Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

— Не знаю сильнее она брата или нет, но хитрее, это точно. К тому же, по рассказу Лильки, она тебя охмуряла всю лестницу, пока вы спускались к выходу, а затем ещё и …поцеловала у машины?

— Твоей подруге надо рот заклеить, но и поблагодарить одновременно. Её сведения просто бесценны. Но поцелуя никакого не было. Можешь спросить об этом у Эдуарда. Кстати, он запал на твою подругу и называет её черноволосенькой зеленоглазкой.

Мила искренне рассмеялась. — А она запала на него. Так и передай своему помощнику. Но Лилька боится, что никаких шансов у неё не будет.

— Ну, это ни ей решать, а судьбе. К примеру, я, никак не ожидал, что встречу тебя в темноте у железной ограды, затем вылезая из люка, а теперь ещё мы вместе лазаем по тайному проходу этого дома.

Мила расцвела в улыбке. — Точно. Я тоже этого не ожидала, но мне так всё это нравится. Таинственные встречи, тайные проходы, семейная тайна Бугровы…. И…

Она вдруг замерла и внимательно посмотрела на Януса. — Но меня больше всего волнует твоя тайна, Янус-Том, Бенджамин или ещё, как тебя стоит называть?

— У меня есть ещё одно имя. Но я боюсь тебе его называть. Это введёт тебя в стопор. Давай немного подождём.

Том не дал ей ответить, накрыв рот Милы поцелуем.

— Всё, милая, мне пора последовать за Бугровыми. Они уже наверняка погрузили сейф в машину, а мне ещё надо добежать до своей машины.

Он оторвался от девушки и быстро сделал шаг в нишу. Через мгновение стенка за ним закрылась.

Мила осталась одна в коридоре. Она была и счастлива и несчастлива одновременно. Её встреча с Янусом была такой неожиданной. Затем их передвижение по тайному проходу, и её нахождение в укрытии. Эти приключения и поцелуи Януса наполнили её счастьем. Но тайна, которая окружала его, и которую он так и не рассказал ей, делала её несчастной.

— Кто же ты такой, Янус? — Произнесла она, направляясь к чёрной лестнице в мансарду.

Мила поднялась на свой этаж и вошла в свою комнату. Её встретил удивлённый взгляд Лильки. Девушка сидела на своей постели и тут же задала первый вопрос. — Ты где так долго блуждала? — Она окинула взглядом подругу, задержавшись на её голых ногах, и договорила. — Да ещё в таком полуголом виде?

— А-а-а! — Вдохнула Мила, прикрыв рот ладошкой. — Я совсем забыла, что я в таком виде виделась с ним и лазала по тайному проходу.

Челюсть Лили «упала на пол». — Ты, что говоришь?

— Ой, Лилька, сейчас всё расскажу. — Мила пригнула в свою постель и всё рассказала подруге.

Через несколько минут счастливые глаза Лили смотрели на подругу с собачьей преданностью. — Значит, я понравилась Эдуарду? Это точно? Тебе это сказал сам Янус?

— Можешь даже не сомневаться. — Кивнула Мила. — Он на тебя запал. Вам надо встретиться за пределами этого дома. Вот будет здорово: вы пара и мы — пара! Два друга и две подруги!

Вдруг Мила подпрыгнула на кровати и воскликнула. — Ой, я же позабыла подарок Януса на кухне! Мне надо за ним бежать…

— Стой, не ходи. — Остановила её Лиля. — Утром заберёшь. Снежная королева теперь там не появится. Она же до смерти боится крыс и мышей. Не удивлюсь, что завтра она пришлёт в дом целую команду истребителей грызунов. Главное, что бы она и нас заодно с крысами не истребила.

— Не беспокойся, Лилька, мы теперь под защитой англичан. — Мила вдруг сникла и уже не так вызывающе посмотрела на подругу. — И всё же меня беспокоит тайна Януса. А что, если он совсем не англичанин, а …настоящий шпион, который водит меня за нос? — Она приложила ладони в мольбе, направила взгляд на небеса, и проговорила. — Господи, помоги мне разобраться в тайне Януса, но так, что бы я ни расстроилась.

Глава 7.

Хамелеон по неволе (СИ) - _7.jpg

Глава 7.

Часть 1.

Том вёл машину за машинами Бугровых, явно понимая, что они направляются к дому его кузена Станислава. Он удивлялся, что помнит эту дорогу, каждый её поворот и отворот, хотя прошло уже десять лет.

На улице было уже светло и Том решил держаться от машин на приличном расстоянии, что бы не вызывать подозрение. Он заметил, что кортеж свернул с основной дороги на подъездную дорогу к дому, и остановил свою машину на этом перекрёстке.

Том покинул машину и решил дойти до дома Стаса напрямик через сад. Он перелез через каменную ограду сада дома и услышал, как звонит его телефон в карману брюк. Ему звонил его дядя Эд Джонсон. День назад Том передал ему записную книжку деда-отца и шифр к её прочтению.

— Том, извини, что звоню ночью, но я через час улетаю по срочным делам. Я решил, что это тебе надо знать. — Сказал ему Эд.

— Всё в порядке, дядя, я не сплю. Охочусь за сокровищами Бугровых. Они решили их перевезти в «пещеру Али-Бабы», именно так дед называл дом, в котором сейчас живёт Станислав.

— Я это узнал из его записей в записной книжке. Это же дом первой жены твоего отца. И потом по наследству он перешёл в распоряжение первого его сына Олега, а потом после его смерти от сердечного приступа, дом перешёл в распоряжение его детей Алины и Станислава.

— Верно, дядя. — Ответил Том. — Мне очень нравился этот дом. Он старинный и всегда меня привлекал своей таинственностью. Помни, дед говорил мне, что в нём можно заблудиться, если не знать формулу передвижения по нему. Меня это удивило. А он усмехнулся и сказал, что сразу после моего выпускного, он собирается вместе со мной съездить туда и …удивить меня. — Он грустно вздохнул и договорил. — Но этому не суждено было сбыться. Деда и меня отравили.

— На конечной странице его записной книжки есть последняя запись об этом, Том. И ещё там есть строчка, которая тебя очень удивит. Лично я был в шоке.

Том остановился и даже прислонился спиной к стволу большого дерева. — Говори, Эд, я слушаю.

— Дед хотел познакомить тебя… с твоей родной сестрой по его линии.

От неожиданности Том даже слегка приоткрыл рот. Его взгляд замер, а дыхание возобновилось, когда он осознал услышанное.

— У меня есть родная сестра, Эд? — Почти шёпотом спросил он.

— Верно. Есть. И пока мы не знаем, кто это. Я узнал, что на тот момент в доме было три молодых девушки, которые могли ею быть. Это две служанки и …твоя кузина Алина. Одна служанка продолжает жить в доме, а другая вышла замуж и уехала на Дальний Восток, так что её можно исключить. Остаётся только две девушки: Алина и служанка Эмма, которая в данный момент ухаживает за глухонемой дочерью Станислава.

— Я уверен, что и Алину можно исключить. — Предположил Том. — У нас с ней разница в возрасте всего два месяца.

— Ну и что? — Усмехнулся в трубку Эд. — Зная твоего отца-деда, он мог любить двух женщин одновременно, и у него могут быть ещё…тайные дети.

Том вздохнул. — Да, это так, Эд. Хорошо, я подумаю над этим. Что ещё ты мне хочешь сообщить?

— Меня поразила одна фраза в книжке «закон звезды ведёт по дому» и ряд цифр «729467». По-моему всё это относится к дому Станислава. Ещё есть фраза «наследство достанется достойному, умному и щедрому, который пройдёт тайный путь звезды. Я передам им в руки первый вход к наследству».

Том вновь был ошарашен словами дяди. — Эд, мне знаком этот ряд цифр. Он был в записке, которую я нашёл в табакерке. Но в неё было ещё имя моей мамы Эмма Виктория Джонс.

— Это меня и насторожило, Том. Имя твоей матери, а моей сестры, совпадает с именем одной из служанок — Эмма.

— Да, точно. Ты прав, Эд, над этим стоит подумать. Это всё?

— И последняя фраза, которая мне не очень понравилась, Том. Отнесись к ней серьёзно. «Каждый вход в звезду …опасен». Я думаю, что это фраза-предупреждение. Если считать звезду, то в ней пять концов, значит, есть и пять входов, и все они опасны. Я за тебя беспокоюсь, зная, что ты отчаянный парень.

Том ответил не сразу. Ему надо было вновь осознать слова Эда.

— Я всё понял, Эд, — спустя почти минуту, ответил он, — не беспокойся за меня. Обязуюсь ежедневно давать тебе отчёт о своей деятельности. Ты когда вернёшься?

36
{"b":"754958","o":1}