Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

— Я получил важное сообщение от своего осведомителя в Мирстоке. Которое крушит все наши нынешние планы, — предельно серьезно произнес ярл. — Два часа назад барон Кальяди вывел армию из Найта и направился по торговому тракту к Мирстоку. В составе его войска имеется обоз, везущий, в том числе, осадные орудия. При этом Далин не отдавал никакого приказа барону и не получал от него объяснений насчет этого маневра. Как и Тельдрен.

— Барон что, рехнулся и решил штурмовать Мирсток? — недоуменно спросил Олаф.

— Именно так считает тан Далин. По крайней мере замок сейчас готовится к осаде. Экстренно возводятся стены, а по округе рассылаются разведчики.

— Но какой в этом смысл? Зачем барону предавать своего лорда? — спросила Анет. — Он ведь получил в войне с демонами хорошие трофеи, приобрел еще одну деревню.

— Кажется, этот имперец был недоволен потерями? — подал голос жрец.

— И по этой причине решил положить в безнадежном восстании всех своих подданных?

— Демон его знает, почему барон решил так поступить. Может он вовсе захотел прогуляться по округе. Как бы это ни было бредово, такой вариант мы исключать также не можем, — произнес ярл. — Однако лучше нам готовиться к тому, что это восстание. Чтобы сполна воспользоваться неустойчивым положением союзников.

— Атакуем Сторм! — щеря зубы, предложил Олаф. — Сейчас лучший момент, чтобы освободиться от гнома. А в его столице можно будет знатно поживиться. Уверен, мы и за десять походов не получим такой добычи, как за одно разграбление этого города!

— Ты хочешь предать тана Далина? — с брезгливой гримасой спросила Анет.

— Предать? Ха! Ты должно быть вчера родилась, валькирия, раз цепляешься за такие слова. Мы — викинги и должны искать выгоду во всем. Нам выгодно, и мы заключаем союз, а как только выгода отпала, так можно и в спину ударить ради хорошей добычи.

— А не боишься, что в ответ к Бирнангу подступится Тельдрен вместе со всей армией Далина? Сколько у него солдат, три, четыре сотни? А сколько у нас?

— Если уж барон решился на восстание, то у него есть на то причины. Так что скорее всего мы об армии Тельдрена можем забыть, — разгорячено, уверенно ответил Олаф.

— И ты готов поставить на это наши жизни? Жизни жителей Бирнанга? — валькирия явно была зла. Это было видно по прищуренным глазам, отрывистым, четким словам, побелевшим губам.

— Ты должно быть давно не бывала в море. А может слишком привыкла витать в облаках, — насмешливо ответил Олаф. — Мы мореходы, воины. Каждый раз мы идем на риск и возвращаемся с победой. Этот поход будет ничем не опаснее иных, однако принесет нам куда большую добычу.

— Он принесет нам смерть. От мечей ли воинов Далина или от барона Кальяди и его союзников, которым ты предлагаешь помочь. Не забыл, Олаф, что мы для имперцев всего лишь мерзкие язычники?

— Если союзники Кальяди столь сильны, то нам все равно придется бежать. И я предпочту сделать это набив трюмы богатствами Сторма!

— Так значит бежать? Ты хочешь совершить этот налет, а затем броситься прочь, поджав хвост будто трусливая псина?! И что ты хочешь купить на эти сокровища? Может думаешь, что они дадут тебе проход в Вальхаллу? Жаль тебя разочаровывать…

— Замолкни! Не смей называть меня трусом. Я побывал в сотне сражений и нигде не давал слабины. Я каждый раз выходил победителем, в то время как ты уже прозябала бы в царстве Хель, если б не помощь гнома!

— Довольно! — прикрикнул ярл, для пущего эффекта ударив кулаком по столу. — Я услышал ваше мнение и принял его к сведенью. А сейчас хочу узнать, что думают другие собравшиеся.

Хедрик перевел взгляд на старосту и высшего жреца. Первый за все время совещания не проронил ни слова. Главным образом потому, что прекрасно осознавал, сколь низко будет цениться здесь его мнение. Однако ярл успел заметить, как вспыхнули злостью глаза старосты при одном предложении о том, чтобы оставить Бирнанг. Глупый Олаф и столь удобный! Пока существует такой противник за кресло ярла, Хедрик мог совершенно не беспокоиться за свое положение. По крайней мере голоса двух из здесь присутствующих принадлежали именно ему. Чуть сложнее обстояло дело с жрецом. Тот слушал перепалку ульфхеднара и валькирии с неослабевающим вниманием, при этом ничуть не меняясь в лице. Понять, на чьей он стороне, было совершенно невозможно. Оставалось лишь спросить.

— Что вы думаете, Вебьерн? Как нам следует поступить?

— Я считаю, что не стоит торопиться. Вначале необходимо выяснить подоплеку событий, — ответил жрец.

— Но ведь тогда мы упустим время! — воскликнул Олаф, однако понимания у собеседника не нашел.

— Зато не допустим ошибки, — веско возразил тот.

— Дьявол! Ну хорошо. Тогда что думаешь ты, Хедрик? Должно быть у тебя как обычно есть план, а наши речи ты слушаешь исключительно для развлечения?

Ярл усмехнулся. Сейчас, в эту секунду, он чувствовал истинное превосходство над соперником и искренне этим наслаждался. Ведь у него действительно был план, который разобьет в прах все предложения Олафа. Тот, который удовлетворит всех троих, что подарит славную битву и хорошие трофеи. А затем позволит действовать ровно так, как к тому моменту будет подталкивать обстановка.

— Да, у меня есть план, — с улыбкой сказал ярл. — Мы ударим здесь.

С этими словами палец Хедрика уперся в точку на карте, вызвав четыре пораженных вздоха.

Глава 9. Беспокойные вассалы.

Окрестности города Мирсток. Утро четвертого дня после отбытия Далина в Меран.

Осенний лес был спокоен и тих. Слишком тих, что подметил бы любой знающий следопыт. Не шумели птицы, не слышался шорох шагов, не видно было ни одной живой души. Мертвая тишина, дающая знать каждому, кто умеет слушать, что в это место пришли опасные чужаки. Однако юная, совсем недавно нанятая фея была слишком неопытна, чтобы понимать эти сигналы. Она порхала меж ветвей, подхватывала с земли листья кленов, собирая пылающий красками осени букет. О данном ей поручении кроха давно забыла, просто наслаждаясь лесной красотой и не ведая опасности, притаившейся неподалеку.

Вот она заметила упавший у самого края поляны желтый, с алыми прожилками лист и коротко вскрикнув, бросилась его подобрать. А в следующий миг воздух прорезала стрела, вылетевшая из-за зарослей малины. Выстрел оказался точным. Словно диковинный цветок, в груди феи, там, где прежде билось сердце, расцвело оперение, и мертвое тело крохи упало на землю. Одна жизнь погасла, и это стало лишь началом для нового витка смертей.

— Дэрек, какого демона ты стрелял? Зачем?!

Там, где прежде не было видно ни одного живого существа, теперь стояло трое, один из которых, человек, в кожаной добротной броне, с яростью орал на своего подчиненного. Тот выглядел сжатым, растерянным и мог лишь тихо повторять: «не знаю, я не знаю». Разумеется, этот ответ командира не устраивал.

— Как это «не знаю»? Что нам приказывал барон? Разведать! Мать твою, разведать! И ни в коем случае не вступать в схватку. А что ты, сукин сын натворил? Ты хоть сам понимаешь, что сделал?!

— Девка бежать бросилась, Гивейн, я подумал, что заметила нас и…

— Думал? Думал?! Ты в этот момент задницей своей соображал, говна кусок! Хоть сам понимаешь, что с нами барон сделает за нарушение приказа? Что он со мной сделает?!

— Гивейн, я…, я не понимаю, что на меня нашло! Руки словно сами дернули тетиву!

— Ты это Кальяди будешь рассказывать, — чуть остывая, ответил командир, после чего подошел к телу убитой.

Маленькая, всего метр роста, фея лежала на боку, примяв одно из крыльев. В ее застывшей взгляде читалась детская обида на случившееся, собранные крохой листья все также сжимались в кулачке. Гивейн, старший егерь на службе барона Кальяди, видел многое в своей жизни и совершал немало дурных поступков. И все же, глядя на мертвую фею, он не мог понять, зачем нужно было затевать восстание? Для чего барон пошел против тана Далина, что толкнуло его готовиться к войне с теми, с кем еще неделю назад они сражались плечом к плечу?

27
{"b":"808344","o":1}