Литмир - Электронная Библиотека
A
A

— Не произносите это слово, у нас с вами разное понимание его значения- начала злиться Шарлотта. Сжав кулачки, она стукнула его рукой в грудь-вы понимаете, что вас могли узнать?!

— Кто? Я не виделся ни с кем из арендаторов, рабочих. Да я даже управляющего — и того видел лишь мельком — Эдвин отметил, как при словах об управляющем тень набежала на лицо его спутницы- Ну а он, как мне уже сообщили, почти не появляется у вас?

— Ну…почти…да- необычно для себя вяло произнесла всегда бойкая на язык Шарлотта.

Эдвин прищурился, глядя на неё:

— У вас с ним какие-то проблемы? Только скажите мне- я решу их мгновенно.

Девушка покраснела, опустив глаза. Немного обретя спокойствие, она ответила:

— Давайте раз и навсегда уясним- вы мне никто! И не имеете права ни рушить мою жизнь своими шутками, ни предлагать помощь! — она сама мысленно поморщилась от таких грубых слов, но что делать? Пусть лучше он возненавидит ее, чем будет занимать все помыслы. А уж в том, что так и будет, если они станут видеться даже мельком, она ни капли не сомневалась.

Эдвин, подняв руку, с нежностью и даже грустью погладил ее по щеке:

— Вы не доверяете мужчинам, верно? Вам причиняли боль?

Она оттолкнула его руку, отойдя назад, к спасительной двери:

— Почти все мужчины в моей жизни были…не слишком достойными! И вообще, я привыкла полагаться лишь на себя! А теперь- извините, но мне нужно готовить обед.

Она вошла в дом, хлопнув дверью. Только сейчас она вспомнила, что следует забрать сладкое у детей, иначе они попросту откажутся от обеда. Она собрала все сладости в огромную банку, в которую обычно наливала охлаждённый компот, и поставила на шкаф. Дети, сразу же потеряв интерес к кухне (а ещё боясь, как бы Шарлотта не выдала им по заданию- очистить картошку или ещё чем-то помочь по хозяйству), сразу же убежали в детскую, смешно переругиваясь по пути.

Шарлотта, поставив кастрюлю с мясом на огонь, решила, что стоит переодеться, чтобы не испачкать выходное платье. Но вдруг граф зашёл в дом? Дверь она не закрыла? Она представила, как заходит в свою крохотную спальню, а там — он. Лежит на ее кровати, усмехаясь как обычно, и своим певучим низким голосом говорит что-то вроде " я так долго ждал тебя". О, нет! Щеки ее запылали! Она должна думать о детях, об их будущем! Больше всего на свете Шарлотта боялась повторить судьбу мамы. Та очень мучилась и от отторжения близких и соседей, и от недолгой " любви" отца, который почти после самых ее родов уже перенес свое внимание на молоденькую горничную, что пришла работать в его загородный дом

Глава 11

Эдвин, отвязывав коня, вышел из платной конюшни, где его оставлял. Молодой человек не мог и сам понять, зачем нужна была эта глупая выходка. Но больше пугал тот факт, что ему нравилось! Нравилось, черт побери, как она смущается. Как смотрит на него с немым укором в своих прекрасных глазах. Как она мила даже в гневе. Эдвин не мог взять в толк, как такая девушка ещё не замужем (дети в классе охотно рассказали ему все о жизни мисс Шарлотты)? С таким острым умом и язычком? Мужчина почувствовал, как возбуждается при одной мысли о том, что она могла бы им вытворять, окажись они вместе…

Но больше всего казалось странным то, что он млел словно мальчик, словно школьник, впервые познавший женщину, когда Шарлотта просто касалась его. Когда он вдыхал ее аромат- свежести и мыла. Она не использовала никаких ухищрений света, где дамы флаконами выливали на себя парфюм, нет. Ее аромат…он был особым. Настоящей женщины, он навевал мысли о домашнем уюте, семье, обедах и ужинах…

Эдвин вдруг громко рассмеялся, пустив лошадь вскачь: а она- та ещё штучка, эта Шарлотта. Заставить его, первого развратника королевства, думать о семье?! Немыслимо! Впрочем, с ней по-другому и не могло быть.

В течение дня мысли о девушке преследовали его неотступно. Попытавшись утопить их в алкоголе, он потерпел фиаско- наоборот, мыслей стало лишь больше, благо, они приняли непристойный характер, и теперь он мог ими всласть насладиться, не боясь выглядеть тем, кого так откровенно ненавидел- романтиком или "домашним" мужем. О, он таких видел много, более того, сам не раз был свидетелем того, как его друзья из весёлых и интересных людей, всегда готовых к любой авантюре и приключению, превращались в унылых скучных домоседов, встретив свою любовь. Браки должны быть без любви- это он вынес из брака своих родителей. Его мать, некогда всеобще признанная красавица, вышла замуж за его отца по любви. Но ничего, кроме горя, это не принесло. Эдвин вырос среди взаимной родительской ненависти и постоянных скандалов. Мать рыдала, требуя внимания отца, а тому уже приелась ее красота, и он хотел лишь спокойной семейной жизни. Матери же хотелось чувств и эмоций. Эдвин помнил тот вечер, когда спросонья спустился в кухню, выпить молока, и услышал приглушённый спор матери и отца. Мать причитала:

— Я ненавижу тебя, ты испортил мне всю жизнь! Если бы я не забеременела, то и вовсе не вышла бы за тебя…за мной ухаживали джентльмены гораздо выше тебя по положению!!

И тихий голос отца, обиженно повторяющий:

— Надо было выходить за них!

— И выйду! Я брошу тебя, и заберу с собой сына!

— Ты можешь идти на все четыре стороны, но сына я тебе не отдам!

— Только посмей! Я опозорю тебя так, что ты не сможешь и носа на улицу высунуть! И пусть Эдвин сам решит, с кем ему жить!

Эдвин пулей взлетел по лестнице, забыв, куда шел. Он ещё долго в тот вечер не мог уснуть, плакал. Мальчику было не понять- отчего и мама, и папа, которых он одинаково любил, заставляют его выбирать, теряя одного из них….

Глава 12

Шарлотта, весь день мысленно кляня Эдвина, неохотно отвечала на поздравления и расспросы местных о так тщательно скрываемом ею женихе. Казалось, вся деревня готова была прийти на их свадьбу. Миссис Латтимер даже высказалась, что понимает, почему Шарлотта скрывала жениха- такого красавца могли и увести. Смех и перемигивания женщин, что сидели вместе с ней за рукоделием, смутили девушку ещё больше.

Наконец, она отправилась домой, где стала готовить обед для детей, что скоро должны были вернуться от миссис Хорас, одинокой старушки, вдовы шахтера, которую навещали и помогали нй уже несколько лет. Вот и сейчас они понесли ей пирожки и бульон.

На всю кухню раздался ароматный запах свежеиспеченного хлеба, мясо забулькало в горшочке. Шарлотта вздохнула- деньги на счету таяли словно вода, что делать дальше? Ее волновала не только своя судьба, но и судьба соседей, людей, которым она помогала. Чертов граф, прости, Господи! Он думает лишь о развлечениях и веселье, а вовсе не о своих людях!

Вспомнив о развлечениях, Шарлотта решила, что завтра продаст платье, в котором вернулась с приема, а деньги отдаст Смитам, ещё одним соседям с кучей ребятишек- им давно нужно было починить крышу в доме.

Весёлый визг наполнил комнату- дети вернулись. Шарлотта велела им вымыть руки и садиться за стол, а сама села рядом. Дети с аппетитом набросились на еду, а она пила горячий чай, вспоминая, что планировала сделать завтра.

— Шар- так Мегги в минуты хорошего настроения называла сестру- а что значит " ублюдок"?

Шарлотта вздрогнула- кто-то посмел сказать такое о ней, Мэгги?! Или о самой Шарлотте! Но девочка, не замечая ступора сестры, продолжала:

— Сэр Креспид сказал, что новый граф, ублюдок, урезал всем шахтёрам зарплату на десять процентов.

Шарлотта ахнула- люди и так выживали как могли на те крохи, что получали за свою работу. А теперь…Ей вдруг сделалось так противно, словно она сама принимала участие в этом- она-то, дурочка, ещё улыбалась ему, мечтала о нем. А этот….Вот и ещё раз реальность вернула ее с небес на землю, показав ей, если не на примере матери, то на своем собственном, что знать заботится лишь о своих интересах.

7
{"b":"777771","o":1}