Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

Том и Дарья Ивановна расширили от удивления глаза, но этого Мила уже не видела. Она вылетела из комнаты Тома и через несколько минут влетела в кухню, где повар Кирилл наводил порядок после ужина.

— Так, отложи все дела. Есть важное задание для тебя от твоего господина Джонса! — На одном дыхании выпалила она ему в лицо. — У тебя есть топор для мяса?! Ну, такой… — она показала ладонями размер топора, — большой?

Глаза парня расширились и стали такими же круглыми, как и его щёки.

— Что застыл статуей? Отвечай. Время не терпит, потому что господина Джонса укололи ядовитой иголкой, которую нам с тобой надо достать из головы с крыльями. Понятно?

Кирилл быстро замотал головой, произнося. — Нет. Не понятно. Мила, ты меня пугаешь. Лучше всё объясни.

— Времени нет, Кирюша. — Взмолилась Мила, беря парня за руку. — Бери топорик, щипцы какие-нибудь и …банку стеклянную. И пошли… Я тебе всё покажу.

Пока Кирилл доставал все эти принадлежности, Мила звонила Акелле, мысленно благодаря себя за то, что не отказалась и взяла его номер телефона.

Акелла, — тут же воскликнула она, услышав его голос в трубке, — срочно нужна помощь Янусу. Надо кое-что отвести его дяде на экспертизу…. Хорошо. Буду ждать.

Она отключила телефон и тут же увидела круглый непонятный взгляд повара.

— Опять застыл? Оживай и бежим. Нам надо всё успеть за пятнадцать минут.

— Она меня не выдержит. — Произнёс парень, указывая пальцем на подставку для цветка. — Я же тяжёлый.

— Выдержит. — Подтолкнула его к подставке Мила. — Тома выдержала и тебя выдержит. Набери воздуха побольше в лёгкие, станешь полегче и…взлетай.

«Взлетал» Кирилл на подставку с трудом, но всё же встал на неё и уставился на голову с крыльями.

— И что мне теперь делать? — Тихо спросил он.

— Отбывай этой голове нос топориком. — Приказала Мила. — Только сделай это в один раз, что бы ни шуметь.

— Ага. — Кивнул парень, вздохнул и махнул топориком.

Мила увидела, как полетел на пол чётко отрубленный нос Меркурия и тут же восхитилась. Голова Меркурия оказалась гипсовой и легко поддалась топору. — Молодец, Кирюша! А теперь видишь за ней в отверстие стенку?

— Вижу. И ещё на неё что-то прикреплено.

— Вот это что-то и доставай. Только обязательно щипцами. Старайся до этого не дотрогаться.

— Ага. — Произнёс парень и стал производить какие-то действия, которые не были видны Миле снизу из-за круглого живота парня.

— Достал. — Наконец-то произнёс парень, и Мила тут же протянула ему стеклянную банку.

— Суй это в банку. — Приказала она и через несколько секунд поняла, что он выполнил её приказание. Она почувствовала, что в банку, находящуюся в её вытянутой руке что-то упало.

Она быстро опустила ноги парня и отошла от него, что бы рассмотреть это в банке.

— А как же я? — Тут де взмолился повар. — Ты меня здесь оставишь? Я же упаду.

— Кирилл, спрыгивай на пол. Всё операция закончилась. — Даже не взглянув на него, ответила Мила. Она быстро закрутила крышку банки и произнесла. — Забери нос с собой, а подставку поставь в угол и на неё цветок. Все. Дальше можешь быть свободным. А я …побежала….

Мила вбежала в комнату Тома и увидела, как старушка наклонилась над ним, а он лежал на постели.

— Что случилось? — Тут же воскликнула она и подбежала к кровати. — Ему плохо?

— У него было повышенное сердцебиение… несколько минут, но всё обошлось. Теперь пульс нормальный. Возможно, что его организм справился с ядом, который всё же попал ему в организм. Жар спал и температура уже нормальная.

Мила ахнула, и старушка тут же взяла её за руку.

— Спасибо тебе, девочка, что спасла мне Климушку. Если бы не ты, то …было бы плохо. Он рассказал мне, что ты отсосала ему отравленную кровь. Молодец, девочка. — Дарья Ивановна погладила её по голове. — И как ты только догадалась это сделать?

— Понятия не имею. — Слегка пожимая плечами, ответила Мила. — Меня словно кто-то подтолкнул это сделать. Наверное, это была ассоциация Эммы-ведьмы со змеёй. Ведь при укусе змеи, человеку надо высосать яд из ранки?

Старушка кивнула и еле сдержала слёзы. — Спасибо, Мила, что ты не дала Климушке ещё раз умереть от яда. Я бы этого уже не выдержала.

— Значит, эта кнопка с иголкой была отравлена? — Задумчиво произнесла Мила, глядя на спящего Тома. — И теперь я знаю, кто это сделал. Мне остаётся только выработать план мести и осуществить его.

— А я тебе в этом помогу. — Добавила старушка и вновь обняла её.

Глава 15.

Хамелеон по неволе (СИ) - _15.jpg

Глава 15.

Часть 1.

— Как же ты нас напугал! — Говорил Эдуард Кромвель, прохаживаясь дугою перед постелью Тома. — Он внимательно присмотрелся к действиям доктора, который вынимал иглу из вены его друга. Слегка поморщился и договорил. — Я до сих пор прийти в себя не могу, после того, как мне позвонила Лиля и рассказала ваши приключения с Милой. Это я уже не говорю об Эде? Твой дядя чуть умом не тронулся, когда к нему в дом приехал Акелла и привёз банку с …непонятно чем. Это его слова. Парень рассказал ему, что этот предмет в банке уколол до крови твой палец и что по приказанию Милы надо обязательно проверить наличие яда на игле.

— Бедный дядя Эд. — Улыбнулся ему Том и поблагодарил доктора за его работу. Он встал с постели и пересел в кресло. — Представляю его взволнованный вид, когда он всё это узнал. Но, что поделать? Мы с Милой совершили небольшую глупость.

— Да ты на эту девочку молиться должен, друг мой! — Эдуард перестал ходить и быстро сел в кресло, напротив друга. — Мила спасла тебе жизнь в буквальном смысле этого слова. Она высосала яд из раны, но и конечно, твой здоровый организм переборол остатки яда в крови.

— Ещё и настойка бабы Даши. — Дополнил его слова Том. — Она заставила меня выпить её почти что литр.

— Да, поблагодарите этих женщин, господин Джонс. — Сказал им мужчина-доктор. — Она вас спасли. А мне теперь надо отвести вашу кровь на анализ. Но думаю, что всё будет хорошо. В данный момент вы находитесь в хорошем состоянии.

— Спасибо, доктор. — Сказал ему Том и проводил до двери. — Буду ждать результатов анализа.

Он передал доктора в руки Лили, которая ждала его в коридоре, и закрыл за ним дверь. Том вернулся к другу, сел в кресло и внимательно посмотрел на Эдуарда.

— Ну, говори, был ли яд на конце той иголки?

Эдуард тут же кивнул. — Да. Эд поднял на уши всё, что мог, но к этому утру анализ был готов. И вот…я здесь.

— Спасибо. — Кивнул Том. — Говори, не томи.

— Том, тебя пытались убить ядом, от которого …умер твой дед-отец.

Рот Тома-Януса слегка приоткрылся. — Что? — Он немного подумал и договорил. — Как такое может быть, Эдуард? Прошло десять лет, а яд… всё ещё существует.

— И я бы добавил, что он существует у одного человека, который был и жил с вами, то есть с семьёй Бугровых, десять лет назад и …живёт сейчас. И тогда получается очень запутанная ситуация.

Парень вновь вскочил с кресла и зашагал по комнате.

— Итак, что же мы имеем? — Наконец, заговорил Эдуард. — Мы имеем твою семью в полном составе, и кто-то из них убийца. Так?

— Не так. — Удивил ответом его Том. — Есть ещё один человек, о котором ты позабыл, хотя я и не знаю, кто он.

— То есть? — Эдуард остановился напротив друга и вновь сел в кресло. — Ты о ком говоришь?

— О своей сестре со стороны отца. Мой дед-отец скрывал от семьи не только правду моего рождения, Эдуард, но ещё и то, что у него …была незаконнорожденная дочка. И я уверен, что её матерью была мать Станислава и Алины.

Рот Эдуарда открылся, а лицо слегка вытянулось. В таком виде он просидел почти минуту, прежде чем «переварил в голове» услышанную информацию.

— Откуда ты сделал такие выводы, Том?

— Да об этом напрямую дед написал в своём дневнике. Более того, он умер из-за того, что хотел мне раскрыть эту тайну. — Том горько усмехнулся. — Но ему не позволили. А что бы всё было наверняка, то отравили ещё и меня.

90
{"b":"754958","o":1}