Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

Пока мы с Манабу разговаривали, следующий снаряд уже зарядили. Этот выстрел был уже не так эффектен, однако звуковая волна от детонации снаряда была значительно сильнее. Этот тип снаряда был назван разрывной. Отличался он от обычного, который просто пробивал все на своем пути, как пуля, тем, что детонировал в определенный момент и поражал цель взрывной и звуковой волной. Он больше подходил для уничтожения летающих целей.

После этой небольшой демонстрации я взял оба типа на вооружение и запустил производство в фабрике.

Глава 11. Оборона крепости

Ночью я проснулся от очередного выстрела пушки. Это было не первое нападение монстров ночью, так что я не придал этому значения. Заблудшие стаи цисков пугались подобных громких звуков и обходили крепость стороной. При удачном стечении обстоятельств снаряд, запущенный в стаю убивал несколько, а то и больше, особей. В этом случае, дежурившие в ту ночь получали доплату в виде бонусного зелья познания. Так что это отлично позволяло замотивировать бойцов вести прицельный огонь.

"Нужно будет зайти утром к Ичиро, — подумал я, лежа на кровати, — спросить, сделал ли он новую партию зелий опыта".

Послышался еще один выстрел. Я подумал, что промахнулись в первый раз или может циски не испугались? Третий выстрел. По телу пробежали мурашки. Такого еще никогда не было. Пары выстрелов всегда было достаточно. Я приподнялся. Сон смыло волной адреналина. Зазвенел колокол. Мы использовали его для оповещения об опасности.

— Господин Фудзивара, — ворвался в мою комнату телохранитель, — он вернулся, Хозяин леса.

— Явился-таки… — произнес я, подскочив с кровати и принявшись надевать обмундирование, — расчет пво готов?

— Да, господин.

— Отлично, — не хотелось бы мне снова отправиться в полет, — его долго не было. Он мог хорошо подготовиться к этому времени.

— Господин, но и мы тоже не сидели, сложа руки.

В комнату неожиданно ворвался Ючи. Он так запыхался, что не мог произнести и слова.

— Ючи, отправляйся к Ичиро, пусть расчехляет запас зелий. Они нам пригодятся.

— Слушаюсь, — тяжело дыша, ответил Ючи.

— После этого пусть идет на стену с Густавом. Посох мне понадобится.

— Тсутому, за мной.

Отдав команды, я направился на передовую. А конкретнее в ту сторону, откуда слышались выстрелы. Было это на севере крепости. Противник отлично понимал куда лучше нанести удар. Часть стены все еще не была укреплена Ферроном, так, что была уязвима для ауроподов. Хотя с другой стороны все атаки будут идти с одного направления, поэтому обороняться будет легче.

Так я думал до тех пор, пока не поднялся через башенную лестницу на стену. От изумления я даже охнул и тут же выругался. По скромным подсчетам к стенам двигался целый табун из полсотни ауроподов. Артиллеристы с бешеным взглядом и взъерошенными волосами вели беспорядочный обстрел, но все было тщетно. Дохли эти твари с трудом. Ауроподов было слишком много.

— Господин Фудзивара, — поприветствовал меня Джун в секунду тишины между залпами, — такими темпами они успеют добраться до стен.

Послышался очередной взрыв. На этот раз он был в воздухе и громче остальных. Я обернулся на звук, и увидел, как стая ореллов (таково было настоящее название монстров) разлеталась в стороны. Несколько этих птиц, похожих на орлов, но втрое больше, оглушенные падали на землю. Один монстр рухнул на соломенную крышу, чем испугал спрятавшихся в доме людей. Они выбежали из дома, как ошпаренные.

— Тсутому, отведи жителей в новую часть крепости. Если пробьются, то отступаем туда.

— Пусть только попробуют, — буркнул мой телохранитель и отправился выполнять приказ.

Ауроподов на горизонте было и, правда, много. Между ними сверкали искроступы. Кажется, что их было еще больше. Из-за громких пушечных выстрелов они не решались приближаться и прятались за тушами больших монстров. Самого организатора нападения не было видно. Похоже, он не собирался проявляться, пока наша оборона не ослабнет. С таким преимуществом враг и, правда, мог прорваться в крепость.

— Джун, присмотри за моим телом, пока я не вернусь, — обратился я к слуге.

— Слушаюсь.

Мир сжался до небольшой точки, а затем развернулся обратно и я оказался в подпространстве. Сразу же метнулся к складу с разрывными боеприпасами. Вытащил все, что мог унести. Много еще осталось, но перетаскивать нет времени и смысла. Всего полсотни, но эффект должен быть отменным. Со всех ног помчался обратно. Перебрался за стену и, установив портал, вывалил все полсотни снарядов. После этого сразу же вернулся в реал.

Грохот приближающихся ауроподов до дрожи пробирал. Даже их аура уже начала действовать. Я вскочил на ноги и максимально далеко от стены и ближе к ауроподам установил второй портал вывода. Снаряды один за другим стали перемещаться из подпространства сюда, в реал. Я приказал не стрелять и всем спрятаться за бойницами. Да, монстры сильны и опасны. Они вызывают страх, но они не люди, и мыслить здраво не могут. Поэтому все они и неслись прямо на стену — прямо мимо портала, который выплевывал снаряды.

— Огонь, — скомандовал я, когда орда монстров пробегала мимо сваленных в кучу снарядов.

Раздался мощный взрыв. Да настолько сильный, что выбило барабанные перепонки. В ушах так звенело, что закружилась голова. Но я старался не терять равновесия. Из ушей что-то начало капать. Протер рукавом и ошарашено взглянул на него. Кровь на рукаве не предвещала ничего хорошего.

Джун кажется, не сильно пострадал, хотя и стоял рядом. Сказываются его высокие характеристики. Другим же повезло меньше. Кто-то лежал, зажав уши. Другие пытались прийти в себя, ходя по кругу. В этот момент подоспела подмога в виде алхимика Ичиро. Он с другими подоспевшими солдатами разливал по капле целебного эликсира каждому раненому. Совсем скоро очередь дошла и до меня.

— Что произошло? — уточнил Ичиро, едва слышным голосом. Мне с трудом удалось расслышать его речь.

— Да так, подорвал полсотни боеприпасов, — ответил я, глотнув целебного эликсира. Почти сразу ушам стало легче. Звук стал менее глухим.

Встав на ноги, я оценил ущерб врагу. Сами стены оказались целы. В месте взрыва остался огромный кратер. Не удивительно, что портал исчез. Вокруг кратера лежали нелицеприятные останки монстров. Те, кто еще мог двигаться, старались убежать обратно в лес, откуда пришли. Звуковая волна их сильно испугала. Очевидно, их атака захлебнулась. Птиц также не было видно.

— А где сам хозяин представления? — спросил я, осматривая поле боя.

— Я его чувствую. Он прячется немного дальше, — пояснил Густав, — хотя постой, кажется, он тоже стал отступать.

— Это хорошо, мы ему не по зубам. Раз он отступает, то мы просто обязаны его схватить. Мы больше не будем обороняться. Переходим в наступление.

— При всем уважении, господин Фудзивара, это может быть ловушкой, — пояснил Джун.

— Согласен, — добавил Густав, — осознав, что крепость не взять он пытается вас выманить.

— Даже если отсижусь тут, то в следующий раз он уже может прийти не один. Если есть вероятность схватить его и выведать информацию о Игараси, то стоит этим воспользоваться сейчас.

— Решайте скорее. Он скоро покинет зону моей магии, — поторопил нас Густав.

— Джун, идешь со мной. Густава я так же забираю. Ичиро, оставайся здесь. Займись лечением и уходом за ранеными.

В этот момент подоспел Тсутому, которого я также взял с собой. Тэдео я оставил за главного в крепости. В его задачу входила организация обороны в наше отсутствие.

Времени бежать через южные ворота не было, поэтому мы спустились по веревке, которую перекинули с подъемного крана на другую сторону стены.

Тем временем я быстро окунулся в подпространство. Закинул пушку в инвентарь, а так же еще полсотни обычных боеприпасов. Все это я взял на тот случай, если попадутся ауроподы. Ведь их броню не пробивает даже заряд пистолета. Что уж говорить об обычном мече. Правда Джун мог бы справиться со своим магическим мечом, но что будет, если попадется несколько монстров? Тогда Джун и Тсутому смогут отвлечь монстров, пока я буду заряжать пушку. Но все это лишь в том случае, если попадутся ауроподы. С цисками и искроступами мы и так справимся.

14
{"b":"763228","o":1}