Литмир - Электронная Библиотека
A
A

Аппетита совершенно не было.

Алиса надеялась, что следующий перелёт станет конечным, но её ждало разочарование.

– В шесть утра будет пересадка в Дубае, – объявила мадам Рене, протянув Алисе билет. – Прямого рейса не было. Ты сядешь с Гонтье сзади, а я и Владимир займём места в центре.

– Мы полетим раздельно? – негромко поинтересовалась Алиса, стараясь не оглядываться на Макса, с которым ей предстояло провести бок о бок шестичасовой перелёт.

– Повезло, что удалось купить парные билеты, иначе пришлось бы терпеть общество незнакомцев, – сказала в своё оправдание мадам Рене. – Постарайся поспать, завтра предстоит еще один перелёт до Кейптауна.

– Никогда не думала, что путешествия так утомительны, – пробурчала Алиса, пытаясь скрыть нервозность из-за того, что вскоре сможет поговорить с Максом.

Полёт начался с неловкого молчания, и Алиса с тоской смотрела в окно, наблюдая за стремительно уменьшающимися огнями столицы России. Максенс читал книгу и старался не обращать внимания на третьего человека в их ряду – старого морщинистого мужчину, который демонстративно кривил нос в отвращении. Алиса издалека видела мадам Рене и Владимира, которые сидели на пять рядов впереди с противоположной стороны, и подобие уединения было подобно глотку свежего воздуха.

– Когда ты вернулся в город? – невзначай спросила она, пытаясь завязать разговор с Гонтье. Максенс замер, так и не перелистнув страницу, коротко обернулся на попутчика и лишь потом взглянул на Алису.

– Вчера вечером. Не думал, что придётся срываться в путь так скоро после возвращения.

Алиса скривила губы в ухмылке и сказала:

– Ты мог отказаться.

– И терпеть нытьё Калии о том, что ты натворишь дел без присмотра? – Он фыркнул и покачал головой. – Проще было согласиться.

Алиса нахмурилась, подумав о том, что Максенс полетел с ними лишь из-за просьбы Калии, но постаралась не зацикливаться на этом. Поэтому она решила перевести тему в другое русло.

– Как прошла твоя поездка? Без происшествий?

– Не так, как я ожидал, но могло быть хуже, – напряжённо ответил он, вновь покосившись на соседа. Противный дядечка наверняка подслушивал, поэтому приходилось тщательно подбирать слова. – Вскоре возможно придётся совершить ещё одну поездку, но я думаю, что она не затянется.

– И ты не вернёшься к прежней работе?

– Тебя не устраивает моя замена? – спросил Максенс, и Алиса увидела, как его губы скривились в ухмылке.

– Не очень. Он, знаете ли, ведёт себя крайне профессионально, в отличие от некоторых. – Настал черёд Алисы ухмыляться, на что Макс лишь еле заметно закатил глаза и недовольно поджал губы. – Но больше всего меня волнует, что Калия осталась одна. Вы виделись?

– Виделись, но она утверждает, что всё в порядке. Не скажу, что я поверил, но Калия выглядела убедительно.

– Она умеет быть убедительной, тому пример – твоё присутствие на борту самолёта, – съязвила Алиса. – Калия едва не опоздала на праздник первого февраля, и без помощи своей кошечки уж точно бы не смогла прийти в норму. Она забыла забрать меня от Оксаны, забыла даже про день рождения и поздравила лишь сообщением ночью!

– Не похоже на неё, – хмуро ответил Гонтье, не глядя на Алису. – Это не отражалось на её работе?

– Временами. Если не приглядываться, то сложно заметить изменения, но для меня они были очевидны. – Алиса нервно прикусила щёку изнутри, вспомнив пустой взгляд наставницы, и её бросило в дрожь. – Она иногда выглядит так, будто находится где-то в другом месте.

– Мне жаль, что ты столкнулась с этим. – Гонтье перевёл на неё тяжёлый взгляд. – Я думал, всё позади.

– Что позади? – с придыханием спросила она, чувствуя, как по затылку поползли недобрые мурашки. Максенс коротко кивнул на попутчика, который не стеснялся в упор смотреть на них, не скрывая своей заинтересованности, и Алиса поняла, что не услышит продолжение истории.

– Ничего. Тебе лучше отдохнуть, пока есть возможность.

– А ты? – поинтересовалась Алиса, вытянув шею, чтобы посмотреть на Владимира и мадам Рене, которая готовилась ко сну. Что-то ей подсказывало, что мужчины этой ночью не сомкнут глаз, чтобы следить за безопасностью ведьм рода Рене.

– Не думай об этом. Спи.

Алиса отвернулась к окну, понимая, что разговор окончен, однако беспокойные мысли не давали расслабиться, несмотря на усталость. Она долго думала о том, в чём заключалась причина отъезда Гонтье и почему ему вновь придётся уехать. Думала о том, как ему тяжело было перестроиться с одного путешествия на другое, ведь он даже не успел отдохнуть с дороги, как пришлось вновь покинуть Белтайн.

В какой-то момент усталость взяла верх над размышлениями, и Алиса уснула, чувствуя приятное тепло, которое было прямым отражением неяркого света жёлтой лампы в кабинете мадам Рене.

– С нами поедут мои лучшие телохранители, Калия зря драматизирует, – говорила мадам Рене, но Алиса смотрела не на неё, а на Гонтье, который сидел напротив.

– Я настаиваю, – ответил Максенс. – Её защита лежит на моих плечах, сами понимаете.

– Как далеко ты готов зайти, Максенс Гонтье?

Прищуренный взгляд светло-карих глаз сменился мрачным видом поместья, и Алиса увидела себя в окне на втором этаже. Жёлтый свет лампы обрамлял тёмные очертания плеч и рук, что замерли в нерешительности, и она могла почувствовать своё смятение, когда в дверь постучала прислуга, спугнув назревающую догадку. Та Алиса отвернулась, а Максенс с хмурым видом пошёл вниз по улице, на ходу доставая последнюю сигарету из пачки.

Она резко распахнула глаза и глубоко вдохнула воздух через рот, чувствуя себя так, будто упала с многоэтажки, но чудом избежала приземления. Алиса обернулась по сторонам, замечая знакомую обстановку самолёта, погружённую в сонную гудящую тишину, и испуганно посмотрела на Максенса.

Он выглядел встревоженно.

– Что случилось? – шёпотом поинтересовался Гонтье, чтобы не нарушить сон попутчика, но тот продолжал похрапывать, совершенно не обращая на них внимания.

– Ничего, – поспешно ответила Алиса, в голове которой всё ещё звучал вопрос мадам Рене: «Как далеко ты готов зайти, Максенс Гонтье?» – Я отлучусь на пару минут.

Она постаралась как можно осторожнее проскользнуть через два сидения, на ватных ногах прошла меж рядов, заметив на себе взгляд Владимира, рядом с которым спала мадам Рене, и с помощью указателя нашла туалет. Кабинка была тесной и плохо освещалась, из-за чего её отражение в зеркале казалось пугающим: сероватое отёкшее лицо, под глазами мешки, которые из-за неудачного света казались больше, чем были на самом деле, бледные губы с красными следами укусов в центре… Алиса умылась прохладной водой и пальцами расчесала спутанные волосы, надеясь хоть немного исправить ситуацию. А затем она выровняла дыхание, ненадолго прикрыв глаза, и на длинном выдохе вновь поймала свой взгляд в отражении зеркала.

Ей нужно спровоцировать видение, как она это сделала в Имболк.

Алиса старалась визуализировать воспоминание недавнего сна, чтобы направить магию в нужное русло, и не мигая смотрела в свои глаза, пока образ в отражении не стал мутным. Тело охватила дрожь с явными нотками паники, дыхание потерялось в районе глотки, а в глазах застыли слёзы, готовые вот-вот заструиться вниз. Затылок прострелила вспышка боли, а ноги едва не подогнулись от накатившей слабости, но прежде чем Алиса сумела среагировать, разум наполнился яркими картинками и эхом голосов.

– Я проделал не малый путь, чтобы свернуть сейчас, – говорил Максенс, и Алиса видела перед собой его лицо, которое из-за неясности видения пошло рябью. – Я дал обещание.

– Ты расскажешь ей?

– Позже. Сначала мне нужно собрать больше информации.

Их голоса сплелись с настойчивым стуком, который Алиса сначала приняла за собственное сердцебиение, что эхом отдавалось в ушах, но стоило картинкам прошлого раствориться в дымке, а ей – увидеть отражение своего лица, как стало ясно.

11
{"b":"805336","o":1}