Литмир - Электронная Библиотека
A
A

Хоровод крупных хлопьев ворвался в небольшую прихожую, обдав холодом. Первым переступил порог высокий подтянутый мужчина, одетый с иголочки, с длинными волосами, собранными в аккуратный хвост. Рядом с Мадом они смотрелись как братья. Огляделся, стряхивая с ладоней зеленоватую дымку, пока оторопевшая от громкого вторжения девушка пятилась в сторону кухни. Следом за отцом шагнул муж, неловко прикрыл потревоженную Тивисом дверь.

— Я же просил! — прошипел Мадвик в отцовскую спину.

— У меня нет времени на твои расшаркивания перед какой-то строптивой девчонкой, — льдисто-голубые глаза смотрели прямо на девушку.

Элге перетряхнуло: лёгкая досада на лице, острый взгляд, ленивые движения. Всё вместе произвело на неё пугающее впечатление. Мад с его виноватой физиономией, маячивший позади, смотрелся нашкодившим подростком.

— О том, кто из вас что хочет делать вместе и по-раздельности, предлагаю поговорить дома. Это, — советник небрежно обвёл рукой девичью гостиную, — больше не ваш дом. Собирайтесь, Элге.

— Лорд Тивис, — сглотнув, сказала девушка. — Это наше с Мадом личное дело, и оно никоим образом не отразится на вашей ре…

— Вы не поняли, милая. Моя семья и всё, что в ней происходит — моё личное дело. Мадди, приведи её горничную, она наверху.

От неспешного, размеренного тона стыла кровь. Неуверенно оглянувшись на отца, муж проскочил к лестнице. Тивис неторопливо огляделся, сделал несколько шагов в направлении гостиной в нежный цветочек на окнах и обивке. Девушка следила за ним настороженными глазами, всё больше испытывая потребность немедленно бежать от него, куда угодно, лишь бы подальше.

— Мне не нравится то, что вы задумали, дорогая, — проговорил советник, не глядя на Элге. — Я же просил вас о благоразумии. Одевайтесь, что вы застыли? Мад сейчас принесёт ваши вещи.

Элге отмерла, словно вынырнула из стягивающих голову и грудь тисков.

— Я не поеду с вами, лорд. Оставьте меня в покое!

И попыталась проскочить в кухню, раз уж выход в комнаты перегораживал свёкор. Он щёлкнул пальцами — перед девушкой захлопнулась кухонная дверь, отрезая путь к отступлению. Элге едва успела выставить ладони, больно ударившись о дверное полотно, стремительно развернулась лицом к стоящему неподалёку мужчине.

Советник поднял ладони, задумчиво поводил ими перед собой, что-то шепнул. Кисти рук на мгновение окутали зелёные искры, и в его ладони легла небольшая шкатулка, в которую Элге перед уходом сложила деньги и несколько украшений, не самых дорогих, но и за них можно выручить неплохую сумму. Ухмыльнулся, заглянув под крышку, и, не обращая внимания на потрясённое лицо невестки, убрал ценности в карман.

— Поедете. Ваше место там, где ваш законный супруг. Боюсь, вы не осознаёте, насколько всё серьёзно, Ваша светлость.

Элге незаметно выдохнула: жемчужный комплект Адорейнов она спрятала в другом месте.

Мадвик всё не спускался; впрочем, станет ли он защищать её теперь? Сын и отец приехали вместе…

В её голове вихрем пронеслись выученные заклинания, она мгновенно выбрала подходящее. Целитель клянётся использовать свою магию исключительно во благо пациента; Тивис не являлся её пациентом, он, несмотря на негромкий голос и вежливую полуулыбку, пришёл с угрозами. Элге проговорила про себя десяток слов и быстро выбросила вперёд открытую ладонь: короткий мощный импульс должен был отправить советника в мгновенный сон. Целительская магия — мирная даже в таких условиях. Вреда девушка не желала, только лишь свободы себе, только лишь выиграть время, чтобы убежать, спрятаться.

Полёт заклинания остановил плотный воздушный поток: наделённые силой слова врезались в невидимую стену в шаге от Тивиса. Тот медленно перевёл взгляд на девушку, поднял бровь, медленно отогнул полы пальто и мягкий тёплый шарф: в шейном платке поблёскивал крупный прозрачный камень, оправленный в заколку. Советник изогнул губы в улыбке, считавшейся в его арсенале уважительной. Элге не могла заставить себя перестать смотреть в холодное лицо Тивиса и знала, что в её глазах он сейчас легко читает страх.

— Я оценил вашу попытку отстоять своё решение, и спасибо, что заклинание выбрали деликатное и безобидное. Элге, не испытывайте моё терпение. У вас есть выбор: сядете в экипаж самостоятельно, или с помощью вот этого.

Мужчина вынул из внутреннего кармана тонкую цепь из соединённых плоских звеньев, небрежно качнул ею на ладони. Хищно светился синеватый зачарованный металл.

— Это милое украшение на шею делает человека покорным, подчиняет чужой воле. Ключ — у меня, — Тивис шагнул к ней, продемонстрировал надетое на палец простое гладкое кольцо из такого же металла.

У Элге расширились глаза: артефакт, подавляющий волю! Где он только достаёт подобные вещи! Она затравленно глянула по сторонам. Мада всё не было, но разве папенька действует без ведома сына?

— Я быстрее и сильнее, но, поверьте, Элге, я не хочу применять к вам силу. Всё-таки вы мне как дочь, — размеренно-ласково продолжал свёкор, а в его руке блестели холодными переливами плоские звенья ошейника.

«Упаси Небо от подобного отца!»

В ледяном молчании, следя, чтобы не тряслись руки и не прыгали губы, девушка оделась. Ей милостиво дозволили оставить записку сестре, лорд Форриль молча возвышался за её плечом. Мад наконец спустился, впереди себя пропуская Сиону, в руке он нёс один из двух саквояжей. К счастью, тот, в который Элге упаковала бесценные тетради.

— Элге..? — сколько беспокойства на лице!

Девушка отвернулась.

— Всё в порядке, Мадди, твоя жена возвращается домой, — улыбнулся лорд Форриль.

Проходя мимо жены, Мадвик виновато опустил глаза. Блокирующего устройства в руках Форриля-старшего в этот момент уже не было.

Глава 41

Возвращение в роскошный особняк прошло в полном молчании. Ворота за ней закрылись с громким стоном и скрипом — так девушке почудилось. На самом деле из всех звуков был слышен лишь мерный стук копыт.

— Сделай то, о чём мы договаривались, — бесстрастно напомнил Тивис сыну, едва они вышли из кареты. — А я пока с твоей очаровательной супругой перемолвлюсь парой слов.

Мад понуро топтался возле отгородившейся молчанием жены. Элге стиснула ледяные пальцы, спрятанные под накидкой. Виррис вернётся — и её встретит пустой дом…

— Папа, я всё-таки считаю, что не стоит, — вскинулся муж.

— Проследи за этим. И жду тебя в кабинете через полчаса. К тебе тоже есть…разговор.

Элге осталась в тёмном зимнем саду один на один со змеем. Он изобразил улыбку и махнул рукой в сторону подсвеченных, тщательно почищенных дорожек.

— Я догадываюсь, что между вами могло произойти, — с фальшивым участием начал лорд Тивис, будто не было недавно никаких угроз. — К сожалению, натуру своего сына я слишком хорошо знаю. Я не в восторге от его поведения, но всегда считал, что не следует вмешиваться в отношения семейной пары. Однако сейчас я готов уши ему оборвать, а вам посоветовать проявить смекалку и подключить старую добрую женскую мудрость. Верность вашего мужа — в ваших руках, Элге. В разумных пределах, разумеется. Никакого членовредительства, никакого причинения серьёзного вреда здоровью. Ну, вы же благоразумная девушка, несмотря на некоторую импульсивность, не правда ли?

Элге шла рядом молча, безучастно глядя перед собой. Глоток свободы всё ещё жил в её памяти. А сейчас хотелось лишь одного: запереться в спальне, лечь лицом к стене и никого не видеть. Ничуть не расстроенный обществом не самой внимательной слушательницы, советник неторопливо продолжал.

— Вы слышали о королевском бале в честь окончания зимы? Мы приглашены на него всей семьёй. Бритта серьёзно готовится к этому во всех смыслах знаменательному событию. Весьма рассчитываю увидеть на этом балу вас, великолепную и блистающую. Уверен, вы произведёте наилучшее впечатление на его величество.

Элге сбилась с шага, подняла глаза на свёкра. Как же она упустила эту деталь из памяти! Ведь там, в домике Виррис, Тивис даже намекнул! Не забота о репутации семейства, не беспокойство за разлад молодых — а вот это вот так и осталось самым главным интересом королевского советника!

93
{"b":"785652","o":1}