Литмир - Электронная Библиотека
A
A

Выходов в город было несколько, и мы не задумываясь направились вместе с толпой к ближайшему. Быстро взбежав по ступенькам, мы вынырнули из туннеля на поверхность, и в тот же миг меня охватила безудержная радость, как будто я попала на веселый праздник, где все люди счастливы. У меня в голове пронеслась мысль: «Барселона – это город-праздник!» Я была поражена, мне сразу захотелось влиться в поток людей и стать частью этого чуда. Никогда раньше со мной такого не было: я впервые поняла, что любовь с первого взгляда бывает не только к людям, но и к городам.

Выход из туннеля оказался как раз напротив кафе, куда мы сразу же зашли, чтобы согреться за чашкой горячего чая. Полутемный зал, шахматный пол, стены и колонны разрисованы нотами. Оказалось, что кафе называется «Трубадур». К нам подошел официант в черном сюртуке, узких черных джинсах и в ботинках типа «казачков», встал по стойке смирно, подтянув одну пятку к другой. Мы заказали багеты с помидорами и оливковым маслом и, конечно же, чай. Отогревшись, мы вышли из кафе, не имея никакого плана. Нам нравилось просто ходить по городу, заходить в магазины, из которых мы выходили со все новыми и новыми пакетами. Покупки создавали нам много неудобств, потому что все, что мы видели вокруг, хотелось заснять и сфотографировать.

Наконец, мы вышли на Рамблу (La Rambla), которую английский писатель Сомерсет Моэм назвал «самой красивой улице в мире». Эта пешеходная улица была заполнена туристами, которые восхищенно смотрели по сторонам, щелкали фотоаппаратами, делали селфи, сидели в уютных кафешках, расположенных тут же, на улице, любуясь величественными зданиями, цветочными киосками, картинами художников. Мы смешались с этой массой зачарованных людей. Наше внимание привлекли уличные артисты-мимы, одетые и загримированные, как персонажи из книг и фильмов. Это – живые скульптуры. Чтобы сфотографировать их или сделать с ними селфи, надо заплатить. Об этом я узнала, когда в ответ на мою попытку сделать фото один из них погрозил мне пальцем и показал на коробку с монетами. Я положила один евро, он улыбнулся и начал мне позировать. Это очень талантливые люди, и, чтобы получить разрешение на такую работу, они должны иметь как минимум два высших образования.

Было уже три часа дня, когда мы зашли перекусить в стрит-гриль «Люсия», который выбрала Ингрет из многочисленных кафе неподалеку от Рамблы. Там было шумно, людно, весело, а главное, очень уютно. Повара пекли пиццу и фокаччу прямо при нас, обслуживали очень качественно и быстро. «В следующий приезд обязательно зайдем сюда», – решили мы.

Выйдя из кафе, мы нашли по карте Собор Святого Семейства (La Sagrada Familia) и направились к нему. Его шпили мы увидели издали. Мы много раз видели собор на фотографиях и в фильмах, но всю мощь воздействия на воображение необычного строения Антонио Гауди мы прочувствовали впервые. Размеры храма нас потрясли. Вокруг него стояли толпы людей, десятки экскурсионных автобусов, слышались восхищенные возгласы на разных языках. Внутрь попасть было делом безнадежным: мы даже не нашли конца очереди.

Несмотря на паломничество туристов со всего мира, в Саграде активно ведутся строительные работы. Фундамент собора был заложен еще в 1882 году. На вопрос, когда он планирует завершить строительство, Гауди ответил: «Мой клиент не спешит». В 2026 году в Барселоне будут отмечать сто лет со дня смерти великого гения, и именно в этом году Саграда Фамилия должна быть достроена. Гауди всю жизнь боролся за свои идеалы, умер как нищий, но был похоронен как король – в склепе собора Святого Семейства. В историю он вошел как один из величайших мастеров современной архитектуры…

Между тем дело близилось к вечеру, а нам надо было возвращаться в Бланес. Ингрет понравились прогулки по Барселоне, и она хотела дойти до вокзала пешком, но время поджимало, и мы запрыгнули в подошедший автобус. И это было очень кстати, так как ехали мы минут двадцать. На Барселона-Сантс мы быстро разобрались с поездами и платформами и к ужину успели в отель.

Слегка перекусив, мы вышли на прогулку по набережной. Вернувшись в гостиницу к одиннадцати часам ночи, попали на концерт того самого певца, который пел в день нашего приезда. Зрителей было много, кое-кто танцевал. Тут зазвучала румба. Неожиданно Ингрет, не говоря ни слова, отдала мне свой телефон и пошла танцевать, легко и с улыбкой, как будто целый день не была в дороге. А танцует она великолепно! Певец пришел в восторг и исполнил для нее еще одну румбу, попросив ее повторить танец. Потом были джайв, сальса, ча-ча-ча, а она танцевала все подряд под бурные аплодисменты. С этого вечера гости отеля запомнили ее и приглашали на все танцевальные вечера.

Мы долго еще не могли уснуть, пересматривали фотографии, сделанные за день, делились впечатлениями и удивлялись тому, какой мощной позитивной энергией зарядила нас Барселона. «Barcelona, la ciudad de los prodigios (Барселона, город чудес)», – недаром сказал о ней испанский писатель Эдуардо Мендоса.

Глава 8. Фламенко

Утром, после сильного дождя, мы вышли прогуляться и… увидели чудо! Яркая радуга висела, как арка, над городом, выходя прямо из моря, и ее пересекали золотые лучи только что выглянувшего солнца. Это было прекрасным началом дня.

Вечер обещал быть еще лучше. В нашем отеле должно было состояться фламенко-шоу. Искусство, которое притягивает людей во всем мире. Даже происхождение названия этого танца загадочно. Теорий существует много. По одной из них название происходит от птицы фламинго (по-испански – flamenco). Певцы фламенко, кантаоры, будучи высокого роста, надевали на себя короткие жакеты и затягивались поясами, внешне походя на этих птиц. Есть другая версия: цыгане, происходившие из Фландрии, дали миру танец фламенко, оттуда и название. Наконец, есть гипотеза менее распространенная, но довольно интересная: андалузцы именуют цыган «фламенкос». Слово «фламенко» в конце XVIII – начале XIX века служило для обозначения всего, что считалось показным, вычурным.

Мы пришли на концерт пораньше, нарядно одетыми. Лобби-бар постепенно заполнялся людьми, которые прямо с улицы, в прогулочной одежде, рассаживались за столики. Пожалуй, всерьез к мероприятию отнеслись только мы.

Импровизированная сцена состояла из двух небольших деревянных площадок, привезенных артистами с собой. Концерт открыл певец Хосе, которого назвали лучшим на всем побережье Коста-Брава. Утихли аплодисменты, и вдруг артисты начали хлопать, без кастаньет, но очень звучно и четко. Зрители поддержали ритм. На сцену вышли две танцовщицы. Вступила гитара. Раздались быстрые и сильные удары каблуками, пластичные руки взмыли вверх, в резких поворотах и причудливых изгибах тела была особая магия. Страсть испанских женщин в танце еще выразительнее, чем у мужчин. Их движения, достаточно резкие и даже несколько грубоватые, исполнены такого буйного темперамента, что никто не рискнет встать на пути потока таких чувств. Глаза не успевали следить за скоростью ног танцовщицы Исабель. Казалось, она забыла, что это шоу, она танцевала, чтобы выплеснуть все свои эмоции, подчиняясь музыке, ритму и движению. Ее волосы, собранные в аккуратный пучок, постепенно расплелись и рассыпались длинными локонами по спине, а она даже не замечала этого. На лице – напряжение, страдание и боль. Вот где подлинное фламенко! Вот что такое чистота чувств! Так же искренно отдавался музыке, песне и танцу гитарист Антонио. «Его гитара как будто говорит с нами», – шепнула мне Ингрет. У меня было ощущение, что эти ребята посвятили свою жизнь фламенко и важнее этого для них ничего нет. И вновь я получила важный урок: своему делу надо отдаваться так, как танцевала Исабель и играл на гитаре Антонио, – целиком и полностью.

Вдохновленные концертом в отеле, мы заинтересовались фламенко-шоу в Льорет-де-Мар. Знаменитое казино туристического центра побережья Коста-Брава приглашало «насладиться элегантностью и страстью фламенко». На ресепшене мы купили билеты и на следующий вечер отправились вместе с другими туристами в Льорет-де-Мар, в получасе езды от Бланеса.

4
{"b":"780017","o":1}