Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

Единственная хорошая новость за вечер пришла от Кати Хованской. Она прислала сообщение, что благополучно встретила семью Алана в Москве и помогла устроиться на наших квартирах. Рассказала, что проблем не возникло, и как только мне понадобится самолет из Лондона, она организует его в течение пары часов. Осталось дело за малым — найти сына Алана и серьезно с ним поговорить. Мне только не нравилось настроение бывшего наемника, была в нем какая-то неуверенность.

Несмотря на все произошедшие, я смог хорошенько выспаться. Устал так сильно, что уснул моментально, едва рухнул на кровать. Мне даже не снилось ничего. Зато утро началось шумно. Едва я глаза продрал и умылся, в номер кто-то громко постучал, точнее, едва не выбил дверь. Алан уже намеревался запустить в ту сторону пару коротких стрел, но я остановил его жестом. Открыв дверь, увидел на пороге огромного немца, обросшего и бородатого, словно он последнее время провел в диком лесу.

— Кузьма! — он сцапал меня и крепко обнял. Точнее, сдавил так, что переломал бы все кости любому знакомому мне мастеру.

— Привет, Свен, — отозвался я. — Сдаюсь, задушишь ведь…

Он отпустил меня, улыбаясь от уха до уха. Протянул руку, осторожно смахнул с моего плеча невидимую пылинку. Кстати, одет он был в лесной камуфляж, от которого до сих пор пахло дымом и хвоей.

— Партизанишь? — спросил я.

— Самосовершенствуюсь, — многозначительно отозвался он, глядя поверх моего плеча на Алана.

— Проходи, — я вздохнул, отступая в сторону и потирая плечо. — Знакомься, это Алан Кроу. Алан, ты тоже знакомься, Свен Беккер, самый сильный мастер, которого я знаю. Руку ему не жми, сломает.

Свену комплимент польстил, и он, довольно улыбаясь, прошел в гостиную.

— Мне сказали, что тебя тут убивают, — протянул Свен, оглядывая богатое убранство комнаты.

— Пытаются, — поправил я. — Видел, что вчера в городе было?

— Нет, я только полтора часа назад прилетел, — сказал он, усаживаясь в кресло, жалобно скрипнувшее под ним. — Старая жаба достала меня даже в лесу. Говорит, если я немедленно не появлюсь, будет портить мне нервы до тех пор, пока я великим мастером не стану.

— Старая жаба — это кто? — спросил я.

— Графиня Купер, баронесса Лукас, — поморщился он. — Говорит, кто-то большие деньги платит за твою голову.

— Сто миллионов, — кивнул я, — открытым контрактом.

— Неплохо, — немец удивленно покачал головой, затем улыбнулся. — Ну, старая жаба, могла бы и больше заплатить.

— За что?

— За то, чтобы отгонять от тебя идиотов, которые думают, что смогут легко заработать…

Мы втроем посмотрели на входную дверь. Через секунду в нее негромко постучали. Пришлось вставать и идти открывать. Я ничуть не удивился, увидев на пороге Бэра Пойзона. Англичанин был одет с иголочки, в белоснежный костюм, шелковый платок вместо галстука, на голове шляпа из коллекции «все для мафии». Портило внешний вид только кислое выражение лица.

— Привет, — поздоровался он.

— Здравствуй. Заходи.

Я даже в коридор выглянул, ожидая увидеть еще кого-нибудь из неожиданных гостей, но там было пусто.

— Мои люди на первом этаже и в машине на улице, — сказал Бэр.

— Что, тебя тоже наняли меня охранять? — спросил я, закрывая дверь.

— Кто успел раньше? Гасли? — спросил Бэр.

— Нет. Кто такой?

Мистер Пойзон не ответил, проходя в гостиную. Надо сказать, что Свена он не заметил, пока не увидел его сидящим в кресле. И лицо от этого у англичанина стало еще более кислым.

— О, не думал увидеть в Лондоне самого Бэра Пойзона, — обрадовался Свен. — Решил свести старые счеты?

— Платят хорошо, — проворчал тот, усаживаясь на второй диван.

Так получилось, что в гостиной сейчас сидели лицом друг к другу три довольно сильных мастера.

— Господа, я очень рад, что вас попросили или наняли приглядеть за мной, но это лишнее, — сказал я, встав напротив входа в спальню. — Я не собираюсь сидеть взаперти несколько дней, пока ваше руководство будет решать проблемы. У меня свои дела есть.

— Кузьма, не горячись, — сказал Свен. — Если тебе надо поквитаться с теми, кто деньги за твою голову заплатил, так мы поможем и даже скидку сделаем, по-дружески.

Я посмотрел на них подозрительно.

— Наверху, — мистер Пойзон показал пальцем в потолок, — очень недовольны происходящим. Они хотят закончить все быстро, без жертв и разрушений. Даже привлекли первую двадцатку охотников, кто не занят и оказался поблизости, чтобы помогли урегулировать ситуацию. Там пока до конца не разобрались, кто решил подставить ассоциацию, но гарантирую, как только все имена всплывут, долго виновные не проживут.

Он бы мог не объяснять, так как я прекрасно знаю, что охотники и их «тайная» организация ходит по грани, готовая сорваться в любой момент. Поэтому они не любят тех, кто их подталкивает в одну или другую сторону. У них правил и ограничений не меньше, чем у наемников. С отступниками они всегда поступали максимально жестко. Что далеко ходить за примером. Можно взять недавнее убийство наследника герцога Бурбон-Сицилийского. Заказать его охотникам могли только добрые родственники. Если бы с этой просьбой пришел, к примеру, герцог Миланский, его бы послали к дьяволу. Было и небольшое исключение, касаемое кровной мести, но вряд ли глупый парень смог смертельно обидеть кого-то, что охотники за головами приняли это за достойный повод поквитаться.

— А там, где ты, — добавил Бэр Пойзон, — всегда разрушения.

— Знаешь почему у мистера Пойзона выражение лица кислое? — рассмеялся Свен. — Потому что работать в Англии предстоит. А ведь он как-то обещал, что больше сюда ни ногой.

— Так, стоп! — остановил я их. Взъерошил волосы, пытаясь собрать мысли в кучу. — Давайте так, вы сейчас прекратите мне мозг пудрить, и мы поговорим нормально.

Алан, сидевший на диване и крутивший между пальцами метательный дротик, улыбнулся. Я переставил свободный стул поближе к столу, сел и посмотрел на охотников.

— Вы уже знаете, кто меня заказал? — серьезно спросил я.

— Старуха Энн говорит, что это кто-то связанный с королевской семьей, — сказал Свен. — Не было времени расспросить ее подробнее.

— Герцог Бедфорд, — сказал Бэр. — Доказательств прямых нет, сейчас идут по следу из нескольких посредников. Но сумма сделки настолько велика, что спрятать ее не получится.

— А, так вот почему они вспоминали этого старикашку, — покивал Свен.

— Тот самый Бедфорд, великий мастер Великобритании? — уточнил я.

— Тот самый, — кивнул Бэр Пойзон. — Но есть нюанс.

— Ага, размером с Альбион, — весело добавил Свен. — Он никогда не был великим мастером. Сила у него посредственная, так, людям головы морочить. Это большой секрет европейских правителей. Об этом даже не все великие мастера знают.

— Только не говорите, что ваше начальство решило его убрать, — догадался я.

— Не знаю, — Свен развел руками, как бы говоря, что вообще не в курсе происходящего. — Но тот факт, что меня из леса вытащили, говорит в пользу твоей догадки.

— Мне о том, что решили наверху, ничего не говорили, — сказал Бэр. — Сказали приглядеть за Матчиным, чтобы не вздумал в городе погромы устраивать. За твою голову награду еще не отменили, а вокруг отеля я насчитал дюжину охотников, желающих ее получить.

— А может, обратно в лес? — спросил я у немца с надеждой в голосе.

— Терпи, — серьезно сказал Свен. — Вокруг замешаны такие силы, которые нам пока не по зубам. Но твою проблему решат, не переживай.

— Главное, чтобы это не превратилось в лавину, которая нас всех под собой погребет, — сказал Алан, впервые за весь разговор. — Они могут просто разыграть нас, как разменные фигуры.

— Поэтому посидим тихо пару дней, не отсвечивая, — согласился Свен. — Подождем, какое решение они примут.

— Я пока ничего не понимаю, — проворчал я, — но потом все опять в Кузьму будут тыкать пальцем, говоря, что он еще одного великого мастера прибил.

— Это еще не самое страшное, из того, что происходит, — добавил Бэр таким тоном, что я ему сразу поверил.

542
{"b":"808181","o":1}