Литмир - Электронная Библиотека
A
A

Развернувшись к остальной части своего экипажа, Гримм обнаружил, что все это время они ухмылялись за его спиной.

— Мисс Чудачка, — заговорил Гримм, до поры оставив эти ухмылки без внимания, — удалось ли вам установить местопребывание коллекции мастера Феруса?

Глаза необычно одетой девушки ненадолго затуманились, а чуть позже она, насупившись, обратилась к своему кристаллу:

— Его вещи удаляются от Копья, и весьма быстро. Ужасная женщина-марионетка погрузила их на тот корабль.

— Вы беретесь ее отследить?

Чудачка продолжала хмуриться.

— Пока коллекция мастера не ускользнет от нас слишком далеко, пожалуй, я могла бы ее отслеживать.

Гримм кивнул, развернулся на каблуках и, обращаясь к подчиненным, властно повысил голос:

— На что таращитесь, свора зубоскалов? Часть нашего экипажа страдает от яда шелкопрядов. Доктор Бэген не в силах им помочь, но это под силу эфирреалисту. Для этого ему потребуется вернуть себе особое снаряжение, которое летит прочь от нас в трюме «Туманной акулы», заодно с десантниками Авроры, которые причинили столько вреда нашим собратьям-альбионцам.

В растущем недовольном ворчании аэронавтов выделялся гортанный рык Кеттла.

— Я намерен догнать «Туманную акулу» и дубасить, пока она не сдастся на нашу милость, а затем вернуть мастеру Ферусу его имущество, чтобы он сумел спасти наших товарищей. Учитывая понесенные потери, бойцов у нас будет в обрез, но не заблуждайтесь на этот счет: наши орудия будут говорить вместо нас. Впрочем, я не стану винить любого, кто пожелает остаться здесь, за стенами Копья.

— Мы все последуем за вами, капитан.

Кеттл оглядел команду, оценивая позы и выражения лиц, а затем отвесил удовлетворенный кивок:

— Тогда готовьтесь пришвартовать судно и закрепить погрузочный трап, как только Джорнимен подведет нашу красавицу поближе.

— Так точно, кэп! — гаркнул Кеттл. — Вы двое — со мной, а остальным построиться в две шеренги по обе стороны прохода!

Позволив пилоту завладеть инициативой, Гримм вновь повернулся к мисс Чудачке и ее спутнице:

— Мисс Тэгвинн? Как вы себя чувствуете?

Высокая девушка прикрыла глаза, вновь открыла их и затем сумела легонько кивнуть. Она по-прежнему опиралась на ученицу эфирреалиста, но сейчас уже держала мастера Роуля обеими руками. Кот успел очнуться, но был вялым и не мог сфокусировать взгляд.

— Уже лучше, капитан.

— Вы достаточно постарались, — сказал Гримм. — Я отправляю наиболее тяжело пострадавших в лечебницу, где о них позаботятся. Вы отправитесь с ними.

Обдумав эти слова, мисс Тэгвинн покачала головой:

— Благодарю, капитан, но я не останусь. Не хочу расставаться с сэром Бенедиктом.

— Я капитан этого судна, — мягко напомнил ей Гримм. — Впереди нас ждет воздушный бой, а у вас нет ни нужной подготовки, ни опыта, чтобы оказать нам содействие. Не вам это решать.

Кивнув, девушка заметила:

— Если вы прикажете избить меня до полусмерти, сэр, то лишь тогда я не смогу подняться на борт… — Подняв взгляд, она уперла его в глаза Гримма. — Таковы ваши намерения?

У Гримма дрогнул уголок губ.

— Нет, мисс Тэгвинн. Разумеется, нет. Но если вы настаиваете на том, чтобы отправиться с нами, я возьму с вас слово, что на борту моего судна вы будете подчиняться моим приказам так, словно они исходят от самого Бога небесного.

— Очень хорошо, — согласилась она.

Гримм кивнул ей.

— То, что вы совершили там, в Храме… Это было замечательно. — Он почувствовал, как в его взгляде расцветает улыбка. — Сэру Бенедикту крупно повезло.

— Ради меня он сделал бы то же самое, — заверила его мисс Тэгвинн.

— Ничуть не сомневаюсь.

Позади него Джорнимен подвел «Хищницу» достаточно близко, чтобы бросить Кеттлу и его людям концы для швартовки. Матросы начали выбирать их и, работая сообща, осторожно подтянули корабль к отверстию во внешней стене Копья. Еще немного, и трап будет спущен.

Подволакивая ногу, к Гримму приблизился мистер Криди, чтобы устало отсалютовать капитану. На лице его явственно читалось напряжение после доставки сюда раненых.

— Капитан, — выпалил он, пытаясь отдышаться, — я что-то пропустил?

— В следующий платежный день удвойте месячное жалованье мистеру Джорнимену и всей команде его механиков, — ответил Гримм.

Криди недоуменно поднял брови. Но затем, бросив взгляд за спину Гримму, он увидел тень «Хищницы», парящей там, где совсем недавно располагались доски пристани хаббла Платформа, и у старпома отвисла челюсть.

— Бог на небесах… — ахнул он.

— «Туманная акула» постаралась, — просто объяснил Гримм. — Она же приняла на борт диверсантов Авроры и ту женщину, Кэвендиш. Мы намереваемся догнать и захватить ее.

— У нас нехватка экипажа, — напомнил Криди. — Мы не сможем поставить канониров ко всем орудиям.

— Да, — сказал Гримм.

— «Туманная акула» больше «Хищницы» и лучше вооружена.

— Да.

— Очень хорошо, капитан, — сказал Криди. — Какие будут приказы?

— Поднимите раненых на борт и надежно разместите их; потом доложитесь мне на мостике.

Криди уверенно кивнул и повернулся, чтобы уйти. Постоял немного.

— Капитан… Если «Туманная акула» уже скрылась, как мы ее догоним? Быстрее нее в воздухе никого нет.

Губы Гримма сами собой растянулись хищным оскалом.

Воздушная гавань - img_001.png

Глава 63

«ХИЩНИЦА», ТОРГОВОЕ СУДНО АЛЬБИОНА

Стоя на палубе «Хищницы», Чудачка ощущала, как, пробуждаясь, корабль начинает движение.

Ощущение это, на самом деле, было довольно тревожное. Деревянная палуба под ногами выглядела твердой и прочной, и все же Чудачка ощущала, как она вздрагивает и слегка выгибается, подобно какому-то огромному зверю, очнувшемуся от сна и медленно расправляющему теперь затекшие лапы. Люди вовсю суетились и уже карабкались на мачты, тянули канаты и готовились развернуть огромные катушки дрожащего, мерцающего эфиршелка, по мнению Чудачки подобного лучам света, свернутым в спирали.

В глубинах трюма колыхнулось что-то огромное, и от потрясения у Чудачки перехватило горло: в воздухе поплыл вдруг глубокий, всепронизывающий стук гигантского живого сердца. Корабль вздрогнул, заскрипел, а затем начал подниматься. Чудачка ощутила чье-то сосредоточенное внимание, будто два чудовищно больших глаза сфокусировались и принялись оглядываться, небрежно скользнув по Чудачке, словно та была мышью, на которую посмотрела вдруг кошка, сидящая где-то далеко-далеко. Сердце девушки готово было остановиться.

И тогда она ощутила витавшее в воздухе чувство легкого веселья.

А потом, совершенно отчетливо, внутри ее головы зазвучала речь:

— Успокойся, дитя. Сегодня я не стану искать с тобой ссоры. К тому же впереди меня ждет куда более интересная охота.

— Ой, — сказала Чудачка. — Ой, боже, боже. Отвлекать вас от вашей добычи не входило в мои планы.

Проходивший мимо член экипажа «Хищницы» окинул девушку настороженным скептическим взглядом.

— Ты и не отвлечешь, — громко возразил голос. — Займи себя чем-нибудь, дитя. Прошу прощения, сейчас у меня полно работы.

В этот самый миг суровый капитан что-то выкрикнул, властно махнув рукой, и «Хищница» стала стремительно набирать высоту.

Чудачка застыла, обмерев от внезапного прилива яростной, свирепой радости, в то время как корабль поднялся над пеленой тумана, и свежий ветер разметал девушке волосы. Ноги сами потянули ее вперед, к выстроенной в носовой части корабля башне. Забравшись туда, медленно и осторожно, она обнаружила себя в нескольких футах позади сурового капитана, молодого помощника и пилота за корабельным штурвалом.

— Боже правый, капитан! — перекрикивая ветер, завопил пилот. — Вы чувствуете?

— Вполне, — кивнул суровый капитан. — Довольно недурно идет, не правда ли?

— Недурно? — хохоча, проревел пилот. Он немного повернул штурвал, и корабль вильнул влево, а затем и вправо, легко и плавно. — Господи, вы только подождите, пока мы не вступим в бой!

126
{"b":"797749","o":1}