Литмир - Электронная Библиотека

– Господин мэр. – Я дергаю шляпу за поле и присаживаюсь на стул против него.

– Прекрасный день, не так ли?

– Перейдем к делу?

– А вы не слишком разговорчивы. Ну, хорошо. – Он щелкает пальцами и чернокожий парень в костюме, подает мне папку с бумагами.

– Что здесь? – я поверхностно касаюсь обложки рукой.

– Кое-какие важные сведения о долине и заповеднике. Ознакомьтесь на досуге.

– Зачем, у меня без того много разного рода чтива.

– Это в разы интереснее. Просто прочтите, а через пару недель, мы снова встретимся, и вы выскажите свое мнение.

Ничего не говоря, поднимаюсь, сворачиваю папку в трубку и засовываю в задний карман брюк.

– Это важно для меня, шериф. Не забывайте об этом! – выкрикивает Уайт в мою спину. Я следую напрямик к машине и вижу девушку в коротких шортах и открытой майке с розовым принтом. Она не местная. Похоже, эта юная леди с фермы Финча. Мельком глянув на меня, незнакомка сворачивает в магазин радиотоваров. Ник прав, им будет тяжело в Мэдисоне. А парням живущим тут, еще хуже.

***

Около восьми часов вечера, я возвращаюсь домой и натыкаюсь на Уилла, что повис над открытым капотом нашего пикапа.

– Звук мерзкий, что на сей раз? – спрашиваю я, приглаживая свои волосы, взмокшие от майского зноя.

– Да хрен знает. Дважды заглох на шоссе.

Злость брата, отражается на его лице и скулы двигаются, как старые жернова.

– Помочь? Вместе справимся быстрее.

– Тебя Сэм ждет на кухне. Готовит твое любимое рагу.

Уилл усмехается и присаживается, чтобы потянуть один из проводов.

– Черт, можешь сказать ей, что я задержусь допоздна?

– Ты издеваешься? – Уилл вспыхивает и раскидывает руки. – Я по уши в дерьме и еще должен отшивать твою телку?

– Вспомни, сколько раз я вытаскивал тебя из передряг.

– Теперь вечно будешь тыкать этим? Братец коп, беда в семье!

Я смеюсь и пятюсь к «Форду». Уилл пинает бампер пикапа, и клубок черного дыма вздымается вверх. Он матерится, но моментально реагирует на голос Сэм. Оставив за собой лишь столб земли и пыли, благодарю брата и еду обратно в офис, чтобы провести там одну долгую ночь.

Глава 2

РЕЙЧЕЛ

Роуз не намерена разговаривать со мной, и вот уже два дня изводит нас обеих своим молчанием. Мои попытки завязать ненавязчивую беседу разбиваются о стену ее игнора. А после она вставляет в уши беспроводные наушники и проваливается в мир своих музыкальных предпочтений. Делаю пару глубоких вздохов и крепче сжимаю руль своей новой машины. Хотя назвать ее новой у нормального человека не повернется язык. Темно-зеленый «Форд» Мондео». Авто справило свое двадцатилетие в прошлый уик-энд, но это все, что я могла позволить после того, как мне пришлось рассчитываться с долгами моего покойного мужа. Рой Аркетт оставил меня не только вдовой, но и женщиной с приличным долгом по закладным на десятки квартир, которые были приобретены незаконно. Мне даже в голову не приходило, что мой успешный муж, не просто лучший агент по недвижимости в северном Чикаго, а самый настоящий мошенник. Так что, не успела я прийти в себя после похорон Роя, как в мой дом нагрянули его кредиторы и дали мне время на расчет по его долгам.

Два месяца словно выпали из моей жизни. А было ли это жизнью или сплошным обманом? Иллюзией, в которой мы были счастливой семьёй? Усмехаюсь и переключаю радиостанцию на магнитоле. Я не любила Роя. Стоит в этом признаться хотя бы сейчас. Но он дал мне больше, чем любовь. Рой вселил в меня уверенность в завтрашнем дне, когда женился на мне и дал фамилию моей дочери.

– Я ужасно проголодалась. – Реплика Роуз прерывает ход моих мыслей, и я удивлённо смотрю на дочь, отвлекаясь от дороги на пару секунд.

– Я уже и забыла, как звучит твой голос. – Иронизирую я.

– Мы едем уже битых два часа и в этом захолустье ни одной придорожной забегаловке.

Роуз отправляет наушники и телефон в свой рюкзак, что покоится на ее коленях.

– Перекуси чипсами. Возьми в пакете на заднем сидении. – Предлагаю я, хотя понимаю, что Роуз не так уж и голодна.

Мы неплохо подкрепились перед отъездом из аэропорта в Монтгомери, и с собой она захватила молочный коктейль. Я просто уверена, что Роуз хочет выплеснуть на меня ещё одну порцию своей обиды. Но я готова к этому. Ее слова уже не проникнут под мою броню. Эти два месяца были для нас обеих черной полосой, поэтому скандалы в нашем доме на Амроу-Стрит не затихали до тех пор, пока я не отдала ключи от него риэлтору, что оформлял сделку купли-продажи дома.

– Почему, черт возьми, у тебя не нашлось лучшего решения? – наконец восклицает она и ударяет ладонью по приборной панели.

– На твоём месте я бы так не делала. Эта машина может развалиться в любой момент, а нам нужно успеть добраться до темноты. – Мое спокойствие злит Роуз ещё больше.

– Представляю, как сейчас радуется Сара Чейз. Лиам теперь будет принадлежать ей полностью.

Дочь все же тянется за пачкой чипсов и на пару минут в салоне раздаются лишь хрустящие звуки и кантри мелодия, что льется из динамиков.

– Роуз, я уверена, что тебе понравится Мэдисон. Это не самое плохое место для жизни и…– осторожно начинаю я, но дочь перебивает меня своим пренебрежительным выпадом.

– Серьезно? Штат Алабама сам по себе отстойное место для жизни. Ох, да! Я же могу купить ковбойский сапоги, чертову шляпу и удачно выйти замуж за местного фермера. Спасибо, мамочка! Мое будущее напоминает сказку!

Роуз жмёт кнопку опускания стекла и пустая упаковка из-под «Читос» улетает в окно.

– Ты думаешь, я мечтала в тридцать пять лет оказаться на ранчо в Алабаме и надеется на то, что меня примут корреспондентом в местную газету? Уже через пару лет я должна была стать редактором новостного канала в Чикаго, но Рой.…Твою мать, Роуз! Давай прекратим этот разговор! Ты уже большая девочка и должна понимать, что мы не могли и дальше жить в Чикаго. Рой постарался, чтобы нашу фамилию вывалили в грязи.

Роуз снова раздражённо фыркает.

– Мы могли уехать в Нью-Джерси, к бабушке и дедушке. И избавиться от фамилии Аркетт не так уж и сложно.

Ее комментарий оставляю без ответа. Просить о помощи отца после того, как стала полным разочарованием для него, сообщив о беременности в выпускном классе? Это точно плохая идея. Хорошо, что хоть мама до сих пор на моей стороне и это она меня надоумила переехать в Алабаму в дом моего покойного дяди и ее старшего брата Расти Финча. Конечно, я не планирую заниматься лошадьми и пастбищами. Или чем там ещё живут местные аборигены? К тому же земля дяди давно сдана в аренду его поверенным, и эти деньги станут для нас с Роуз не плохим подспорьем. Хорошо, что мама составила дарственную на меня. Ведь ранчо дядя завещал своей сестре. Теперь я полноправная хозяйка не только большого дома, но и несколько десятков акров земли. Хотя я с радостью променяла бы это все на спокойную жизнь в Чикаго. Трудно в моем возрасте начинать с чистого листа. Чертовски трудно.

***

Ближе к полуночи мы приезжаем центр Мэдисона, и уже через пятнадцать минут я глушу мотор у белого низкого забора. Как только двигатель перестает работать, салон заполняют звуки алабамской ночи – стрекот цикад и далёкое ржание лошадей.

– Вот мы и дома! – как можно радостнее произношу я, но встречаю лишь уничтожающий взгляд дочери.

– Надеюсь, в доме есть электричество. Включи фары, мам. Мало ли какой-нибудь дикий зверь забрел на двор.

Предложение Роуз более чем разумное. Я следую ее совету, и мы обе замираем, рассматривая в свете фар деревянный одноэтажный дом с открытой террасой по периметру. Странное чувство заполняет меня изнутри. Это мой дом. Я уверена, что здесь мы обе будем счастливы.

– Поверенный уверял, что дом полностью пригоден к жизни. А это значит, что все коммуникации в полном порядке. – Уверяю я Роуз, когда мы, наконец, выбираемся из салона «Форда».

– Ты говорила, что на чердаке есть комната. Я займу ее.

2
{"b":"768195","o":1}