Литмир - Электронная Библиотека

– Вы ведь, полагаю, знаете, что её отец доверял Армии больше, чем парням в костюмах.

Это правда, майор Райс всегда плохо отзывался о бюрократах и разного сорта юристах. Тем больше её удивляло, что у отца был собственный адвокат.

– Мисс Райс, Вы знали, что у Вашего отца был открыт собственный сберегательный счёт в банке Альянса, а также имелась личная ячейка в Хранилище Цитадели? Военные приватизировали её, и это решение можно и нужно обжаловать! – Коулсон сделал паузу и пристально посмотрел ей в глаза. – Из уважения к Вашему отцу, я настаиваю на том, чтобы Вы получили квалифицированную помощь, и предлагаю Вам свои услуги.

Ещё один отцовский секрет – таинственные вещи в таинственной ячейке. Раз эти вещи хранились в полной секретности, они должны были много для него значить.

– Услуги, разумеется, за определённое вознаграждение, – Ник Маук перевёл взгляд на Дженни. – Армия готова защищать интересы мисс Райс безвозмездно. Мне бы не хотелось, чтобы на её деле пытались нажиться.

Дженни удивлённо моргнула. Нажиться на её деле?

Впрочем, её возвращение из мёртвых, должно быть, станет громким скандалом, если юристам удастся раскрутить это дело. Дженни не хотела внимания к себе, наоборот, она хотела сбежать от всех, закрыться в отведённой ей комнате и оставаться там до тех пор, пока не почувствует в себе силы для того, чтобы попытаться начать жизнь сначала.

– Я… – голос прозвучал хрипло, и Дженни пришлось откашляться. – Я подумаю над Вашим предложением, мистер…

– Коулсон, – улыбнулся юрист и протянул маленькую цифровую визитку, на которой были изображены анимированные весы. Рядом с двигающимися чашами переливались имя и код голографа. – Звоните в любое время, мисс Райс. Вы, возможно, не до конца осведомлены о своих правах и, скорее всего, не совсем понимаете ситуацию, в которой оказались…

– Скорее Вы не совсем понимаете ситуацию, в которой оказалась мисс Райс, мистер Коулсон, – перебил адвоката Ник Маук. – Мисс Райс пережила потерю семьи, друзей, дома. Она пережила атаку киборгов. Не стоит давить на неё сейчас.

– Вы правы, не стоит, мистер Маук, сэр, – впервые за весь разговор обратил на Маука внимание Коулсон. Смерив главу экспериментальных войск взглядом, он повернулся к Дженни и кивнул ей, словно старой знакомой. – Позвоните мне, мисс Райс. Обещаю, мы сделаем всё, чтобы помочь Вам.

– Спасибо, – это единственное, что смогла выдавить из себя Дженни.

Коулсон производил странное впечатление – он был приятен и неприятен одновременно. Ей хотелось избавиться от его внимания, и она почувствовала облегчение, когда он наконец-то развернулся и быстрым шагом пошёл прочь. Дженни не верила, что кто-то из посторонних людей способен ей помочь.

– Прости, что вмешиваюсь в твои личные дела, – обратился к ней Ник Маук, когда Коулсон скрылся из виду. – Все эти так называемые адвокаты сродни паразитам. Стремятся высосать из тебя как можно больше денег. Любыми способами. Чем громче дело – тем выше ставки. Хочу, чтобы ты это понимала.

– Вы… знаете что-нибудь о ячейке моего отца?

– У майора была своя ячейка в Хранилище Цитадели, где он держал некоторые личные вещи, а также сертификаты на банковские вклады. Согласно официальным данным, дочь Райса умерла, а родственники Генри отказались от наследства, так что все средства по сертификатам были переданы в фонд Армии Совета. Мы могли бы поднять досье, изменить пометку, «оживить» тебя официально, но деньги уже были переведены. Если Армия взяла что-то, вернуть это невозможно – знаю по своему опыту, и даже Коулсон вряд ли сможет здесь что-то сделать.

Дженни не смогла скрыть разочарования.

– Согласно правилам, все вещи, не представляющие ценности для Совета, должны быть уничтожены… однако мне удалось договориться о ячейке майора. Ты можешь взглянуть на её содержимое уже в скором времени, если захочешь.

– Да, я хотела бы, – попросила Дженни.

– Договорились, – Ник Маук активировал интерфейс своего голографа и набрал несколько команд. – Для тебя выделена комната в жилом блоке воинской части Цитадели. Завтра утром мы обговорим детали твоего пребывания здесь.

Дженни планировала, что, оказавшись в Цитадели, будет сопротивляться – выпытывать, что именно её ждёт, ставить условия, на которых она будет готова сотрудничать с армией, при необходимости даже угрожать или применять свою силу. Она собиралась добиться для себя хоть какой-то свободы, права найти своего брата и уйти, исчезнуть, как исчезла из Альянса Дженнифер Райс. Или по крайней мере дать понять, что она не хочет и не станет служить Армии после того, как та лишила её возможности обрести нормальную жизнь, превратив в уродца со сверхспособностями.

Сейчас Дженни не чувствовала былой решимости. Почему бы не посмотреть, что предлагает глава экспериментальных войск, прежде чем начать сопротивляться? К тому же, в условиях воинской части ей будет легче связаться с братом, который, как она надеялась, должен находиться в Цитадели. Да и отцовский тайник не давал ей покоя. Ко всему прочему, появился адвокат Коулсон, готовый в любой момент выступить на её стороне.

– Кстати, советую быть поосторожнее с оружием, – тем временем предупредил Ник Маук. – Если в отведённой для тебя комнате найдут пистолет, это навлечёт неприятности и на тебя, и, впоследствии, на твоего куратора, доктора Новицкого.

Дженни недоумённо и одновременно испуганно уставилась на главу экспериментальных войск. Тот слегка улыбнулся в ответ.

В аллею вошёл молодой парень, одетый в синюю военную форму, согласно одной из нашивок на рукавах – сержант. Вторую нашивку – фиолетовый меч в треугольнике – Дженни видела впервые.

– Это младший сержант Джеймс Смит, член специального подразделения «Эпсилон», – представил его Ник Маук. – Он проводит тебя до твоей комнаты и проинструктирует. Если у тебя возникнут вопросы – обращайся к нему.

Дженни ощутила лёгкую досаду – ей начинало казаться, что Ник лично проводит её до части. Впрочем, стоило поблагодарить его за то, что провожатым для неё не назначили очередного Делайна.

– Младший сержант Смит, позаботьтесь об устройстве мисс Райс, – распорядился мистер Маук.

###

– Вы совершаете серьёзную ошибку, мальчики! – Остег Люис размахивал пухлыми руками, безуспешно пытаясь отбиться от державших его Делайнов. – Вас ждёт трибунал!

Лукас внимательно осмотрел изъятые у Люиса вещи, разложенные на рабочем столе комнаты охраны вокзала. Помимо медицинского дозатора, голографа, старомодных наручных часов и сумки, наполненной высококачественной хлопковой одеждой, у задержанного обнаружилось два пистолета. Оба коллекционные. Один являлся оружейным модулем роботов – гораздо меньше любого вида оружия, используемого на подконтрольной Совету территории, корпус обтекаемый и гладкий, без индикаторов и кнопок. Второй пистолет был огнестрельным.

– Сэр, мы нашли это, – Кристофер Делайн, закончивший обыск Остега, протянул Лукасу тонкую чёрную карточку размером пятнадцать на пятнадцать миллиметров. – Имплантов в теле не обнаружено.

Лукас вставил карту памяти в свой голограф. С секундной задержкой, вызванной проверкой на безопасность содержимого, появился интерфейс со списком записанных на неё файлов.

– Достаточно обстоятельная информация о состоянии гарнизона Фрага, – изучив содержимое накопителя, Лукас посмотрел на раскрасневшегося Остега. – Подобного рода данные не входят в компетенцию министерства культуры.

Лукас снял перчатки и подозвал двух своих лейтенантов. Элис и Джейкоб, оба высокие, светловолосые, коротко подстриженные, с маленькими губами и большими белёсыми глазами на худых лицах. Все Делайны – а всё их подразделение носило одну фамилию – были отдалённо похожи, но эти двое особенно.

– Необходимо проследить путь этого огнестрельного оружия, – Лукас поймал жадный взгляд Остега и заговорил тише. – Элис, займись этим. Джейкоб, отправляйся на Третье авеню, сектор Тристана, дом 10, комната 81.

15
{"b":"794785","o":1}