Литмир - Электронная Библиотека
A
A

— А давайте в домик залезем, — пришла мне в голову удачная мысль. Я так воодушевлённо озвучила её, что Каэм не стал мне отказывать.

— Ладно, только найдём побольше, — и он, поймав моё запястье, повёл меня за собой. — Если получится. Руки у вас замёрзли, Шиилит — много вам тут бегать нельзя.

Такой строгий и серьёзный, будто это не он в меня снежками швырялся!

— Нечего разговаривать со мной, как с Анией!

— Анию я тоже сюда приводил. И она вела себя точь-в-точь как вы, — ухмыльнулся дракон и отворил ледяную дверь домика, казавшегося помассивнее других: — Прошу!

Я шагнула внутрь, с удивлением обнаружила там скамью и уселась на неё. Каэм устроился рядом, хотя от его веса скамеечка угрожающе затрещала. Всё-таки дракон крупный, подумала я.

— Как вы себя чувствуете? — поинтересовался Каэм. Нет, определённо в моём родном мире он стал бы врачом. Мысленно я примерила на его фигуру халат и ответила, чуть улыбаясь:

— Хорошо. Немножко холодно, а так хорошо.

— Немножко? — Он потрогал мой нос. — Вам надо было взять перчатки и два шарфа вместо одного. О чём думает ваша служанка?

— Точно не о моих удобствах! — пробурчала я. Мне не хотелось говорить об Эсимэ или возвращаться к своим тревожным мыслям. Здесь, среди снежных фигур и ледяных домиков, хоть на время стало хорошо, и я не желала отпускать это чувство.

— Будьте построже с ней, — посоветовал Каэм, стряхивая с волос остатки моего недавнего снежка, — прислугу нельзя баловать. Люди примут вашу доброту за слабость, Шиилит, и Ании я много раз об этом говорил.

Мне уже не было так уютно, как прежде. И воздух похолодел. Чуть отодвинувшись, я прикрыла нос ладонью и вспомнила кое-что.

— Кстати, насчёт людей… А бывало такое, чтобы дракон или драконесса сочетались в браке с человеком?

— Очень редко, — Каэм как будто задумался. — А знаете почему? У них не может быть детей.

— И связующей нити между ними быть не может? — Я потёрла щёки, и у меня мелькнула мысль, что наилучшее спасение от холода — это прижаться к дракону покрепче, чтобы он обнял и согрел меня. Совсем как недавно, когда мы сидели в моей спальне… и он обманул меня, а затем напоил чаем с примесью сонного зелья. Словно показывая, что с ним расслабляться нельзя.

А так хотелось бы…

— Какая связующая нить? — Каэм пренебрежительно махнул рукой. — Вы издеваетесь, Шиилит!

Да нет, издевалась тут не я, а ваше мироздание со своим глупейшим предназначением! Либо Невидимый Бог решил всё круто поменять, либо это какая-то немыслимая ошибка. Либо всё-таки частица Шиилит во мне, что бы там ни говорил Хаарвен.

— А наша нить… она всегда была? С самой первой встречи?

— Нет, — уверенно отозвался Каэм. И взглянул мне в лицо внимательным, изучающим взглядом. — Мне и самому хотелось бы выяснить, почему нить появилась не при первой встрече, не на охоте, где Ания пугала вас иллюзиями, а после того, как вы перестали быть ящерицей.

У меня окончательно всё перемешалось в голове. Я собиралась задать ещё пару вопросов, но тут раздался приближающийся топот ног, а вслед за ним — крик:

— Господин Ирр! Госпожа Тэн!

Каэм первым встал со скамьи и выбрался из домика, сделав мне знак сидеть на месте.

— Что такое? — резко спросил он у Добрыни.

— К вам из замка Ирр слуга прилетел, с посохом, и говорит, госпоже Ирр письмо пришло, эйреди… эредий… тьфу, эредианцы помощи просят!

XIII

— М-мой г-господин, — стуча зубами, с трудом проговорил Гэн. Он был одет тепло, однако недостаточно тепло для графства Эрвил, и опирался на тот самый посох с непрозрачным камнем, который всасывал в себя чужую магию. Под ногами слуги нетерпеливо подрагивал кисточками хэргмэ.

Мы уже вышли из снежно-ледяного городка, можно было не бояться растопить скульптуры и испортить замысел, поэтому дракон зажёг огоньки. Чуть-чуть согревшись, Гэн перестал дрожать и начал рассказывать, захлёбываясь словами:

— Письмо прислал с голубем… правитель Эредии… сказал, помогите нам, напали дикари грэйту с южной границы, взяли Харгмасу, стольный город… правитель бежал, грэйту — за ним… идут, грабят, убивают, жгут… у них есть боевые артефакты, несколько штук…

Каэм выслушал его и отдал чёткий приказ:

— Иди вон в то поселение, скажи, что тебя прислал чёрный дракон. Отдохнёшь, а потом обратно в замок Ирр! Если полетишь сейчас же, упадёшь от усталости, и моя сестра не получит новостей.

— Будет исполнено, — после короткой паузы поклонился Гэн.

Я грела нос и руки рядом с огненным шариком и не сразу поняла, что теперь Каэм обращается ко мне:

— Мы вернёмся во дворец, я соберусь и полечу в Эредию, а вы, моя благородная невеста, останетесь под присмотром Арена и служанок. Ты, — это было сказано Добрыне, — полетишь со мной.

Стражник, на чьей разрумянившейся от мороза физиономии появилось весьма озабоченное выражение, поклонился:

— Охотно послужу в бою, господин Ирр. И магия меня не напугает.

Забрав у Гэна посох, дракон протянул его Добрыне:

— С этим она и подавно будет тебе не страшна!

Я задумалась и решила высказать свои мысли вслух:

— А почему Ания не прислала несколько слуг с артефактами? В замке Ирр же не только посох есть!

— Моя благородная невеста, дракон сражается с врагами безо всяких артефактов. Если б Ания хотела оскорбить меня и показать, что я ни на что не способен, она могла бы мне всё это прислать. Даже посох — лишнее. Но спишем это на сестринскую заботу, — по его лицу скользнула мимолётная улыбка, и глаза потеплели. Не брось я на Каэма быстрый взгляд, пожалуй, не успела бы это заметить, так как он поспешно надел привычную ледяную маску.

— Полетели, — в облаке тёмного дыма человеческая фигура Каэма превратилась в драконью. — Садитесь, Шиилит, оставьте эти огоньки! Они сейчас сами потухнут.

— Хотела закидать их снегом, — хмыкнула я, и, подобрав полы накидки и длинную юбку, взобралась дракону на спину. На сей раз мне не потребовалась помощь Добрыни. — Доброго тебе пути обратно, Гэн!

Тот поклонился, пока мы с Каэмом, а вслед за нами и Добрыня, поднимались в воздух. Ещё немного, и дракон набрал такую высоту, что слуга внизу показался крошечной промелькнувшей букашкой.

— Мой благородный жених, — я привычно ухватилась за нарост на драконьей спине, чтобы держаться крепче, — могу я полететь с вами в Эредию?

Едва дослушав, Каэм отрезал:

— Исключено.

— Но я бы просто…

— Я сказал, нет! — В голосе Каэма зазвенели металлические нотки, неприятно резанувшие по ушам. — Это не ярмарочный театр с куклами, Шиилит, чтобы любоваться издали, это война! Я запрещаю вам лететь туда. Вам же самой не понравится, — добавил он чуть мягче, — если увидите меня… в бою.

Я замолчала, кусая губы и упрямо размышляя, удастся ли мне вырваться из-под опеки Арена. Сидеть и ждать — что может быть хуже? Жаль, Хаарвен улетел с отрядом на поиски лекаря Тилена, а то я могла бы втайне попросить белого дракона помочь другу. При мысли о том, что Каэм полетит сражаться в Эредию, пусть и в сопровождении Добрыни с посохом, ледяная змейка росла, обхватывая сплошной лентой моё сердце, и я отчётливо понимала: в тех краях моего «благородного жениха» поджидает большая опасность.

Но как ему это объяснить? Когда ветер стих, и вдали уже был виден ослепительный дворец альгахри, я попыталась заговорить с Каэмом, внушить ему хоть немного той тревоги, которую испытывала я.

— Бросьте, Шиилит, — небрежно отмахнулся дракон. — Это всё напрасные страхи. Я имел дело с войсками побольше, чем у грэйту — насколько мне известно, больше десяти тысяч человек они собрать не смогли бы.

— Но боевые артефакты…

— Против этого мне поможет Рапша. Если б не рана, я и его с собой не взял бы!

Ох уж эта проклятая драконья гордость!..

Слезая со спины Каэма и поправляя накидку у самых дверей, я почувствовала, как мне становится ещё больше не по себе. Что-то ждало нас внутри, во дворце. Что-то очень нехорошее.

39
{"b":"805360","o":1}