Литмир - Электронная Библиотека
A
A

– Ну вот, – поморщился ихтиолог, – придется идти за чистой.

– А как же правило пяти секунд? – улыбнулась Гретта.

– Ха-ха, – насупился Иосиф. – Микробиологи мне этого не простят. Вон один из них, – он обозначил направление глазами. – Только и ждет того.

Парень отодвинул стул, и скрип ножек по кафелю разлетелся предательским скулящим звуком. Окружение поморщилось и проводило его взглядами до витрин. Пока он шел, каждый в этом помещении мысленно вонзил в его спину нож, но не Гретта. Ей он казался забавным.

Блеск подсвеченных витрин искушал любого. На одной райским наваждением размещались пирожные, под ними компот, разлитый по стаканам. Чуть дальше витрины с подогревом предлагали гостям супы, гарниры, соусы, мясные яства. Женщины на раздаче смотрели на ихтиолога с усмешками, как на ребенка, взявшего пирожок, но потянувшегося еще за одним, и еще, и еще. Путь до предметов сервировки был столь увлекателен, что бежали слюнки. Запахам не было числа, они магическими силами тянули за собой до тех пор, пока глаза ихтиолога не уловили свое отражение в стопке ложек прямо перед собой.

Вернувшись за стол, он подметил что Гретта практически уже отобедала. Миниатюрная деревянная ладья с кусочками обжаренного тунца наполовину опустела, отварной рис больше не походил на малую горку. В ее руках искрился стакан с персиковым пуншем, облюбованным солнечными бликами. Она попивала из него будто бы сомелье вино и думала о чем-то своем.

Вновь повторившийся скрип стула вернул Гретту в реальность, и она улыбнулась.

– Я проявила фотографии, – шепнула Франссон. – К слову сказать, ваша проявочная довольно удобная, но в ней давно не прибирались.

– Мм, – мыкнул Иосиф. – И что, они удались?

– Да, – вдохновенно сказала Гретта. – Но, по большей части, меня интересует найденный осколок. Вот, смотри, я им вчера поранилась.

Протянутая к его лицу рука была ухоженной и манила прикоснуться, но указательный пальчик на подушечке краснел линией пореза. Иосиф поморщился от этого, его глазки забегали в попытке скрыться.

– Фу, дорогуша, – отстранился он. – Я же ем.

– Какой ты нежный, – рассмеялась девушка. – Теперь микробиологи изживут меня со свету, а не тебя, мой друг.

Она сжала пальцы в кулачок, прижав заботливо к груди. Иосиф изучающе посмотрел на нее и озвучил новые мысли, пришедшие в ветреную голову:

– Мне кажется, – сказал он, – что с распущенными волосами тебе будет лучше. А если ты начнешь подкрашивать ресницы и губы, то сразишь пол-института наповал.

– А как же вторая половина? – озадаченно улыбнулась Гретта.

– Вторая, – ответил Иосиф, – состоит из женщин, что так и посматривают на меня. Ты бы видела их лица за твоей спиной.

Гретта, поморщившись, обернулась и обозрела девушек в белых халатах, издевательски похихикивающих над ними, но ни в коем случае не питающих надежды по отношению к ее собеседнику.

– По-моему, они безнадежно скучны, мой дорогой Иосиф, – ответила она. – И не стоят твоего внимания. Но ведь речь не о них. Я говорила об осколке.

– Да, да, – чавкнул ихтиолог, расплывшись в наслаждении от вкусной пищи.

– Я собираюсь отдать его на анализ, – продолжила Гретта. – Но не здесь, а в Осло. Скоро я напишу свой отчет по изученной теме, а потом покину Берген.

Чавканье Иосифа прекратилось, он перестал жевать и взглянул с сожалением на Гретту.

– Но ты недавно приехала, – удивленно сказал он, так что кусок котлеты выпал изо рта.

– Так меня и не планировали надолго задерживать, мой друг, – ответила она. – Только на время отчета, и все. Командировочные дни заканчиваются, и я вынуждена вернуться.

– Лучше бы вместо тебя в Осло вернулась ворчливая Гун Хансен. Наверняка ее ждут пыльная кладовка и старый микроскоп.

Как только Иосиф заговорил о мадам Хансен, раздались звуки из громкоговорителей, развешанных по стенам. Вездесущее око старой мегеры выследило его, и хриплый голос возвестил:

– «Иосиф Хольмберг! Иосиф Хольмберг! Просьба незамедлительно явиться в кабинет директора! Вас ожидают мадам Гун Хансен и Верманд Ли!»

Взгляды окружающих пали на ихтиолога, подобно граду. В их прицеле он посерел и проглотил последний кусочек пищи, томящийся во рту. Недоуменный взгляд пал на Третту, словно в мольбах помочь ему.

– Что им от меня нужно? – встревоженно спросил Иосиф. – Я выполняю свою работу.

Гретта озадаченно смотрела на него. В ее глазах он был маленьким нашкодившим ребенком, ожидающим наказание.

– Бояться нечего, – сказала она. – Но помни про наш уговор, никто не должен знать об осколке.

– Наверняка они отследили это по камерам, – промямлил он.

– Нет, – разуверила его Гретта. – Я специально стояла к ней спиной. Они видели пробирку в твоих руках, и все. На вопрос, что мы поместили туда, ты ответишь четко и ясно: соскоб с чешуи. Я предполагаю, что особь Incognita X 2.0 была чем-то заражена.

– Они мне не поверят, – проскулил ихтиолог.

– Возьми себя в руки, – потребовала Гретта. – Мы не практиканты, чтобы отчитываться о незначительных деталях нашей работы. Хотят все узнать – прочитают отчет. Смелей.

Ей было не занимать храбрости, он же явно оправдывал все те смешки, что отпускались в его сторону. Тешащий себя выдумкой о привлекательности и остроте ума, глубоко в душе он понимал, что ошибается.

Между тем, поникнув в преддверии предстоящей беседы, Иосиф побрел в место, как ему казалось, своей казни, пообещав Гретте взять себя в руки. Что будет там, за дверью директорской, сложно было предположить, но наверняка старая Гун Хансен злобной гусыней накинется на него, однако выбьет ли из него истину, оставалось временной загадкой.

* * *

Раним утром, когда Гарвелен еще покоилась в не отступивших тенях, подобно пернатым, сорвавшимся с гнезда, женщины покинули тридцать второй дом, как и квартиру капитана. Их целью были молитвы в особом месте, нарекаемом собором нового диоцеза[20] Сер-Холугаланна, или попросту собором Буде́. Это место помнило предков, погибших во время войны[21], прочувствовало на себе беспощадность взорвавшихся бомб и крушение центральной части города. И теперь словно зовом из прошлого оно манило их под свою тень, от стен и колокольной башни, омытых утренней росой.

С дуновением ветра просторы Буде́ наполнялись свежестью искрящейся акватории. Проснулись чайки и альбатросы, в заповедниках возгласили орланы-белохвосты, все кланялись новому дню. Еще не отступивший туман вуалью покрывал низины и тропы, оседая росой на сочных травах. Но ветер, пришедший поспешно, прогонял его прочь, вступая во власть свободной души.

Лайза, Кэтлин, Сара, Мари и Беатрис никогда еще не двигались так сплоченно. Все это началось не так давно с излова похитителей, а нынче обрело единение сестринских душ. Конечно же, не все обиды можно было потушить, но разве не в прощении обретаешь желанный покой. До покоя, конечно же, было далеко, любимые так и не объявились, их следы затерялись, но разве настоящая мать может успокоиться, пока еще теплится хоть малая надежда. Для нее ребенок – это святое, и где, как не в святом месте просить о милосердии вездесущего ока.

Куртки и плащи спасали их от утреннего холода, головы Лайзы, Сары и Беатрис покрывали легкие косынки. Мари была в красном берете, а Кэтлин в капюшоне фиолетовой накидки по пояс. В каждом взгляде, отстраненном и глубоком, читалась своя молитва. Они шли по направлению к собору, готовясь просить высшие силы о великодушии, уповая на веру, что за все это время колебалась в их сердцах подобно маятнику.

Тень от железобетонной колокольни разделила надвое путь за милостью. На первой половине покоились сонные улицы, еще не пробудившиеся от безмятежной ночи, на другой зеленел сквер со скамейками и находилось место, куда они шли. Порывистый ветер сорвался птицей ввысь, и язык колокола покачнулся. Он ударил легонько по устью, и звук, неокрепший и еле слышный, пал благодатью в уши пришлых гостей. Кто-кто, а матери увидели в этом знак, еще одну нерушимую надежду. Шпиль башенной колокольни, стоящей отдельно от собора, представлялся антенной, ловящей сигналы канцелярии небес. Вся ее конструкция, создающая иллюзию легкости и воздушности постройки, воспевала неоготический стиль. Многие из них видели собор лишь на картинках, а теперь он был прямо перед глазами.

вернуться

20

Диоцез – церковно-административная территориальная единица в некоторых церквях.

вернуться

21

Во время Второй мировой войны, при нападении Люфтваффе 27 мая 1940 года, большая часть Буде́ была разрушена, как старая церковь, стоявшая на месте собора диоцеза Сер-Холугаланна.

13
{"b":"802391","o":1}