Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

— Вы тоже слышите голос Делии? — поинтересовалась Вильма.

— Интересно, что случилось?

— Ученица, вам следует поторопиться, — предупредил меня Дамуэль.

Я пошла в свои покои так быстро, как только могла, и обнаружила спорящих Франа и Делию.

— Главному священнику нельзя доверять!

— Он заслуживает доверия.

Похоже это был не столько спор, сколько односторонние обвинения Делии. И всё же я не ожидала увидеть подобную сцену, так что удивлённо моргнула.

— Фран, Делия, что происходит? — спросила я.

Похоже, пока я не позвала их, они не замечали меня. Фран оглянулся, после чего поспешно поприветствовал меня и извинился.

— С возвращением, госпожа Майн. Мне очень жаль, что вам пришлось всё это увидеть.

В отличие от Франа, Делия подбежала и, бросив на меня резкий взгляд, выкрикнула:

— Госпожа Майн! Что это значит?!

Я понятия не имела, о чём она говорит.

— Эм-м, о чём ты?

— Делия! Как ты разговариваешь со своей госпожой? — упрекнул её Фран.

Делия проигнорировала его и крепко схватила меня за плечи.

— Я хочу знать, к чему все эти разговоры об усыновлении Дирка!

— Делия, я повторял тебе это уже много раз, Арно сказал, что эта идея уже отвергнута. Отпусти госпожу Майн.

Фран аккуратно оторвал от меня Делию, вот только я совершенно не понимала, что происходит. Кто-нибудь может мне объяснить в чём дело?

Похоже, что растерялась не я одна. Увидев поведение Делии и Франа, Вильма тоже удивлённо моргнула. И что мне делать в подобной ситуации? Ах да, мне нужно выслушать обе позиции, чтобы увидеть полную картину. Вспомнив то, что мне раньше говорил верховный жрец, я смогла найти способ разобраться в ситуации. Оглянувшись, я сперва заговорила с Вильмой.

— Вильма, большое спасибо, что проводила меня. Ты можешь возвращаться. Если ты останешься здесь, пока я их не выслушаю, в приюте могут возникнуть проблемы.

— Как пожелаете, — ответила Вильма.

Уходя, она несколько раз обернулась на Франа и Делию.

— Госпожа Майн!

— Я выслушаю вас на втором этаже. Делия, приготовь чай.

Я поднялась по лестнице вместе с Франом, надеясь, что за время, что потребуется для того, чтобы вскипятить воду и как следует заварить чай, Делия успокоится.

На втором этаже находилась Розина, сидящая перед фейспилем с сонным выражением лица. Когда мы встретились глазами, она неуверенно встала, чтобы поприветствовать меня.

— С возвращением, госпожа Майн.

— Розина, ты знаешь, что случилось?

— Нет. Меня разбудил крик Делии, но я не знаю подробностей.

У Розины сейчас должен быть дневной сон, но похоже, что крики Делии разбудили её. Пусть на лице Розины и не выражалось недовольство, но по тому как изменилась её обычно изысканная манера речи, я могла понять, что она раздражена.

— Розина, ты можешь вернуться в свою комнату, и ещё немного отдохнуть.

— В таком случае, я так и сделаю.

Покачиваясь, Розина вернулась в свою комнату. Я села на отодвинутый для меня Франом стул, и решила сперва выслушать его версию произошедшего.

— Извини, но я не смогла ничего понять из того, о чём вы говорили. Фран, не мог бы ты объяснить мне что же случилось?

— Возвращаясь из приюта, Делия столкнулась с Арно, у которого было сообщение от верховного жреца, и они пришли сюда вдвоём. Я в это время отдыхал, но когда Делия позвала меня, то я сразу же оделся и встретился с ним.

Похоже, что его не только разбудили, как и Розину, но ему пришлось ещё и встречаться с Арно и выслушивать гневные тирады Делии. Если бы я была в своих покоях, то могла бы самостоятельно решить дело с Арно.

— Мне жаль, что меня здесь не было.

— Вам не нужно об этом беспокоится, — сказал Фран, слегка покачав головой. — Даже когда вы здесь, я прошу звать меня, когда приходит Арно.

Похоже, он считал, что независимо, присутствую я, или нет, ему необходимо самому выслушать любое сообщение от верховного жреца.

— К тому же, Арно пришёл сюда лишь для того, чтобы передать сообщение, что не должно было вызвать каких-либо проблем. Я не ожидал, что Делия придёт в ярость.

Фран посмотрел в сторону кухни и вздохнул. Довольно необычно было видеть, что Фран так открыто демонстрирует свои эмоции. Одного лишь этого было достаточно, чтобы понять, насколько же ему тяжело пришлось с Делией.

— А что именно сообщил Арно?

— Верховный жрец попытался найти кого-нибудь, кто бы мог усыновить Дирка, но, как и ожидалось, он не преуспел.

По словам Франа, верховный жрец искал того, кто бы мог усыновил Дирка, как я изначально и просила. Сегодня Арно пришел передать, что пусть результат и неутешительный, мне не следует переживать на этот счёт, и просто вырастить Дирка в приюте. В принципе, после того, как мне сказали, что мальчиков редко усыновляют, я особо и не надеялась, что кто-нибудь найдётся, а потому решила что наилучшим вариантом будет самой заключить договор с Дирком, после того, как меня удочерит дворянин. Честно говоря, я почти забыла о том, чтобы просила верховного жреца найти кого-нибудь. Верховный жрец действительно ответственный.

Я была впечатлена объяснением Франа, но пришедшая с чаем Делия, услышав его, разозлилась. Грубо поставив передо мной чашку, она вздёрнула брови и уставилась на Франа.

— Почему верховный жрец вообще заговорил об усыновлении Дирка?!

Судя по объяснению Франа, ни он, ни Арно не подозревали, что Дирк страдает от пожирания. Фактически, Делия злилась главным образом потому, что ей никто не сказал, что для Дирка ищут приёмную семью. Я опустила глаза. Верховный жрец велел мне скрывать, что у Дирка пожирание. Как в таком случае я могла объяснить Делии, что мы ищем для Дирка приёмную семью, потому что он обладает магической силой?

— Неужели, верховному жрецу так нравится разделять семьи?! Сначала он поступил так с вами, госпожа Майн, а теперь пытается разделить меня и Дирка!

— Это не так, — резко ответил Фран. — Делия, ты ошибаешься в мотивах верховного жреца.

Похоже, что в представлении Делии, верховный жрец был злодеем, что любил разлучать семьи. Неудивительно, что Фран, очень уважающий верховного жреца, рассердился когда услышал такие слова о нём.

— Делия, — я медленно выдохнула, после чего сделала глубокий вдох и посмотрела на неё. — В приюте нет служительниц, которые знают как заботится о младенцах, а потому, я думала, что если есть шанс найти кого-нибудь, кто мог бы усыновит Дирка, то было бы лучше, если бы он оказался усыновлён. Поэтому я и попросила верховного жреца попробовать найти ему приёмную семью.

После моих слов, гнев Делии обратился прямо на меня.

— Что?! Госпожа Майн, вы хотели разлучить нас?!

Я покачала головой и пояснила.

— Это не так. Ты ведь помнишь, что поначалу ты даже не хотела присматривать за Дирком? Я думала, что здесь не найдётся никого, кто захотел бы заботится о нём.

Делия вскрикнула и распахнула глаза. Похоже, что она вспомнила, что так всё и было.

— Н-но, это ведь было когда Дирк только появился здесь, — запинаясь проговорила Делия.

— Да, как раз когда он только появился, я и посоветовалась с верховным жрецом на этот счёт.

Делия замолчала и её гнев поутих. Я продолжила и объяснила причины моего решения.

— Служительницы не имели опыта в уходе за младенцем, а потому не знали как о нём заботится. У нас не было кормилицы, которая захотела бы прийти в храм, а Фран и Розина почти не спали из-за того, что им приходилось присматривать за ребёнком по ночам. Учитывая всё это, я подумала, что было бы лучше, если бы кто-нибудь усыновил его.

Сейчас ситуация лучше, поскольку Фран и Розина теперь спят днём, да и Делия присматривает за Дирком куда больше, чем обещала, но первые несколько дней были действительно тяжёлыми. Вспомнив об этом, Делия недовольно надулась, но так ничего и не сказала.

— Я попросила верховного жреца найти кого-нибудь, кто мог бы усыновить Дирка, и он постарался выполнить мою просьбу. У меня не было особой надежды, поскольку он с самого начала сказал мне, что вряд ли кого-нибудь найдёт, но, тем не менее, он сделал всё, что смог.

177
{"b":"786476","o":1}