Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

— Да уж сразу бы одевал на нас паранджу! — Возмутилась Мила. — Сейчас 21 век! Сейчас всё должно быть красивым и современным! — Но она тут же сникла, заметив укоризненный взгляд подруги. — Представляю, какую форму нам приготовил Нил Фролыч.

Мила слегка прищурилась и начала фантазировать.

— Стоим мы, Лилька, с тобой, как статуи, возле стола наших господ и их гостей в чёрных платьях до пят и длинных белых фартуках. На наших головах — большой белый чепец. Лица у нас, как неживые маски. И взгляды наши направлены в никуда. — Она махнула рукой в сторону камина. — Да у гостей Бугровых от нашего вида кусок в горле застрянет! Я уверяю тебя, Лилька, что эти дорогие гости больше и шагу сюда не сделают. Да потому, что по внешнему виду обслуживающего персонала всегда служат о вкусах хозяев.

— Да, ну? — Усмехнулась Лиля. — И где ты такое правило вычитала? Тебе дай волю, так ты нас оденешь… — теперь она слегка закатила глаза, придумывая наряды официанток, — …во что-то фривольное. Пышная короткая красная юбчонка или голубая, с маленьким фартучком… Фартучек весь такой беленький и в рюшечках. Дальше белые кофточки с рукавом-фонарик, и с вырезом на груди… Аж, до пупа! Я уже представляю, как текут слюнки у гостей Бугровых, глядя на нас…. Особенно на тебя. — Усмехнулась девушка. — Да они о еде позабудут, или ещё того хуже, подавятся дорогой ресторанной едой.

— Зря ты смеёшься надо мной Лилька. — Нахмурилась Мила. — Ты бы смотрелась в таком наряде …восхитительно! Особенно, если будешь в голубом платьице. А я, так и быть, буду в красном!

Она тряхнула плечиками и высоко подняла свой носик, а затем сделала несколько шагов по кухне, представляя себя в таком наряде с маленьким подносиком в руке. Но вскоре пыл её поубавился. Лиля смотрела на неё с непонятным ужасом в глазах.

— Ладно, пофантазировали, и хватит. — Примирительно сказала Мила, подходя к подруге. — Давай, рассказывай, что ты дальше узнала. Ведь не всё же рассказала?

— Не всё. — Мотнула головой Лилька. — Главное, что я услышала от Нила Фролыча. Он сказал это, не замечая, что я ещё не вышла из комнаты. — Девушка поближе подошла к подруге и зашептала. — Он сказал, что надо отравить этих Джонсов. Да так, что бы они ползали в муках возле …его ног.

Глаза и рот Милы широко раскрылись и она почти минуту не моргала.

— Ничего себе мы гостей ждём. — Еле выговорила она. — Видно круто насолили эти Джонсы нашему Бугрову. Ой, Лилька, мне кажется, что интересным будет этот вечер. — Она быстро схватила подругу за руку. — Но ты дай мне слово, что ничего не попробуешь из еды этого ресторанного шеф-повара. А вдруг он и будет отравителем Джонсов? Я смотрела в кино о таких людях. Они профессиональные убийцы и могут представиться кем угодно, что бы тайно отравить заказанных им людей.

Когда глаза Лильки стали «вылезать из своих орбит» от испуга, Мила тряхнула её за руку и со смехом произнесла.

— Успокойся, я пошутила. Да и Нил, наверняка, сказал это в сердцах. Ну, посмотри на него? Какой из него отравитель? Он же головой стукнулся, позавчера… вот и говорит не подумав. Я уверена, что всё будет хорошо. И всё же интересно, как это выглядят зарубежные гости? Никогда ещё в жизни не видела ни одного иностранца. Хочется на него посмотреть, а возможно, что и познакомиться.

Лиля вновь вздохнула. — Ладно, будь, что будет. Иди к Нилу Фролычу. Он тебя вызывает к себе.

— Нет, не пойду. Он же головой стукнулся. Мало ли, что ему ещё в голову придёт. — Испугалась Мила.

— Иди, не бойся. Он хочет отправить тебя куда-то за цветком для матери. Да и не до любезностей ему сейчас. Он в шоке. Постоянно смотрит на статуэтку лесной нимфы, не зная, что с ней делать. То уберёт её в шкаф, то поставит на прежнее место. — Лиля слегка пожала плечами. — Но ты права, с головой у него что-то не так. Он держит статуэтку двумя пальцами за голову этой лесной дамочки. По-моему, это странно.

Мила слегка кивнула. — Да, действительно странно. Хорошо, пойду и посмотрю на него. Но, если я не вернусь через пятнадцать минут, беги ко мне изо всех сил, Лилька. Беги на помощь. Поняла?

Девушка кивнула и вдруг …перекрестилась.

Глава 4.

Хамелеон по неволе (СИ) - _4.jpg

Глава 4.

Часть 1.

— Завтра мы приглашены на обед в семью Бугровых — Говорил Тому по телефону его дядя Эд Джонс. — Сегодня пришло официальное приглашение в офис нашей адвокатской фирмы. Фирма Бугровых узнала, что в Россию прибыл адвокат, с которым они вели дела в суде Англии. Они хотят познакомиться с тобой поближе, Том.

— Вели дела? — Усмехнулся Том. — Вернее, мы были оппонентами и так столкнулись лбами в суде, что искры летели. Я уверен, если бы я не вскрыл их подложные документы в том деле, то не представлял бы для них сейчас никакого интереса. Они боятся, что я им выставлю счёт и испорчу имя фирмы Бугровых в России. Что же, посмотрим, что Фрол и Нил мне предложат.

— Значит, ты примешь их предложение?

— Конечно. Мне интересно, узнают ли они меня.

— А ты этого не боишься?

— Эд, прошло десять лет, я стал совсем другим. Но, что бы тебя успокоить, я подстригусь. В молодости я носил почти длинные волосы, банданы на голове и различную молодёжную атрибутику: очки, шейные платки, бейсболки… Единственно, кто меня может узнать, так это моя кузина Алина. Но я постараюсь включить в свой русский язык, английский акцент.

— Ну, хорошо, — вздохнул в трубку Эд, — но, если возникнет трудная ситуация, то звони. Я приеду к тебе на выручку. А может, ты всё-таки возьмёшь с собой Эдуарда? Он — смышлёный парень, и часто меня выручал в трудных ситуациях? Пусть он будет твоим секретарём. В Англии у всех известных адвокатов есть секретари.

Том усмехнулся. — Хорошо, я согласен на Эдуарда. Пусть завтра он заедет за мной.

— Кстати, в данный момент он идёт следом за рыжеволосой девушкой. Кажется она служанка в доме Бугровых. Ты же просил проследить за всеми, кто покидает дом Бугровых в последние дни?

Том невольно улыбнулся, вспомнив милое личико девушки Милы — златовласки, которую совсем недавно поцеловал. В тот момент он просто хотел успокоить её и …. заставить невольно выполнить его просьбу. Но оказалось, что этот поцелуй включил его чувства, о которых он даже и не подозревал. Конечно, Том не был пуританином и встречался с девушками, но Мила — это что-то совсем другое. Рядом с ней он чувствовал себя… завоевателем, а на неё смотрел, как на девушку, которая ещё даже не открыла дверь в большую жизнь. Это ему нравилось. Ему вдруг захотелось самому открыть дверь перед ней, а затем взять её за руку и вести по жизни, познавая её совместно. Он хотел уберечь её от ошибок и потерь в хитрой, запутанной, но такой прекрасной жизни. И почему у него возникло такое чувство к Миле, он и сам объяснить не мог…

— Том, — услышал он голос дяди в телефоне, — ты, что заснул?

— Нет. Задумался. Пришли мне локацию Эдуарда, и я тоже совершу прогулку. И ещё, Эд, мне необходимо, что бы в прессе, в соцсетях и даже по телевидению прошёл сюжет о том, что из дома семьи Бугровых была украдена редкая статуэтка, за которую какая-то добрая душа хочет заплатить миллион рублей.

— Ты хочешь, что бы все узнали о проклятии этой статуэтки, о том, что три вора, которые пытались украсть эту статуэтку, умерли от неизвестного яда? — Спросил Эд.

Том немного подумал, и ответил. — Пусть это будет выставлено, как слух. Но пусть будет фактом, что статуэтка украдена. Мне интересно посмотреть, как на это среагирует семья Бугровых. И постарайся успеть, это сделать сегодня.

Мила шла по улице города, рассматривая по дороге все витрины всех магазинов. Она любила это занятие, хоть оно и наводило на неё меланхолию. Ведь ничего из этих замечательных товаров она купить себе не может. Ей приходится откладывать свою зарплату, что бы через год или два, оплатить свою учёбу. Не вечно же ей оставаться служанкой?

Засмотревшись на красивое платье в витрине модного бутика, Мила запнулась и чуть не «расписалась лбом» об асфальт.

17
{"b":"754958","o":1}