Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

— Вполне, — довольно отозвался Хартблид, орудуя пером.

— А вот это тебе подарок от Смотрителя, — Мастер достал из под стола новую одежду.

Фиолетовая рубаха из какой-то очень тонкой ткани, с золотой вышивкой на вороте, тёмно-серые штаны и короткий чёрный плащ с красной каймой.

"Добавлено фракционное облачение Склепа, крафтовое, зачарованное"

— Ух ты, — Хартблид узнал в вещах перешитые трофеи из убежища Трития. И сразу представил себя во всём новеньком. А потом представил себя во всём новеньком, в канализации. И спросил:

— Мастер, а есть что-нибудь практичное? А то моя броня уже в мясо и разваливается.

— Конечно есть! ты же принес мне десять крысиных шкурок! — весело откликнулся Мастер. — Смотритель ещё когда сделал тебе офигенный прикид… Хм… Правда тогда портной из него был так себе. Короче, держи.

Кожаные штаны из лоскутов. Кожаная куртка, укреплённая алхимией. Льняная рубаха без вышивки. И довольно уродская кожаная шляпа с обвисшими полями.

"Добавлено одеяние трущобного мага, крафтовое, обычного качества, зачарованное"

Хартблид вздохнул и прикинул обновки:

— Штаны коротковаты.

— Ну дык, ты ж вырос. Ха! Разыграл! Как наденешь — станут впору, это такая бытовая магия!

— Надо бы и её изучить, а то стирать шмотки — проще самому извозиться чем скелета научить.

— Да? Как-то не подумал. Просто скатываешь энергию распада в шарик, ставишь триггер запрета на ткань, кожу и прочие материалы из которых сделана одежда, и водишь им — а она разлагает грязь и всё прочее, и кстати эффективно устраняет запахи. Но лучше всё таки искупаться, а то один кадр, решивший помыться с помощью магии, стал лысым как мой череп, ха!

Хартблид улыбнулся.

В Заречье он отправился одетый по моде Склепа, засунув трущобные шмотки в сумку, подумав при этом, что надо как-то увеличить её вместимость, а то места практически не осталось.

Над Нубятником клубились тучи, и косые лучи восходящего солнца освещали начавшие окутываться зеленоватой дымкой, теперь уже распускающейся листвы, деревья у реки.

Глава 21: You in the party now!

"Если вам кажется что какую-то задачу можно выполнить правильно лишь одним способом — вы находитесь в плену парадигмы"

(архимаг Кнут)

— Ух ты! Отлично выглядишь, Хартблид! — воскликнул Фило, стоящий на крыльце с трубкой. — А у нас гость, тебя ждёт.

Мара накрывала на стол, за которым сидели Рез "я у папы молодец" и Заряна в белой "ни пятнышка" мантии. Рез рассказывал про геноцид крыс в амбаре и про то, какой Харьблид умный. Заряна смущалась и беспокоилась. Все трое машинально повернулись к Хартблиду и Фило, когда те зашли. Послышался дружный вздох — с легкой завистью у Реза и с восхищением у девчонок.

— Я же говорил, с ним всё будет в порядке, — с напускным безразличием сказал Рез.

— Ты жив! Ты вернулся! — воскликнула Заряна. Мара насмешливо фыркнула.

— Ну как всё прошло? — спросил Рез. — Она тут с рассвета, сказала что ты неприменно придешь позавтракать.

— И мы приготовили кое-чего вкусного! — похлопав по плечу мальчика сказал Фило. — Точнее, это была идея Мары. Как там всё прошло, в шахте?

— Нормально, — Хартблид слегка растерялся. Такое внимание было ему непривычно и он ощутил желание куда-нибудь удрать. Желание было безалостно подавлено вкусным запахом.

Пирожки с картошкой и морковью, пирог с персиками (консервированными с осени), густая, наваристая похлёбка с капустой и какой-то крупой, блюдо блинчиков, фаршированных чем попало, орехи в меду…

— Так, сперва еда, потом рассказы, — уловив его настроение, хлопнул в ладоши Фило.

И был пир.

Хартблид поймал себя на мысли, что это было лучшей наградой из всех, что он получал. Мысль оказалась куда-то смыта стаканом кваса в промежутках между укусами лепёшки с каким-то горячим и острым овощным соусом с лёгким привкусом подкопчёного мяса и пирожка. И только ощущение сытости заставило его прервать наслаждение такой вкусной едой живущих. "Интересно, а можно ли сделать что-то вкусное из того что растет в Мертвятнике…" подумал он, мысленно перебрал жалкий ассортимент того, что было способно там выжить и покачал головой. Если найдется кто-то, кто сможет сделать из мертвозлака что-то не отдающее легкой горечью, то это будет гений кулинарии.

— А теперь рассказывай, — утерев уголки рта салфеткой, попросил Фило, и принялся набивать трубку.

Хартблид вздохнул, призвал на помощь всё искусство риторики, которому он учился, и пустился в повествование. Фило дымил трубкой, Рез удивлялся, Мара сияла гордостью, а Заряна с круглыми глазами прикрывала рот кончиками пальцев обеих ладоней. Разумеется, Хартблид рассказал не всё, он опустил ту часть, где присутствовал Смотритель, битву с королём крыс чутка преукрасил, опустив участие Дайкатаны, а своё отсутствие обосновал блужданием в шахте, где жутко извозился и решил, что негоже идти отчитываться перед старостой о зачистке гнезда адских крыс грязным и в изгвазданой одежде.

— Надо было хотя бы весточку нам оставить, чтоб не волновались, — заметил Фило. — После демона тебе, конечно, крысы на один зуб, но всё же. Не все знают тебя так как мы.

Он кивнул на Заряну. Послушница кивнула.

— Буду иметь ввиду. А теперь можно и к старосте сходить, обереги отдать и про шахту рассказать, — сыто и расслабленно ответил Хартблид.

— А у нас тут будет очередной день скучной жизни на мельнице, верно, Рез? — сказал Фило.

— Ага, никаких приключений, зато очень много тяжелой работы, — флегматично ответил тот.

* * *

Староста выслушал краткую версию отчета, формата "крыс убил, но скверна осталась", получил обереги и с довольным видом потрепал мальчика по шевелюре:

— А ты молодец. Хоть и юн, а не по годам резв. Я пошлю падре смыть скверну, и рабочую команду на восстановление шахты. Дел там полно, а людей у меня мало, даже не знаю сколько они там будут возиться. И ещё остается вопрос с зомби, — он вопросительно поглядел на героя.

— От моста до шахты — чисто, — лаконично ответил он на языке живущих. — Вчера всех вынесли. Сегодня ещё проверю.

— Хорошо. От лица жителей Заречья выражаю тебе благодарность, странник. Если тебе понадобится помощь в твоих странствиях, не стесняйся обращаться.

"и всё?" — недоуменно подумал Хартблид. В "невероятных приключениях" за такой квест отвалили бы кучу денег и разного барахла. А потом мысленно отвесил себе подзатыльник. Староста только что сказал, что Заречье окажет помощь. А хорошая услуга порой стоит дороже золота, эликов и артефактов.

— Постройте нормальную часовню, — ни с того, ни с сего буркнул он. — На эту смотреть тошно.

— Хмм, наши ресурсы ограничены, так что думаю, можно начать проектно-эскизные работы, затем потребуется провести изыскания, составить смету… и попробовать впихнуть её в бюджет, — староста морщился словно каждое слово было куском мяса, которое у него воровали из тарелки.

"Ну и на хрена, спрашивается, я это ляпнул?" — подумал Хартблид.

Он брёл к шахте, возле которой в колодце должна была лежать книжка по демонологии, и размышлял о своих мотивах. И убедил себя в том, что имеющаяся постройка совершенно не доставляет ему эстетического наслаждения. Правда, при этом перед мысленным взором почему-то были золотистые волосы Заряны, а в ушах звучал её обеспокоенный ангельский голос.

— А сестричка-то молодец, — послышался призрачный голос.

— Угу, — рассеянно буркнул Хартблид.

— Столько разносолов наготовила. Братец-то поди только картошку чистил.

— Угу.

— Эх, порой жалею что больше не смогу поесть. Но, ты, похоже, за двоих уминал.

— Угу.

— Дай угадаю, — призрак Дайкатаны завис в воздухе перед лицом Хартблида. — Думаешь о Заряне?

— Думаю, на хера я попросил у старосты отгрохать часовню, вместо чего-то реально полезного, — с каменным лицом сказал Хартблид, чувствуя себя пойманным с поличным.

52
{"b":"788177","o":1}