Литмир - Электронная Библиотека

До медицинского отсека дошли быстро, и даже не возникло проблем с получением тела Залена — дежурный врач, широко зевнув, ограничился беглым просмотром приказа на экране планшета Мэривей. Чуть напрягшись, волчица и дракончик загрузили тело на одолженную в медотсеке каталку и повезли к лифтам, ибо поднимать вдвоем по лестнице взрослого дракона вместе с транспортом было бы довольно тяжело.

— Мэри, у меня с собой планшет, забыл выложить, — негромко сообщил Асвер, — Перед погрузкой в батискаф выкладывать, или не стоит? Я вообще за то, чтобы выложить, по нему нас вполне могут найти.

— Ты думаешь, нас по батискафу не найдут? Оставь в нём просто, — поначалу отмахнулась Мэривей, но приостановилась потом: — хотя можешь. Вдруг Залена засекут. Но деньги мы сначала снимем.

У самого батискафа пришлось носилки оставить и затаскивать крылатого в люк вручную, немало повозившись, чтобы не повредить ему ничего.

— Фух, вроде управились, — вздохнул Асвер, когда носилки, прихваченные в основном ради достоверности легенды, были загружены на борт, планшет "забыт" в укромном месте возле электрощитов, а люк — задраен.

Вообще поражала работоспособность ремонтников из "транспортного цеха", на взгляд Асвера, одной просушки всех полостей после откачки воды было дня на три с хорошим принудительным поддувом горячего воздуха, а ведь за несколько часов справились! Не иначе, магия какая-то…

Мэривей заняла кресло капитана, приложила карточку-пропуск к считывателю, и плавно отвела батискаф от причала. Загудели какие-то механизмы, зажурчала вода за бортом, и батискаф начал плавно погружаться под воду. Еще несколько секунд, и за иллюминатором проплыли створки шлюза. Все, дальше поймать беглецов можно было разве что с полноценной подводной лодкой. Мэривей правила по курсу, Асвер, не до конца веря, что такой странный способ сработает, поднёс зазвонивший "карманный телефон" к уху дракона-киборга и "снял трубку". Резануло по ушам от шипения и скрипа из динамиков, а потом связь сразу оборвалась, зато Зален распахнул глаза:

— Помоги приподняться… Долежался до пролежней.

Асвер расставил чуть пошире задние лапы и подал Залену правую переднюю, а когда тот ухватился, плавным движением потянул собрата вверх. И тут же поддержал от падения, равновесия удерживать после столь экстремального возвращения Зален еще не мог.

— А теперь пошли в рубку, — еще слабоватым, но вполне уверенным голосом скомандовал Зален.

Асвер, на ходу бегло оценивающий собственное состояние после акустического удара, повел сородича в рубку управления. Примерно на пороге рубки пепельный дракончик уже понимал, что "подхватить" часть личности Залена, несмотря на нарушение им же обозначенной техники безопасности, не удалось, а значит, Асвер и дальше оставался единоличным хозяином собственного тела.

Мэривей на секунду отвлеклась от вождения, скосив глаза в сторону драконов, но за это время уже произошло неладное. В переднее стекло резко влетел толстый прут, похожий на откусаную мачту, пробив лишь недавно заменённую деталь. И хотя пассажиры не пострадали, лишь попадали, вода хлынула сразу.

Резко выдохнув нечто малоцензурное, но очень эмоциональное, Асвер поднял на лапы Залена, приставил его к стенке и метнулся обратно в пассажирский отсек. Где расположены акваланги и баллоны, он уже знал.

Надо было отдать должное ответственности работников транспортного хозяйства, за столь краткое время успевших не только заменить стекла и просушить обшивку и проводку, но и вернуть на место уже заправленные воздухом баллоны. Десять баллонов, заполненных, судя по манометрам, до упора — этого вполне хватало часа на три каждому.

Схватив в каждую лапу по комплекту, дракончик бросился в рубку. Открыв вентили, один баллон пристроил на колени волчицы, второй сунул в лапы сородичу, уже кое-как стоящему, хоть еще и привалившемуся к переборке. Вода все пребывала, и уже плескалась выше коленей. Следующим рейсом дракончик подхватил три маски и кусок крепко промасленной ветоши из инструментального ящика под одним из пассажирских сидений. Маски он раздал напарникам, третью натянул на собственную морду, и отстегнул из-под крыла карабин.

Из оружия на борту имелись только кукри и карабин самого Асвера, возможно, что-то подходящее найдется в инструментальном ящике. Но для уверенной победы над неизвестным агрессором этого мало. В особенности если это — еще один осьминог. Так что предстояло подготовить карабин к одному единственному, но уверенному и точному выстрелу под водой. Открыв затворный рычаг, Асвер щедро мазнул сочащейся маслом тряпкой по торцу барабана, напротив каморы с бронебойным патроном. Выставив этот патрон к стволу, закрыл рычаг, а тряпку намотал на конец ствола, завязав концы. Масло на барабане не позволит воде попасть в ствол у барабана, а тряпка на дульном тормозе удержит ее от затекания спереди. Один точный выстрел без разрыва ствола гарантирован, а дальше — как пойдет.

Воды было уже выше пояса.

С каждым разом осьминоги умнели всё больше и больше. На этот раз они не ограничились пробиванием стекла — длинная конечность выдернула резко импровизированное копьё, а потом ударила им снова, расширяя дыру и почти избавляя окно от осколков. К тому времени, как окно было "распахнуто" хулиганом во всю ширь, а вода залила осевший в ил транспорт окончательно, экипаж уже не только одел снаряжение, но и затаился за переборками пассажирского отсека, ожидая удобного момента для ответного удара. При Мэривей оставался гарпун, без запасных снарядов, правда, и нож. Зален вспомнил про отданный Асверу реппелент и вооружился им.

А снаружи в отсек вдруг залетела с большим начальным импульсом, но тормозясь о воду, граната с помигивающей лампочкой. Где только эта стерва добыла её?!

Размышлять о путях спасения времени не было — граната при взрыве разнесет все внутри батискафа не столько осколками, сколько ударной волной, которая в воде на порядок страшнее, чем на суше. Выпустив карабин, Асвер подхватил серый ребристый цилиндр и, на инстинктивной волне усилив бросок магией, метнул обратно, после чего снова спрятался за переборкой.

Спустя еще пару секунд по ушам и телу приложила ударная волна. В глазах Асвера на секунду потемнело, а когда взгляд прояснился, он увидел тонкую, быстро расплывающуюся в воде струйку крови из собственного носа. Сильно ныли растянутые мышцы и сухожилия. Мэривей и Зален тоже пострадали, кровь у них сочилась не только из носа, но и из ушей. Но вроде напарники были в сознании. Если уж ослабленной о переборки, прошедшей узкий дверной проем из рубки, волной так досталось, то каково же пришлось принявшему на себя почти всю силу взрыва осьминогу?

Асвер подобрал карабин, вместе с ним выглянул наружу. Синей крови не было, но приборную панель слегка разворошило взрывом снаружи, а в дне пробилась воронка почти как после выстрела гаубицы. Беспозвоночные, конечно, легче переживали взрывы, но больше походило на то, что осьминог и сам вовремя отскочил, догадываясь о возможной игре в теннис.

Неловко загребая задними лапами, Асвер высунулся из развороченной рубки. Осьминог, к счастью, оказался один, сейчас он медленно опускался ко дну, вяло шевеля щупальцами. Крови вокруг него видно не было, похоже, он был просто контужен. Расстояние до него было небольшим, размахов пятнадцать… но пуля, хоть и тяжелая бронебойная, в воде столько не пролетит. Нужно подобраться ближе.

Развернувшись в сторону пассажирского отсека, Асвер махнул лапой. Хоть у волчицы и один заряд в ружье, но и он может спасти жизнь, будучи выпущен в нужный момент.

Мэривей и Асвер поплыли от батискафа к опустившемуся на дно головоногому. Тот шевелился по прежнему вяло, и требовалось его добить, пока он еще не пришел в себя.

На расстоянии примерно четырех размахов Асвер вскинул к плечу карабин, взвел курок и выстрелил. Отдача толкнула его назад, но и осьминогу не поздоровилось, пуля вошла в его голову чуть выше глаз и, кувыркаясь, вылетела с другой стороны, вынося целое облако крови и каких-то ошметков.

36
{"b":"755801","o":1}