Когда мы с ним скинули ускорение, он сказал:
— Это был уирр, ещё его называют костяным червем. Слабая астральная тварь, которая питается жизненными силами разумных. Присасывается к одной жертве, несколько дней меняет её тело, заставляя все кости ломаться на мелкие острые осколки. После этого приводит тело в какое-нибудь оживлённое тело и там оно лопается. Костные осколки иногда убивают десятки людей, после чего червь устраивает себе пиршество, пока ауры убитых и умирающих не развеялись. Потом забирается в тело очередного раненого, уводит его в глухой угол и опять начинает перестраивать.
— Ничего себе слабая, — покачал я головой.
— Слабая-слабая. Раньше их легко определяли и уничтожали до того, как уирр взрывал жертву. Зачарованное оружие или любая магия легко убивают червя. Заражённых разумных легко опознать по тому, что они носят мало одежды или вовсе голые, по походке, по слабой реакции на окружающие вещи.
— Насколько много их может быть?
— Не знаю. В моё время паразиты выпустили в наш мир миллионы тварей из астрала. Червей среди них хватало. Я уже плохо помню такие нюансы. Вроде столкнулся с сотней таких. Может — больше, может — меньше… — тут он примолк, огляделся по сторонам и сказал. — Пошли-ка отсюда, Юрий, что-то мне расхотелось гулять.
До своей гостиницы добрались без эксцессов. Трижды натыкались на патрули. Во избежание потери времени ускорялись и проскакивали мимо них. А то ведь обязательно привяжутся с вопросами «что» да «как» и «почему».
Заснули уже под утро, после рассказа Сэнге о происшествии. Дополнительно она насела на паладина с расспросами о том, кого ещё можно встретить из астральных тварей вроде уирра. В том плане, какие самые часто встречающиеся духи из-за границы мира.
День прошёл тихо и скучно. Мы решили провести его в гостинице, никуда не выходили. Дело было не в страхе — это тварям нужно бояться нас — не хотели лишний раз привлекать к себе внимание и всё усложнять. Возможно, нам ещё придётся нанимать один из кораблей или подыскивать пассажирские места на судне, идущем в попутном направлении.
А ночью меня навестила во сне Пристэнсилла и приказала плыть на Оффал. Тот самый материк, куда меня и падишахинь принесла буря после того, как выбрались из Саха. И где я умер. Новые указания получу от Создательницы, когда наша команда окажется в тех краях. Не удивлюсь, если окажется, что я или Орл играем роль пеленгаторов для моей работодательницы. И чем ближе к цели будем, тем точнее она определит координаты, где искать тело своего сородича или его часть сердца.
Глава 17
Глава 17
Путешествие изрядно затянулось. Эх! В неудачное время мы попали: начался сезон штормов в океане, который требовалось пересечь, чтобы добраться до соседнего материка. К счастью тут расстояния между этими участками суши не так велики, как на Земле. Не нужно плыть месяцы из Англии в Северную Америку. Правда, нам ещё повезло слегка с направлением. Сейчас мы находились в крайне удачном месте, чтобы из него добраться до Оффала. Плюс магия существенно облегчает плавание.
Прождав два дня подходящего корабля, наша троица махнула рукой и за сутки добралась до следующего портового города. Не такого крупного, как предыдущий, зато с куда большим числом вариантов для нас. Договорившись с капитаном рыболовецкой шхуны, мы уже через три часа после появления в городе вышли в океан и легли на нужный курс. Не считая качки и рыбной вони, въевшейся намертво в доски палубы и обшивки, нам ничего не досаждало. Спустя несколько дней шхуна высадила мой отряд на крупном острове. Здесь мы прожили полтора дня, пока не дождались попутного судна. Уже на нём мы должны были добраться до Оффала.
Несмотря на многочисленные опасения и предупреждения моряков о начавшемся сезоне штормов, мы не попали ни в один. Не скажу, что нам всегда сопутствовал попутный ветер, освещали путь солнце днём, а ночью яркая луна на чистом небе. Несколько раз и в дождь попадали, и в волнение на море. Но всё это не впечатлило ни на грамм. В прошлое путешествие с падишахинями я с лихвой «насладился» всем этим. Дополнительный плюсик к моему хорошему настроению капнул со стороны корабля и его экипажа. Капитан со своими ближайшими соратниками держал матросов в стальном кулаке, а судно в порядке. К нам не приставали (я про Сэнгу), не пытались воровать вещи, не задирали. С камбуза приносили хорошую еду и чистую не тухлую воду. Подводя итоги, можно было сказать, что наше морское путешествие практически было круизом.
Впрочем, без ложки дёгтя всё равно не обошлось. Сначала из вороньего гнезда раздался крик: «Земля прямо по курсу!», а через час ещё один: «Два корабля справа по носу!». В последнем крике отчётливо читались напряжение и небольшой страх.
Ещё час спустя выяснилось, что неизвестные корабли, оказавшиеся галерами, стремятся пересечь наш курс.
— Не успеем, — сказал боцман. — Или уже у берега нагонят, или придётся уходить на запад. А там очень сильное течение, уводящее обратно в океан. Спалим всю ману в амулетах, чтобы обратно к земле вернуться. А без мореходных амулетов плохо будет, — хотя на носу корабля кроме него и нас находилось ещё несколько членов команды, но говорил он явно нашей троице.
— Пираты? — спросил я.
— А кто же ещё будет так нагло себя вести? Но даже если и не они, а какой-нибудь наглый торгаш или охотник, то сути это не меняет — нападёт, а потом концы в воду. Это самое… — боцман перевёл взгляд с чужих галер, уже различимых с палубы невооружённым взглядом. — Вы бы вооружились что ли. Сражаться всем придётся. Эти, — он мотнул головой вправо, — никого щадить не будут.
— Мы тоже, — опередил меня с ответом Орл и оскалился в предвкушении скорой драки. — Главное, чтобы не удрали.
Моряки посмотрели на него с опаской. Было непонятно, что главенствовало в эмоциях у них: страх, что оказались вместе с таким головорезом, который в боевом раже не станет разбирать, где пираты, а где союзники, или боязнь, что с ними плывёт откровенный псих, неправильно рассчитывающий свои силы и наплевательски относящийся к опасности, что приведёт к куче проблем.
— Мы справимся, — успокоил я его. — Не меняйте курс, идите, как шли. Пираты ничего не успеют нам сделать.
— А если у них маги? — произнёс один из матросов рядом.
— Дурак! — боцман дал ему сильную затрещину. — Чего каркаешь? Беду призвать хочешь? Да и откуда тут маги? Вот шаманы могут быть, но те не так опасны на воде, особенно нам. Против их водяных духов у нас есть защитные амулеты.
— И с магами, и с шаманами справимся. Наш отряд в Сахе считается самым удачливым и сильным. Уничтожили сотни тварей, а сами, как видишь, живы и здоровы. Пираты нам точно не ровня, — чуть повысив голос, сказал я. Это была ложь во благо. Искатели Саха здесь были кем-то вроде десантников в приключенческих книгах и фильмах на Земле. Наличие таких легендарных личностей в команде во много раз поднимало боевой дух и шансы на спасение.
Вот и сейчас на лицах моряков появились улыбки радости и облегчения, когда они узнали, что всю или почти всю опасность мы возьмём на себя.
— Я к капитану, — сказал боцман. — Скажу насчёт изменения курса и манёвров.
— А мы в каюту за снаряжением, — сообщил я.
Несмотря на мои слова, экипаж корабля не стал праздновать победу заранее. Матросы принялись расставлять вдоль бортов высокие деревянные щиты, раскладывать багры и абордажные копья, топоры. Установили на носу и правом борту небольшие корабельные метатели. Это оружие было внешне похоже на римские «скорпионы», но стреляло почти всем, что только имелось в арсенале: дротики, каменные ядра и сосуды с ядовитым и горючим содержимым. Такую всеядность оружию обеспечивала магия. И всё бы хорошо, но на носу у вражеских галер стояли такие же метатели. А на одной, вырвавшейся далеко вперёд, целых два!
— Папуасы сраные, — пробормотал я, разглядывая толпу чернокожих врагов, одетых и вооружённых кто во что горазд. — Ещё бы моторки, РПГ, да калаши и были бы тогда вылитые сомалийские джентльмены удачи.