Он обошёл своё творение вокруг, поочерёдно поднимая его руки и ощупывая лицо и волосы. Затем, оглядев голема с ног до головы, торжественно произнёс:
– А ты неплох, голем. Можно сказать, ты – произведение искусства. Понимаешь, о чём я говорю?
Голем кивнул, но его лицо оставалось беспристрастным.
– Прекрасно! Представляю физиономию графа, когда он это увидит. А теперь пойдём, прикроем твою… срамоту.
– Кто ты?
– Ты разговариваешь? Чудесно.
– Кто я?
– Ты – голем.
– Что значит – голем?
– Это искусственно созданный человек.
– Кто меня создал?
– Я!
– Значит, ты – мой создатель.
– Верно. Меня зовут Рэдклифф Стоун. Ты должен обращаться ко мне «мистер Стоун».
– А как зовут меня?
– Тебя? Э-э… Хороший вопрос. – Рэдклифф не мог нарадоваться на голема. – Конечно же, тебе нужно имя. Дай-ка подумать… Нарекаю тебя именем Дамиан.
– Мне нравится.
– У тебя и свои вкусы уже имеются? Я рад. Ты голоден?
– Нет. Я хочу пить.
– Тогда я тебя напою, приодену – есть у меня замечательный портной. А когда отдохнёшь немного, отправишься с моим подмастерьем Фарром в библиотеку. Он станет учить тебя грамоте.
– Что такое грамота?
– О, это очень нужная вещь, Дамиан. Это умение читать и писать. А ещё – арифметика и многое другое. Но об этом ты узнаешь позже.
– Я хочу пить, мистер Стоун.
– Ах, да! Конечно. Но имей в виду – для этого существует прислуга.
Рэдклифф накинул на голема свой фартук, и они вышли из подземной конуры.
Фарр начищал столовое серебро, когда появились Рэдклифф с големом. Подмастерье, раскрыв рот, выронил поднос. В идеально выглаженном белом костюме, с зачёсанными наверх волосами, он выглядел прекрасно. Доберман зарычал на незнакомца.
– Доброе… утро… – еле выговорил Фарр.
– Очень доброе, Фарр!
– Это…
– Да! Голем! – с гордостью произнёс владелец особняка. – Знакомьтесь! Это Дамиан.
– Дамиан? Рад знакомству.
– Не вижу радости на твоём лице, Фарр. Будем знакомы.
Рэдклифф хихикнул, прикрыв рот рукой. Голем протянул руку Фарру и так сильно сжал её, что едва не сломал ему пальцы.
– Ну, вот и познакомились! Отлично! Фарр, бросай это занятие и отведи Дамиана в библиотеку. С этого дня ты усердно учишь его грамоте… а там посмотрим.
– Слушаюсь, мастер.
– Мастер? Это мистер Стоун, – возразил голем.
– Это для остальных, Дамиан. Для Фарра я – мастер, а он – подмастерье.
– Я помню. Фарр, я готов.
– Прошу за мной.
Голем и Фарр направились в библиотеку, а хозяин дома торжествующе смотрел на своё творение, довольно потирая руки.
Глава
XVI
После того как чудесный художник изобразил таз с водой, мыло, полотенце и гребень, он постарался порадовать друзей обновками. Шарманщику одежда оказалась немного велика, зато скрывала его излишнюю худобу. Платье Джины было немного коротковатым, но она не жаловалась. А вот Корсу повезло больше всех – штаны и рубаха оказались ему впору.
– Маркиан, я не знаю как благодарить тебя. Но у меня есть ещё одна просьба.
– Не стесняйся, говори! Если это в моих силах, я с удовольствием.
– А ты разве не всё можешь рисовать?
– Нет, к сожалению. Люди, зеркала и магические предметы у меня не выходят.
– А это и ни к чему. Мне бы от этого избавиться. – Шарманщик указал на своё заросшее лицо.
– Это можно, – ответил лепрекон.
– Я думал, ты попросишь шарманку, – признался Корс. – Что ж, мы и без зеркала справимся. Я помогу.
Маркиан протянул Шарманщику бритвенное лезвие с деревянной ручкой.
– О, благодарю, – Шарманщик намылил бороду и усы. – Я готов.
– Хорошо. Аккуратно, чтобы не порезаться, – приговаривал Корс, осторожно сбривая густую щетину.
– Маркиан, мы бы пропали без тебя, – с благодарностью произнесла Джина, расчёсывая свои волосы.
– Ещё немного, – пыхтел Корс. – Дорогая, как закончишь свой туалет, передай нам гребень, пожалуйста.
Ещё через пару мгновений Корс выплеснул из медного таза воду и показал Шарманщику его отражение.
– О! Теперь хоть на человека похож, – погладил он своё гладковыбритое лицо. – А ты замечательный брадобрей, Корс!
– Значит, в вашей стране, где нет имён, меня бы называли Брадобреем?
– Скорее всего, – улыбнулся Шарманщик. – А Маркиана – Художником.
– Знаешь, когда ты висел на дереве, то показался мне древним старцем, – признался Маркиан. – А ты, оказывается, совсем молод.
– И что бы я без вас делал? – произнес Шарманщик. – Вы спасли меня от смерти.
– Послушай, а куда девались твои синяки? – заметил Корс. – У тебя под глазами были огромные синяки.
– Это после хорошей еды, – подумала вслух Джина.
– Может быть. А как зовут короля Кластинии? – решил осведомиться Корс.
– Король.
– А при рождении как его звали? – спросила удивленная Джина.
– Принцем.
– Логично, – пожал плечами Корс.
– Стесняюсь спросить, а как звали в младенчестве тебя? Ты ведь не сразу стал Шарманщиком, – осведомился лепрекон.
– В детстве я был Молчуном.
– Нам пора выбираться отсюда, друзья, – напомнила Джина. – Только как?
– Вначале нужно поквитаться с этим Королём, – заявил Корс, – пока он всех подданных не погубил.
– Нет! Я никуда вас не пущу. Я не допущу, чтобы вас всех повесили на дереве, дорогой!
– Если повезёт, и мы сможем добраться до Кристалла Желаний…
– Кристалл Желаний? – заинтересовался Корс. – Где же он находится?
– Во дворце короля.
– О, нет! – всплеснула руками Джина. – И далеко это отсюда, Шарманщик?
– Неблизко. Так что здесь понадобится помощь Маркиана.
Лепрекон молча кивнул.
– Глядите, у деревьев кто-то появился, – напряг глаза Корс.
– Ну и зрение у тебя, Корс! – удивился Шарманщик.
– Он – бывший орёл, – напомнила Джина.
– Не высовывайтесь, – посоветовал Шарманщик. – Это стражники.
– Не похоже, – присмотрелся Корс. – Один из них – совсем маленький ребёнок. Вот он, повернулся. Постойте-ка… Это не ребёнок. Это карлик.
– Харли? – в один голос воскликнули Джина и Маркиан.
– Да! Это он, и с ним Люк!
– Тот самый Избранный? – полюбопытствовал Шарманщик.
– Он самый! – подтвердил радостный Корс.
Ужаснувшись при виде чудовищных деревьев, Люк и Харли отпрянули назад.
– О, мой Бог! Как такое возможно? Что за дикое зверство?
– Бедняги, – вздохнул Харли.
–Что-то мне уже не нравится эта Кластиния. От всего сердца надеюсь, что среди этих замученных нет наших друзей…
– Тише, Люк! Слышишь? Кто-то кричит.
– Да! – прислушался Избранный. – И голос знакомый… Поспешим!
– Люк! Харли! Сюда! Мы здесь!
– Корс? Харли, да ведь это же Корс! – Люк схватил карлика на руки и припустил со всех ног навстречу друзьям.
– Вы живы! Живы! – кричал Люк, не помня себя от радости.
– Да! Мы живы, Люк! Благодаря Маркиану.
– Маркиан, дружище! Ты наш герой! – Люк обнял его. – Как от Вас вкусно пахнет мылом!
– Избранный, дорогой мой! Харли, милый! Как я соскучилась, – Джина утёрла слезу счастья.
– Где твоя тиара? – удивленно спросил Корс.
– Её похитили, – ответил за Люка Харли.
– Как? – удивился Корс. – Не может быть, Люк!
– Может, Корс. И я понятия не имею, где её искать.
– Как же вы нас нашли? – не понимал Маркиан.
– Монета! Она снова заговорила, – указал Люк на своё кольцо, которое когда-то для него смастерил Харли. – А Харли, как всегда, верно истолковал послание лорда Гилмора. А кто этот человек с Вами, Корс? – указал он на незнакомца. – Почему не представляете его нам?
– Это житель Кластинии. Наш новый друг Шарманщик.
– Значит, и наш тоже. Давай знакомиться.
– Твои друзья много рассказывали о тебе и о Харли, Избранный.