Тогда как меч, прокованный по лезвию ферритовой полосой, имеющий в рукоятке достаточно мощный элемент питания для активации этой полосы, способен пробивать и резать бронирование вплоть до Тяжёлого Класса, таких как те же военные штурмовых бронескафы планетарного и космического десанта, что автоматически делает такой меч очень серьёзным оружием. Примерно того же уровня, что и десантная абордажная сабля или тесак (теми и вовсе во время абордажей переборки космических кораблей прорубают).
Но всеже, не это главная причина выросшей популярности холодного длинноклинкового оружия в Секторе…
Чуть поодаль от сидящего мужчины в хаори за столиками расселись его телохранители, так же вооруженные мечами и лазерными пистолетами в оперативных кобурах. У них уже одеяния отличались большим разнообразием: были и стилизованные под старину, были и вполне современные деловые костюмы. Сути и степени бронирования это не меняло.
В кафе зашёл юноша европейской внешности, в светлой легкой рубашке, светлых брюках и светлых мокосинах. Юноша огляделся, растерянно улыбаясь: свободных столиков в кафе не было. Относительно свободен был только стол, за которым расположился мужчина в белом хаори и с прической в виде высокого «самурайского» хвоста.
Юноша поколебался ещё какое-то время, но всё же решился, и двинулся к столику мужчины в хаори.
— Здравствуйте, прошу прощения, все столики в кафе заняты, могу я присесть к вам? — на хорошем Японском, практически без акцента, обратился к мужчине в хаори юноша. Ближайшие телохранители мужчины в хаори поспешно начали подниматься со своих мест с явным намереньем выкинуть наглеца. Мужчина вскинул руку в останавливающем жесте, и телохранители замерли. Затем опустились обратно.
— Присаживайтесь, — кивнул мужчина юноше. — Меня зовут Кацура Кин. В этом кафе у меня назначена встреча с моим политическим оппонентом, поэтому все места заняты моими людьми. Простите за неудобство.
— Оу, — чуть смутился юноша. — А я вам не помешаю?
— Мой оппонент задерживается, — безразлично пожал плечами мужчина. — Так что нет, не помешаете, — мужчина в хаори подал знак официантке, и та поспешила принести меню новому посетителю.
— Я в вашей стране совсем недавно, Кацура-сан, — чуть неловко улыбнулся юноша. — И впервые… Так что боюсь допустить какую-нибудь бестактность, после которой на меня бросятся с мечами и порубят в куски…
— Ну что вы, — весело улыбнулся мужчина в хаори. — Сектор Ниппон не настолько дикая страна, как о нас, порой, любят говорить на Западе.
— То есть, вас не бесит и не приводит в ярость то, что я, гайдзин, дышу с вами одним воздухом? И ещё не укорочен на голову… — с серьёзным выражением на лице спросил юноша, отдавая девушке меню.
— Я Кацура Кин, я принадлежу к прогрессивно-либеральному политическому блоку. Мы ратуем за прогресс, открытие границ и взаимовыгодное сотрудничество с другими странами. Так что нет, меня не бесит то, что вы дышите со мной одним воздухом и находитесь на нашей планете, — развеселился Кацура. — Но вот мой оппонент, с которым у нас здесь и назначена встреча, вот он принадлежит к блоку изоляционистов-консерваторов. И ему да, подобное могло бы не прийтись по душе, — как раз в это время вернулась официантка, принесшая заказ юноши: пять разноцветных шариков мороженного в большой вазочке-стакане с маленькой десертной ложечкой на длинной ручке. — Как вы сказали, вас зовут?
— Ой! Простите! — суетливо смутился юноша и протянул мужчине руку для пожатия. — Меня зовут Леонид. Леонид Васильевич Кашин.
Кацура с улыбкой протянутую руку пожал.
— А у вас очень хорошее произношение, Леонид. И очень правильная речь. Говорите практически, как урождённый японец.
— Спасибо, — поблагодарил Леонид за комплимент и зачерпнул мороженное своей ложечкой. — У меня способности к языкам. Они очень легко мне даются.
— Вот как? И сколько языков вы знаете? — удивился мужчина в хаори.
— Дайте подумать, Кацура-сан… Русский, Английский, Японский, Корейский, Идиш, Арабский, Французский, Испанский, Суахили, Латынь… несколько диалектов Китайского, Итальянский, Турецкий…
— Воу! — не выдержал перечисления Кацура. — Это действительно выдающиеся способности. И вы прибыли в Киото на языковую практику?
— Нет, — смущенно улыбнулся юноша. — На самом деле я прилетел в Сектор Ниппон, чтобы найти учителя по фехтованию японским мечом. До меня дошли слухи, что в Киото есть несколько выдающихся мечников… Слишком по-детски, да?
— Ну, почему же, — слегка задумался Кацура. — Я считаю, что это хорошо, когда у человека есть увлечение и ясные цели, которых он готов добиваться. Но, Леонид, а как вы собираетесь проситься в ученики? У вас есть уже какая-то база? Человека с улицы, с полным отсутствием навыков вряд ли какой Мастер решит принять в Ученики.
— Ну… я с раннего детства обучался сабельному бою и немного гимнастике. Возможно это как-то зачтётся за «базу»? — спросил юноша, не переставая работать ложкой.
— Кто знает, — пожал плечами Кацура. — Но всё же кендо и сабельный бой — это несколько разные вещи, нет?
— Ну, как вы изволили выразиться, Кацура-сан, «у меня есть увлечение и ясные цели, которых я готов добиваться», — пожал плечами юноша, поедающий мороженное. Мужчина в хаори рассмеялся и погрозил юноше пальцем.
— Вы интересный молодой человек, Леонид, — заметил он. В этот момент, приоткрылась входная дверь кафешки, и внутрь влетел небольшой, блеснувший полированным металлическим боком цилиндр. В следующую секунду всё помещение заполнил молочно-белый свет, впрочем, тут же пропавший.
— «Вспышка»? — удивлённо спросил Леонид у вскочившего на ноги мужчины в белом хаори. — Вас пытаются убить, Кацура-сан? Здесь сейчас будет та самая, классическая японская схватка на мечах? Да? — Кацура не ответил, он напряжённо смотрел в сторону двери, схватившись за рукоять основного меча, и даже не пытаясь тянуться к пистолету.
«Вспышка»… собственно, это и есть та самая причина, что так сильно вернула популярность холодному клинковому оружию в Секторе Ниппон. Это была уникальная местная разработка — разновидность электромагнитной гранаты, которая имела всего один, но весьма неприятный эффект: уничтожала любую запасённую в аккумуляторах энергию, оставляя их пустыми «до суха», а так же вырубать любые генераторы в области своего действия. А область была большой: тот небольшой цилиндрик, что влетел в кафешку, «обесточил» при своём срабатывании, круг, не меньше двухсот пятидесяти метров в радиусе.
То есть, прямо сейчас всё оружие, вся броня, все средства связи, все гаджеты, и вся электронная и электрическая техника представляли собой бесполезный мусор. А современное оружие всё было очень высокотехнологичным… то есть, без энергии в накопителях не стреляло.
А в двери, тем временем, входили люди. Мужчины с мечами на поясах. Много. Больше, чем находилось до этого в самом кафе. Пятнадцать человек успел насчитать Леонид, против восьми вскочивших на ноги телохранителей Кацуры. Девяти, если считать его самого. И это были только те, кто уже вошёл. В окне было видно, что снаружи осталось ещё не меньше десятка людей.
— Кацура-сан, а их больше, чем вас. Это нормально? — спросил Леонид, после того, как отставил пустую вазочку и облизал ложку. — У вас есть подкрепление и план на такой случай? Вас же страхуют ваши товарищи?
— Нет, — напряжённо ответил Кацура. — Это должна была быть мирная встреча…
— Вот как? — задумался на пару секунд юноша. Потом он повернулся к Кацуре и посмотрел ему прямо в глаза своим чистым и совершенно безмятежным взглядом, с улыбкой католического ангелочка на губах. — То есть, если они все умрут, то вы не расстроитесь?
— Что? — впал в ступор от этого взгляда и этих слов Кацура.
— Можно, я их всех убью, Кацура-сан? — мужчина сглотнул и заторможенно кивнул смотрящему в его глаза Ангелу…
* * *
Седой длинноволосый мужчина с криком сел в своей кровати, невидящим бешенным взглядом уставясь в темноту перед собой.