Литмир - Электронная Библиотека
A
A

– Кажется, да.

– Ты не брал его?

– Нет, что вы!

– А твой младший брат? Я видел его, он наблюдал за тобой. Получается, что он взял.

Росс нагло врал. Младшего брата Клауса Ронни он не видел уже пару дней.

– Зачем Ронни револьвер? – испуганно спросил юноша.

– Он же ребёнок, мальчишка. Я в его возрасте очень интересовался оружием.

– А что ему будет, если он взял?

– Украсть оружие с места убийства – это преступление. Думаю, его сильно накажут.

– А если он вернёт?

– Так это он взял?

– Я поговорю с ним, я всё узнаю, – ответил Клаус. – Вы заступитесь за него, если это он?

– Не уверен, – сказал Росс. – Наказания ему не избежать.

Клаус то краснел, то бледнел, и Росс довольно думал о том, что ему повезло, и он угадал – револьвер взял этот юноша. Клаус, видимо, мечтал не о карьере булочника, а о чём-то более романтичном в его представлении.

– Я сейчас, – сказал Клаус. – Вы подождёте?

– Да, – кивнул Росс.

Юноша убежал и вернулся буквально через минуту с револьвером в руке.

– Простите меня, – проговорил он, протягивая оружие Россу. Думая об уже смазанных отпечатках, он взял револьвер кончиками пальцев.

– Возможно, тебе придётся дать показания, – сказал Росс. – Но не пугайся, я скажу, что ты специально забрал оружие, чтобы оно не пропало.

– Спасибо, – ответил Клаус, снова покраснев.

Вернувшись домой, Росс отдал оружие Николсону.

– И где же он был? – спросил тот.

– Юноша из булочной напротив, который помог нам донести раненого, и сидел с ним какое-то время, забрал револьвер, желая помочь ещё больше.

– Что же он не отдал его вам?

– Испугался, что его будут ругать. Думаю, что скоро бы всё равно вернул.

– Что ж, – проговорил Николсон, вставая с дивана, – будьте готовы в любое время быть вызванными во дворец правосудия. Сами понимаете, что убийство дочери министра – это из ряда вон. Будем надеяться, что этот наёмник заговорит. Если окажется, что ваши предположения насчёт Мадлен Каст верны, то это будет скандал.

Николсон и сыщики покинули «Элизиум», забрав с собой раненого и попросив Кейлин пойти с ними, чтобы убедиться, что его жизни не угрожает опасность. Росс поднялся в комнату Филиппа и увидел его лежащим на кровати, свернувшись калачиком.

– Ты как? – спросил Росс.

– Оставьте меня все в покое, – тихо ответил Филипп.

– Раненого забрали в лазарет.

– Я всё равно хочу, чтобы он сдох.

– Ещё я нашёл оружие, – словно не обращая внимания на слова Эскота, сказал Росс.

– Мне всё равно.

– Даже если будет версия, что ты его нанял и потом хотел избавиться от лишнего свидетеля?

– Что за бред? – Филипп поднял голову.

– А ты представляешь этот скандал? Жена брата губернатора убила дочь министра. Что бы ты сделал на месте губернатора? Допустил бы огласку?

– Ты думаешь, что он может всё свалить на меня?

– Очень надеюсь, что нет, – Росс сел на кровать рядом с Филиппом.

– Зачем ты мне сейчас всё это сказал? Я и так отвратительно себя чувствую. Пусть губернатор ищет другого козла отпущения, если им надо выгородить Мадлен. Есть же у них Точо.

– То есть повесить на Точо убийство, ты считаешь справедливым? – усмехнулся Росс.

– Отстань от меня, – и Филипп снова положил голову на подушку, отвернувшись от Росса, – я вообще не хочу об этом разговаривать. Я даже думать об этом больше не хочу.

– Тебя ещё вызовут во дворец правосудия, ты должен быть к этому готов.

– Почему так, а?

– Что?

– Почему он умудряется портить мне жизнь даже с того света? Если бы не эта дуэль… Сесилия была бы жива, ничего бы этого не было… Всё потому что Дерек был тогда с дядей. Всё потому что он работал на него. Потому что избивал меня по его приказу. Он виноват во всём. Даже в смерти Сесилии… Он не оставляет меня в покое… Неужели это никогда не закончится? Может, меня проще пристрелить?

– Не говори ерунды, – Росс коснулся его плеча.

– Но оно ведь не заканчивается, – Филипп вздрогнул и обернулся.

– Всё обязательно закончится.

– Я в это уже не верю. Я верил. Правда. Теперь нет.

– Хорошо, я буду верить за тебя, – проговорил Росс.

Филипп посмотрел на него широко распахнутыми глазами, и Россу показалось, что в них были слёзы.

– Спасибо, – выдохнул Филипп. Росс обнял его и почувствовал, что тот плачет.

VI

Когда Росса вызвали к Николсону, он был уверен, что раненый наёмник пришёл в себя и заговорил. Его несколько смущал тот факт, что вызвали только его, без Филиппа, но Росс решил, что шериф просто проявил сострадание.

– Вы, наверное, догадываетесь, что произошло, – традиционно перешёл сразу к делу Николсон.

– Раненый заговорил? – предположил Росс.

– Да, – кивнул шериф. – И он назвал имя нанявшего его человека.

– Почему-то мне кажется, что имя это не Мадлен…

– Вам верно кажется. Это имя Филипп Эскот.

– Но вы же понимаете, что это бред?

– Понимаю. Поэтому и вызвал вас. Но ситуация слишком серьёзная. Этого наёмника зовут Дон Ментис, и он назвал это имя далеко не сразу. По его словам, Филипп нанял его для убийства Сесилии, а потом сам захотел избавиться от него как от свидетеля.

– У Фила не было мотива. Нет мотива – нет преступления.

– Я знаю про отсутствие мотива. Но сами понимаете, что это только на первый взгляд. При желании обвинитель придумает что угодно. Оружие есть. Показания Дона есть.

– Господин шериф, вы прекрасно знаете, что этого Дона наняла Мадлен, – Росс изо всех сил старался говорить спокойно, но у него это получалось с трудом. – Что её план оказался ещё более жестоким, чем я мог предположить. Отправить Филиппа в тюрьму –это… Это действительно хуже, чем просто убить.

– О настоящей тюрьме речь пока не идёт, не горячитесь, – ответил Николсон. – Наша с вами задача – доказать причастность Мадлен или кого-либо ещё к этому убийству. Доказать, что Дон лжёт. И таким образом снять подозрения с вашего друга. Вернее, уже не просто подозрения, а обвинения. Но… я не могу не отдать приказ об аресте Филиппа. Решайте сами, Росс. Вы можете помочь вашему другу бежать. Но это будет подтверждением его вины. Это будет слишком сильно не в его пользу. Либо вы можете привести его ко мне. Я не буду посылать к вам сыщиков до завтрашнего дня. Отправлю их к вам с ордером на арест, если утром Филипп не явится ко мне сам.

– Что его ждёт, если он придёт? – спросил Росс.

– Он отправится в камеру. Одну из тех, в которой живут в ожидании суда. Это ещё не тюрьма.

Росс вернулся в «Элизиум», мучимый сомнениями. Он не хотел решать за Филиппа, но на самом деле уже принял решение. Росс понимал, что отправить Филиппа в бега было неправильно. Особенно сейчас. Не окрепший после ранения, ещё не переживший смерть Сесилии, он никак не мог скрываться где-то от сыщиков, когда те будут искать его по всей Айланорте. Росс нашёл Филиппа на заднем дворе. К его удивлению, Эскот практиковался в стрельбе.

– Зачем тебя вызывал Николсон? – увидев Росса, спросил Филипп, убирая револьвер.

– Об этом я и пришёл с тобой поговорить, – ответил амарго.

– Что-то случилось? Убийца заговорил?

– Заговорил.

– Ты так отвечаешь, будто он не назвал имя Мадлен.

– Именно так. Он назвал твоё имя.

– Что? – Филипп изменился в лице.

– Убийцу зовут Дон, и он утверждает, что ты нанял его, а потом хотел от него избавиться.

– Но это же… неправда… – проговорил Филипп, опускаясь на землю и прислонившись к стене.

– Я это знаю, – сказал Росс, сев рядом. – И Николсон знает. Но у него теперь есть показания. И он обязан тебя арестовать.

– Он поручил это тебе? – усмехнулся Филипп.

– Не совсем. Он предоставил нам право выбора. Либо ты бежишь, к сожалению, подтверждая таким образом свою вину, либо приходишь завтра утром во дворец правосудия сам.

– И куда я побегу? Один… Я же не выживу.

– Тебе надо сдаться.

38
{"b":"810820","o":1}