Проходя в сопровождении своей стражи по пустым коридорам дворца, Эван заметил, что они темны. Это насторожило правителя, и он отправил солдат зажечь факелы, которые горели здесь каждую ночь. Харт был не из тех, кто, прежде всего, подумал бы о забывчивости своих слуг, но и этого он исключать не стал. Стража внимательно смотрела по сторонам, ожидая опасности в собственном доме. Когда охранники, наконец, осветили путь, Эван послал одного из своих людей за Хиганом, чтобы он усилил охрану ночью.
Оставшись один в своей комнате, Эван снял артефакт с пояса, поставив его в стороне, а рядом на стол положил свой второй меч, чтобы осмотреть его. Королю казалась не совсем удобной рукоять, и в преддверии битвы, он решил заняться этим. В Газге, когда Эван сражался с Шакунами, артефакт не очень удобно лежал в его руке, поэтому он и достал старый клинок, который был ему сподручнее, желая сравнить их.
Ужиная хлебом с пряным маслом, Харт запивал его вином, продолжая осматривать свой удобный старый меч. Неожиданно король почувствовал какое-то жжение на губах, и далее в горле и желудке, но не обратил особого внимания, считая, что это вкус острого масла. Но жжение становилось все сильнее.
Эван встал и подошел к камину, не понимая, что происходит, когда ощутил резкую боль в животе. Подозревая отравление, он схватился за спинку стула. В этот момент в комнату вбежали какие-то люди, одетые, как слуги, и сбили короля с ног. Собравшись над ним, они принялись поочередно вонзать в него клинки.
– За Бреннана!
– За Гардарию!
– Сдохни, тварь, ха-ха-ха!
– Привет из Тироса! – произносили злоумышленники наперебой.
Эван попытался дотянуться до меча, но бандиты, зная об артефакте, тут же отбросили оружие подальше, продолжив расправу.
Ромус Мор вовремя внедрил своих людей в королевский двор Харта, а они, в свою очередь, вдобавок подкупили и сторонников старой Гардарии. Вместе они до поры до времени, честно служили правителю, отыгрывая свою роль при дворе, и не подавали вида, пока не получили приказ. Нанося множество ударов, они пытались, как можно быстрее убить короля, чтобы скорее сбежать, но им этого сделать не удалось.
В зал ворвался Хиган вместе с солдатами, застав преступников, которые издевались над телом правителя. Тэн тут же вступил с ними в схватку и не оставил им ни единого шанса. Они быстро уничтожили всех заговорщиков, и склонились над королем.
Хиган видел, что Эван ещё дышит, ведь оборванцы наносили удары куда попало, не зная, что достаточно нанести лишь один, но в нужное место. Тэн тут же сообразил, что нужно вложить волшебный меч ему в руку, и отыскав оружие на полу, так и сделал. Но ничего не произошло.
Король лишь широко раскрыл глаза, устремив свой угасающий взор на Хигана.
Глава 13. Дорога перемен
Пробираясь по берегу реки, в надежде увидеть плоды своего плана, вентийцы наконец добрались до Мерина. Но то, что предстало перед их глазами ужасало. Город был разрушен настолько, что вообразить себе подобное было невозможно. Войско, что вело осаду, было раздавлено, в буквальном смысле, в лепёшку, а жителей Мерина завалило собственными постройками.
Гидра, добравшись до столицы и изрядно проголодавшись, увидела множество маленьких существ, которые суетились вокруг нее, и стала поедать их всеми восемью ртами. Сначала были съедены и раздавлены Урды, затем, почувствовав уколы от стрел, она увидела на стенах другую добычу. По очереди поедая и давя то нападавших, то защитников, тварь, в конечном итоге, пробралась и в сам город. Стены крепости были для нее всего лишь небольшим камешком, по которым она ходила каждый день, и они не могли остановить гигантскую Гидру. Несколько дней с перерывом на сон она поедала жителей Мерина, пока их там совсем не осталось.
Кто-то сбежал, кто-то был съеден или убит, а кому-то удалось спрятаться, да так хорошо, что Гидра их не нашла. Вентийцы, что наблюдали всю картину с горы, поразились разрушительной силе этой твари. Строения, что были выше двух этажей, превратились в руины, а на их обломках ходили лишь собаки. Кай не мог поверить своим глазам. Он не ожидал, что натравил столь внушительную силу на беззащитных граждан. Гарден хоть и был их кровным врагом, но уж точно не люди его королевства.
Пробираясь все глубже по улицам разрушенного Мерина, вентийцы видели, как без огня можно было превратить город в золу. Кай, упрекая себя во всем произошедшем, не мог до конца понять, какой ущерб он нанёс невинным людям. Дан, не поддаваясь эмоциям, где-то нашёл оставшихся в живых лошадей и разузнал у какого-то жителя, вылезшего из руин, о направлении, куда отправилась Гидра.
– Мой король… – обратился к своему правителю Дан. – У меня кажется плохая новость.
Кай, в ужасе осматривавший город, тут же перевёл взгляд на своего помощника и спросил:
– Что такое?
– Местные говорят, что видели, как эта тварь отправилась в сторону… в сторону Бирая, – произнёс Дан, тяжело вздохнув.
Кай серьезно обеспокоился, ведь его родной город был тоже в осаде, но там не было каменных построек, отчего потерь могло быть куда больше. Не став медлить, вентийцы пустились в путь. Несколько дней без отдыха они скакали в родной дом Хартов, Бирай. И вот, приблизившись, путники увидели…
Северная столица была сожжена, а её жители ходили по такой же золе, что осталась и от Мерина.
Вентийцы признали своего правителя и стали собираться вокруг него, но их там было не более ста. Раненые, грязные и испуганные – такими они предстали перед Хартом. Кто-то стал винить его в том, что он не помог в столь трудный час, а кто-то, наоборот, был рад своему хозяину и готов был идти за ним. Кай расспросил жителей о случившемся, на что получил ясный ответ. Вентийцы рассказали, что их столицу сожгли Урды, после чего ускакали на юг, а после явилась и Гидра. Жители сожженного Бирая расположились в лесу, куда успели убежать часть горожан от Урдов, поэтому большинству удалось укрыться за высокими деревьями от Гидры. Кто попался ей на глаза был мгновенно съеден, но всё же живых осталось много народа. Жители рассказали о том, куда чудище отправилось дальше.
Гидра пошла вниз по реке к Гардарии. Понимая, что всему виной стал он, Кай решил во что бы то ни стало положить этому конец. Харт-младший еще у Уолша чувствовал, что не готов обуздать такую силу, но всё же решился, и вот результат. Он очень сожалел о своём выборе и злился, как на себя, так и на Хранителя леса, который подтолкнул его к этому опрометчивому шагу.
Кай отправил жителей Бирая в другие города Венты, отдав им всю провизию, что у них имелась, где им должны были оказать помощь, а сам направился вслед за Гидрой, пообещав людям отомстить за них подлой твари. Догнать Урдов он не мог.
Часть XVII
Глава 1. Свои порядки
Прибыв в Конлу раньше своего мужа, Рене вступила во дворец уже как полноправная королева.
Арне был неплохим солдатом, но ужасным правителем, а придворные его отца не хотели брать на себя ответственность за самовольные решения, опасаясь последствий. Рене тут же взяла правление королевством в свои руки. И, надо сказать, все с удовольствием ее слушались.
– Что это? Ерунда какая-то! Казнить нельзя помиловать, какой здесь смысл? – отчитывала Рене государственного обвинителя.
Ей на глаза попали судебные дела, и Рене стало очень интересно сравнить работу подопечных мужа, с тем, как это происходило в ее стране. К тому же, совсем недавно ей и самой пришлось столкнуться с главным обвинителем, поэтому ее внимание было оправдано.
– Здесь имеется в виду, что девушка невиновна, её нельзя казнить, необходимо помиловать, – как мог объяснил блюститель закона.
– Тогда почему нет знаков препинания? Нужно писать так: «казнить нельзя, помиловать», а у тебя двусмыслица!
– У нас всегда так было заведено, и путаницы никогда не было! – смиренно ответил обвинитель.