Литмир - Электронная Библиотека
A
A

- Мы доберемся туда, - сказал детектив Орр.

* * *

Титан развалился всем своим мускулистым телом шести футов шести дюймов на кровати королевских размеров, на тумбочке стояла чашка кофе. "Джетс" были в разгаре, вылетали к чертовой матери из Филадельфии, а он поставил триста баксов на игру. Он следил за игрой, думая в основном о последних двадцати четырех часах. Сообщения, поступившие от службы безопасности, были отрицательными. Не было никаких новостей о ком-либо, похожем на Тима Мюррея, Эла Прессмана или Джеффа. Их описания были переданы всей службе безопасности отеля, и шпионам, которые дежурили у камер в казино, также было поручено следить за ними. Пока ничего.

Это вполне устраивало Титана. Пока Миллеры оставались в своем номере, они были в безопасности. Титан или кто-то еще из службы безопасности всегда был под рукой, двадцать четыре часа в сутки, прямо через холл. И они всегда были вооружены. Титан знал, что в ту минуту, когда кто-нибудь, похожий на подозреваемых, войдет в отель, ему или Джону позвонят. Со вчерашнего утра до вчерашнего вечера ему позвонили пять раз, и все они оказались ложными зацепками. В каждом случае они посылали одного из своих людей вниз, чтобы перехватить подозреваемого и следить за ним. Отчет всегда возвращался один и тот же: "Парень похож на чувака на фото, но это не он. Этот парень похож на туриста, и за ним тащатся жена и пятеро детей".

Вот тебе и все.

Титан зевнул и потянулся за своим кофе как раз в тот момент, когда раздался стук в его дверь.

Он раздраженно посмотрел на дверь. Три минуты назад Джон Паноццо спустился на кухню, чтобы принести Миллерам завтрак в номер. Стук раздался снова, легкий, но настойчивый. Титан спустил ноги с кровати и встал, неторопливо направляясь к двери.

Когда он посмотрел в глазок, то увидел маленькую старушку, выглядевшую несчастной и потерянной. Она выглядела так, как будто ей могло быть от шестидесяти пяти до девяноста, и была одета в синее клетчатое платье, у нее были короткие, тонкие белые волосы, и она выглядела одновременно немощной и добродушной.

Титан открыл дверь. 

- Чем могу вам помочь?

Пожилая леди повернулась к нему, ее водянистые голубые глаза расширились от замешательства. 

- Извините, - сказала она дрожащим голосом. Ее руки дрожали, как будто она была жертвой болезни Паркинсона. - Я отстала от своей... своей церковной группы. Мы поднялись на разных лифтах и... - Она облизнула губы. Она выглядела испуганной, и неудивительно, что для такой старой белой леди, как эта, нахождение рядом с Титаном – рост шесть футов шесть дюймов, мускулы, бритая голова, эбеновая кожа - вероятно, вызвало у нее сердечный приступ. - Я заблудилась.  Могу я... могу я воспользоваться вашим телефоном, пожалуйста?

Титан быстро оглядел коридор. Никаких признаков Джона. Старушка задрожала под его пристальным взглядом. Она сжимала маленькую белую сумочку в своих испещренных печеночными пятнами руках. 

Иногда группы пожилых людей останавливались в "Луксоре". Без сомнения, группа, с которой была эта бедная пожилая женщина, забыла проверить, все ли члены их группы на месте. Может быть, эта дама хотела позвонить человеку из церкви по их мобильному телефону. Если так, то чертовски плохо. 

- Извините, - сказал он. - Обратитесь в соседний номер.

- Пожалуйста! - Женщина заплакала, и Титан уже почти закрыл за ней дверь, но остановился. Ты можешь разорвать эту женщину пополам, дыхнув на нее. Что, черт возьми, она может сделать?

Чувствуя себя полным придурком за то, что захлопнул дверь перед лицом пожилой леди, он открыл дверь. Женщина стояла в коридоре с потерянным видом и в слезах.

- Заходите, только побыстрее, - сказал он, уже ненавидя себя за то, что позволил плачущей маленькой старушке манипулировать им.

Старуха шмыгнула носом, сдерживая слезы, и заковыляла внутрь неуверенной походкой. Титан закрыл дверь и последовал за ней в комнату, а затем столкнулся с ней, когда она внезапно остановилась и развернулась к нему. Он почувствовал, как ее лицо коснулось его груди, когда он попытался остановить поступательный импульс своего шага, надеясь, что не причинил ей боли, и именно тогда он почувствовал боль в животе.

Он посмотрел на свой живот, пытаясь понять, как нож попал ему в живот. Руки, державшие ручку, были маленькими, похожими на птичьи лапки, кожа обтягивала кости. Они дернулись вверх, и Титан ахнул, в ужасе глядя широко раскрытыми глазами на старушку, у которой теперь было другое выражение лица. Исчезло выражение замешательства, кротости и слез; его сменил взгляд, который Титан раньше видел только у людей намного моложе ее, а именно у уличных преступников мужского пола. В ее голубых глазах отразилась злоба, и она усмехнулась. 

- Одурачила тебя, не так ли? - Она вытащила нож из его живота, и Титан почувствовал, как нижняя часть его тела онемела и стала влажной. Его живот взорвался острой болью.

Он отшатнулся, все еще не сводя глаз со старухи, затем посмотрел вниз на кровь, разбрызганную по ковровому покрытию. Он чувствовал, как кровь впитывается в его джинсы. Он снова посмотрел на женщину, все еще пытаясь понять, почему она ударила его ножом, когда она снова набросилась с экспертной точностью. Он увидел, как лезвие тонким взмахом мелькнуло под его полем зрения, почувствовал, как боль пронзила его горло, а затем внезапное ощущение теплой влаги, когда его рубашка намокла. Он открыл рот, чтобы закричать, но его голосовые связки отказывались подчиняться командам. 

- Это то, что мне больше всего нравится в пожилом возрасте, - сказала старуха, ее голос все еще сохранял тот же ломкий тон, но теперь в нем звучали убежденность и целеустремленность. - Я могу застать так много своих жертв врасплох.

Титан сделал попытку броситься на нее, чтобы попытаться вырвать нож из ее рук, как раз в тот момент, когда его тело полностью онемело. Он рухнул на пол на колени, его живот превратился в огненную яму, в горле запело от боли, запах его собственной крови заполнил ноздри, преследуя его в темноте.

Мейбл Шнайдер не теряла времени даром. Она вытерла окровавленное лезвие ножа об одеяло, затем подошла к двери, вглядываясь в стекло.

Она знала, что с минуты на минуту должен появиться другой мужчина с подносом для обслуживания номеров. Планы, которые они составили сегодня утром, были поспешными, но они прекрасно работали. Самое лучшее во всем этом было то, что они действительно собирались позволить ей взять сувенир! "Один из ее глаз, - сказала она Рику Шектману вчера по телефону, когда он просил ее помочь в похищении жертвы для снафф-фильма. - Если Животное, которого ты используешь в своих фильмах, не испортит их, засунув свой член ей в глаз, я хочу один из них. Может быть, оба, если они не будут повреждены. У меня уже давно не было вареных глазных яблок.

Шектман согласился, но при условии, что она приготовит себе еду на этом побережье. 

- Я не могу рисковать, чтобы служба безопасности аэропорта обнаружила части тела, когда ты сядешь в свой самолет в пятницу, - сказал он. - Если я не смогу достать тебе глаза, я найду кого-нибудь, кто купит тебе ребенка. Как тебе это?

- Я могу сама купить детей, - выпалила она ему. - Это просто. Дети тянутся ко мне, потому что я напоминаю им их бабушек. Если я не смогу сожрать ее глаза, я придумаю что-нибудь другое. Может быть, тебе удастся убедить этого твоего зверя трахнуть меня в задницу или что-то в этом роде.

- Я сделаю все, что смогу, - сказал Шектман.

Мейбл убрала нож в сумочку, оставив ее открытой, чтобы она могла быстро достать нож для следующего. Она быстро осмотрела себя в зеркале. На ней не было ни капли крови большого мужчины, и это было хорошо. Она оглянулась на него, ее глаза остановились на его груди. Ни звука. Он был мертвее дерьма.

Затем она вернулась к поставленной задаче. Она медленно открыла дверь, выглянула, чтобы убедиться, что коридор пуст, затем выскользнула, закрыв за собой дверь.

57
{"b":"795575","o":1}