Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

Было еще множество трудностей, которые предстояло решить. К примеру, запасы еды. Искроступы сожгли несколько полей пшеницы, что значительно ударило по запасам. Однако даже в этом случае мы могли пережить зиму. У жителей имелся скот, а так же запасы овощей. Конечно, пришлось бы поголодать, но все, же жить можно.

Однако существовала другая уязвимость. Пушки я, конечно, сделал, но вот кому вести огонь из них? По периметру стены стояло двадцать пушек. На каждую требовалось минимум по два человека. Это уже больше половины населения деревни, а ведь у нас большая часть это женщины и дети. Требовалось решить проблему с нехваткой боевой силы. Конечно, можно было использовать наемников, но опять-таки это стоило денег, да и времени уйдет на их прибытие сюда порядочно. Оставался один вариант. Попробовать уговорить беженцев остаться. Хотя с другой стороны было бы глупо раскрывать им все секреты деревни, ведь среди них может оказаться член клана Игараси. За вечерним ужином я обратился с этим вопросом к Джуну.

— Господин Фудзивара, если вы хотите услышать мое личное мнение, то я против. Эти люди не преданы вам. Они могут пойти на любую подлость, если Игараси предложит им выгодную сделку. Особенно предрасположен к этому их глава Кичиро. Не будь его, то еще можно было бы подумать.

— Пожалуй ты прав…

— Почему вы так плохо отзываетесь об этих людях? — возмутилась Харуми.

— Они меня видят впервые, и я ничего для них не значу. Им нет смысла повиноваться мне.

— Тогда почему вы не поговорите с их главой? Я уверена, что они все поймут и если им помочь, то они встанут на нашу сторону.

— С тем стариком? Ну, уж нет, — ответил я, — он и так меня за главу не считает. Джун прав. Я уверен, что Кичиро Сасаки готов пойти на предательство при удобном случае, если ему будет это выгодно.

На следующий день я решил посетить фабрику. На складах там уже лежало порядка десяти тонн железных слитков. Это были очень большие запасы. При желании можно было продать их в городе, и приобрести на эти деньги еды. Количество экстракторов руды достигло максимума в тридцать три на этих залежах. Больше строений я просто не мог построить на этой территории. Экстракторы банально не помещались и помечались красным цветом. В планах у меня было наладить добычу феррона. Феррон — это камень второго уровня. Он был в разы прочнее обычного камня, что я использовал для постройки стены вокруг деревни. С его помощью я планирую усилить стену, постепенно заменяя ее ферроном. Его залежи были относительно недалеко. Ближе, чем антрацита, так что проблем при постройке транспортной ленты не было. Рядом с карьером феррона я установил генератор, чтобы не тянуть провода от основных территорий. Для обороны я решил возвести небольшую стену по периметру из этого самого феррона. Правда, пришлось перенести сюда временно вышку контроля дронов. Без нее дроны не могли ничего совершить. Это не заняло много времени, так что я быстро вернул ее обратно на основную базу. Позже я установил несколько автоматических пушек и теперь феррон поступал на основной склад моей базы. Напоследок обошел базу по периметру и обнаружил у стен несколько малых сфер опыта. Видимо они остались после уничтожения монстров автоматическими пушками. Это был уже не первый раз, когда я здесь находил сферы опыта. Похоже, что на севере был спаунер, который генерировал цисков. Я решил проверить и запустил сканирование предполагаемого квадрата. Оно должно выявить, есть ли спаунер в тех краях.

На следующий день меня ждал неприятный сюрприз. Ко мне в дом пришли Манабу, Харуми, Ичиро, Кичиро и еще какой-то лысый тип. Я его видел впервые, так что он точно был из беженцев. По телосложению они с Манабу были одинаковы, но лысый казался чуть выше. И лицо у него было не слишком-то добрым. С таким выражением лица можно идти только на войну, все враги в страхе разбегутся. Манабу и лысый парень стояли с фингалами. У лысого была разбита губа. Похоже, что эти двое подрались, и теперь мне предстояло разобраться в случившемся. Не знаю, что тут забыла Харуми, но вид у нее был заплаканный.

— Этот паршивец, — старик указал на Манабу, — избил Рокеро. Я требую наказать вашего урода, который затеял драку.

— Он это заслужил! — мрачно произнес Манабу, — повезло вообще, что жив остался. Еще раз коснешься Харуми и клянусь, что ты окажешься в могиле.

— Так, можете внятно объяснить, что вообще произошло? — недовольно произнес я.

— Этот урод, пытался изнасиловать Харуми! — ткнул пальцем Манабу в Рокеро.

— Лжец! Я ничего такого не намеревался сделать! Ты сам взбесился и напал на меня, когда мы разговаривали мирно с этой девушкой.

— Может, спросим Харуми? Что произошло?

— Я… — сквозь хлюпанье продолжила Харуми, — он говорил мне всякие непристойные вещи, а потом схватил за плечо и сказал, что если я не пойду с ним, то он меня изобьет. А потом подоспел Манабу и началась… — девушка стала еще сильнее хлюпать носом.

— Вот сука, — едва слышно произнес Рокеро, но этого было достаточно, чтобы Манабу взбесился. Его глаза расширились, а кулак тут же полетел в лицо Рокеро. Началась драка, чтобы разнять их потребовалось четыре мужика, которые теперь держали обоих.

— Вы покинете деревню завтра, — вынес вердикт я, — а пока пусть Рокеро посидит в темнице. Манабу, ты останешься под домашним арестом. Тебе запрещено покидать дом, пока беженцы не уйдут.

— И это все!? — недовольно вскрикнул дедок, — ты посмотри как, ваш уродец избил Рокеро! Я требую более серьезного наказания!

— Это все, — ответил я, — не забывайте, что в гостях вы.

— Ты еще пожалеешь об этом, крысеныш, — тихо прошипел Кичиро, так чтобы я слышал.

Ичиро все это время молчаливо наблюдал за происходящим. Мне показалось, что он был недоволен решением своего деда, но в тоже время опасался старика. Будь лидером Ичиро, уверен, что удалось бы все решить без скандалов и обвинений. А вот угрозы со стороны Кичиро я реально опасался. Старик не казался человеком, который мог просто так раскидываться обвинениями. После их ухода я приказал усилить охрану на ночь. А так же предпринял некоторые меры. В частности запустил дроны, которые теперь летали по всей деревне, патрулируя местность. Чуть позже ко мне зашел Ичиро.

— Господин Фудзивара, я хотел бы сказать вам, что вы правильно поступили, — начал беседу внук главы, — мой дед последние несколько лет уже совсем стал выходить из ума. Раньше он не был таким.

— Ты пришел сюда, только чтобы оправдать его поступки старческим маразмом?

— Нет, что вы. Я благодарен, что вы нас приютили на время и ни в коем разе не оправдываю его. Я пришел лишь, чтобы предупредить вас, что его угроза может быть вполне реальной. Я видел, как он собрал несколько мужиков и о чем-то с ними долго разговаривал.

— О чем именно?

— Я не знаю, меня не подпустили. Видимо дед окончательно поставил на мне крест.

— Я и так подозревал, что он что-то замышляет. Так что не было смысла рисковать и приходить сюда.

— Правда? — искренне удивился Ичиро, — но я пришел поговорить серьезно на другую тему. Некоторые семьи изъявили желание остаться в вашей крепости. Они посчитали, что остаться здесь безопаснее, чем идти на юг.

— Нет, — отказал я Ичиро.

— Они обещали, что будут работать на благо вашей крепости. Прошу, разрешите им остаться.

— Исключено, — отрезал я. На самом деле я опасался, что это была часть плана того дедули. К тому же могли произойти конфликты, как был у Манабу и Рокеро. Хотя люди мне и, правда, были нужны, особенно те, кто мог держать оружие. Но безопаснее и эффективнее было бы иметь наемников.

Закончив беседу, Ичиро покинул мой дом с понурым видом. Похоже, что он явно рассчитывал на другой исход беседы.

На следующее утро я, мягко говоря, офигел от новости. Старик Кичиро умер сегодня ночью. Я направился в их лагерь, чтобы удостовериться. Не то чтобы я был рад или огорчен. Мне было все равно. Ведь я знал их всего пару дней, и сегодня они бы покинули крепость. Но я все равно чувствовал общую скорбь, хотя груз с плеч от его угрозы, которая, судя по всему, теперь не осуществится, все-таки спал.

2
{"b":"763228","o":1}