Литмир - Электронная Библиотека

– Нормально. Сидел целую ночь на дереве, звал на помощь. Наконец вы пришли. А то думал всё, кранты.

Капитан сглотнул, отпил и помог встать поварёнку.

– Я вижу, ты ничего не добыл.

– Какой тут добыл! Эти гады всё забрали.

У эльфийки были смутные сомнения насчёт этих медведей. От них чем-то пахло. Таким очень едким, противно кислым. Двуногие медведи – существа, имеющие зачатки разума. Они первым делом освоили мастерство мытья тела. Иначе всяких вшей, блох не избежать.

Анжу отошла от компании, принялась тщательно осматривать места лёжек. Ничего необычного, но запах этот кисловатый, запах…

– Кер кишу зэна вапа? – (Что-то не то?) спросила Ёна эльфийку.

Вполне закономерно Анжу не поняла её, состроив вопросительное лицо. Тогда ару подозвала Берри и попросила его перевести вышесказанное.

– Да-да, что-то не то, точно есть, – эльфийка снова отвернулась к примятой траве, силясь в ней что-то, увидеть. – Вы чувствуете запах? Такой едко-кислый. Двуногие медведи так пахнуть не должны. Поварёнок, ты был в деревне? – он кивнул. – А что ты видел? Такого особенного?

– Ну, я думал у них мёд свистнуть, но не получилось. А видел, что в центре из земли огромный красный кристалл торчит, – поварёнок даже широко раздвинул руки, чтобы все могли представить масштаб.

Берри по мере сил переводил Ёне диалог. Когда же речь зашла про кристалл, то ару осенило. В её голове быстро выстроился пазл. Она попросила Берри перевести следующие:

– Я знаю, что это… ага, когда мы падали, ну, точней они. Кристаллы, от которых мы… ой… они запитывали наши си-с-си, что? Системы! О господи. Разлетелись по всей земле. Какой земле? Мы же на острове. Да. Так вот, они имеют свойство дурно влиять на живых существ. О нет! Что? Но нужно посмотреть, чтобы убедиться? Чё тут убеждаться?

– А как от них избавиться? – спросила эльфийка у Берри.

– Я откуда знаю? – он пожал плечами.

– Да не ты. Переведи ей.

Перевод в обратном направлении занял несколько минут. После чего Ёна начала говорить и снова Берри переводить:

– Есть уродство? Какое уродство? А-а устройство! Во! Одно? А чё одно? Или взорвать можно. Вот взорвать лучше.

Наступила тишина. Все, наверно, думали, как разобраться со сложившейся ситуацией. Кроме капитана: он прилип к горлышку бутылки, в его голове сейчас были мысли только о песке с пляжем и добром гроге.

– Существ, как излечить существ? – спросила эльфийка. Берри перевёл Ёне. В его взгляде читалась тревога.

– Можно благ… благосло… благословенным… Что за язык у вас, – пожаловался Берри тихо. – Даром света неким. Но я им не обладаю. К тому же он должен быть сильный, а такой может быть только у жрицы. Чё ещё за жрицы? Вообще… э-э, что? А, понял: нужно разобраться в этом. Да это и понятно. Давай дальше. Кристаллы могут как? А, понятно, непредсказуемо влиять на существ и землю. Давай сходим проверим? – предложила Ёна через перевод Берри.

Эльфийка согласно кивнула. Поварёнок, немного поспавший на дереве, в принципе чувствовал себя нормально и согласился их провести до деревни. Оруженосец пошёл за Ёной без всяких разговоров.

Огромное красное нечто упало нам на морды сверху, в роковую ночь. Это точно значение великого медведя. При светлом зареве в небе и огромных красных шарах летящие э-э… нет… падающие вниз! Вожак точно не знал, что делали эти вещи. То ли падали, то ли летели. Но, наверно, летели, это как-то больше подходит богам.

Так вот. Молитва, точно. Летящие боги даровали нам красный, красный… что это? Он встал, подошёл к нему. Вокруг него земля покраснела. Из кристалла исходило что-то пульсирующее, наполняющее его энергией и… и что ещё – понять было трудно. На самом деле его мозг просто не мог осознать того, что тело его наполняется вредными веществами.

Большой тридцатисантиметровый коготь постучал по красному дару. Коготь изменился. По-моему, раньше он был меньше. Значит, разбить свой дом около кристалла было хорошей идеей. Он во сне наполнялся божественной силой. Если за столько дней мой коготь увеличился, то что произошло со мной?

Мозг вожака переключился на ту цель, которая была ближе всего. Что это? Снова постучал. Тын, тын. Непонятно. Всё же это божественная вещь, и какое ему дело. Неважно, из чего оно сделано. Важно, что при отборе сильнейших воинов нашего племени оно делает этих воинов ещё сильней. Нужно лишь напоить их сон-травой, где им будут казаться великие битвы, и положить отдыхать около кристалла в специальном шатре.

На самом деле сон-трава была обычной смесью галлюциногенных грибов с очень сильным воздействием на мозг, до полного его разрушения. Но это им не грозило. Мозгов у них было немного. Однако так не считал шаман, он мог испускать молнии из лап и порой поджигал случайно какую-нибудь кибитку.

Быстрый осмотр лагеря двуногих медведей дал исчерпывающую информацию о происходящем. Отойдя на безопасное расстояние, эльфийка вовсю обдумывала, как же помочь зверям.

– Убить вожака и шамана, – предложила Ёна.

– Кстати, из их мозгов получается хорошее мороженое, – сказал поварёнок.

– Да? – удивился Берри. – А какой рецепт?

– Ну, смотри. Берёшь существо. Желательно с объёмом головы как у человека. А так может сойти и любое, вплоть до ящерки. Потом вскрываешь череп…

– … Всё-всё, замолчи. Я понял. О, ё-моё.

– Нужно выкрасть наследника, – это прозвучало из уст эльфийки как прекрасный и очень надёжный план.

– Какого наследника? – спросил Берри.

– У каждого племени медведей должен быть наследник. Обычно он живёт в той же кибитке, где и вождь. Деревья мне сказали, что наследника они видели последний раз три дня назад, после его заперли в кибитке.

– Но она находится около кристалла. И он сто процентов уже заражён.

– Вот тут-то нам Ёна приведёт жрицу. Нюанс в том, что если мы не спасём наследника, а просто убьём шамана и вождя, то племя разбежится по округе, и они поодиночке одичают. А одичавший двуногий медведь – это ужас. Приходилось иметь дело, – авторитетно заявила она. – Мы его вылечим, после нам нужно будет его расспросить насчёт нюансов. Обычно старых шаманов, когда они совсем уже становятся никакие, изгоняют и назначают нового. Может, он знает, где сейчас старый шаман.

– Так спроси у деревьев, – предложил Поварёнок.

– Тут не всё так просто. Подобные шаманы сами умеют говорить с деревьями и быстренько с ними договариваются, чтобы те под риском пойти на доски не выдавали их. Ёна, когда ты сможешь привести жрицу, ой Берри, переведи ей!

Ару пожала плечами.

Берри всё смотрел на Ёну со спины. Кто-то мог бы отнести этот взгляд к разряду «пялился», другой в разряд «нескрываемого созерцания с толикой раздумья». Третьи вообще заподозрили в этом взгляде приценку перед ограблением.

– Какая у тебя кольчуга, Госпожа, Ёна-а… – покачивая головой заявил Берри.

– А что с ней не то?

– Широкое кольцо, в некоторых местах ржавая. Ты её чистила вообще?

– Да.

– Не видно.

Он подошёл и на ходу поднял её руку.

– Ага, как я и подозревал.

– Что там?

– Плохая подгонка колец. Да, они широкие и в некоторых местах чистые, как будто её чистил дилетант дилетантский. Так рыцарь в твоём амплуа, – произнёс Берри непонятное слово, – не может её чистить. Поэтому это делал какой-то неграмотный мастер. И… всё-таки кольчуга с широким кольцом не лучшая защита. Всякие колющие предметы могут пройти через кольцо.

– Я вижу, ты разбираешься в этом.

– А как же. Всё-таки. Э-э-э. Так, раз, – он начал зажимать пальцы на ходу. – Потом два, три, четыре… – призадумался, закатив глаза и что-то бормоча. – Нет, пять не было. Фредерик ушёл на третьем, там я ещё немного. Пьянка. В общем, целый месяц в академии оруженосцев как-никак! – гордо заявил он.

Ёна покачала головой в знак уважения.

– Госпожа Ёна? – снова сказал Берри.

– Да?

18
{"b":"801599","o":1}