Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

Успокоив себя такими рассуждениями, Лиза взглянула на Лауру невозмутимым уверенным взглядом.

— Да, дорогая, у меня есть дар, и я готова использовать его, чтобы сделать тебе пророчество на следующий год. Хочешь знать, что тебя ждёт? Приложи правую ладонь к сфере.

Лаура криво усмехнулась и дотронулась до хрустальной поверхности кончиками пальцев.

— А знаешь, — ехидно покосилась она на Лизу, — я тоже могу сделать тебе пророчество. Сейчас-сейчас… — Лаура театрально наморщила лоб, — ловлю образы… А, вот оно… как это ни печально, но в следующем году замужества тебе не видать.

Лиза понять не могла, что за игру затеяла Лаура. Мелкая месть за то, что у неё не получилось переключить внимание Брайана на себя? Ладно, Лиза решила ответить ей в её же манере.

— Как жаль, дорогая, что у тебя нет дара, иначе бы ты смогла правильно интерпретировать образы. Они не о моем замужестве, а о твоём. Вернее, о его отсутствии в том случае, если твои поступки по отношению к друзьям и знакомым будут неискренними.

Лаура недовольно одёрнула руку. Видимо, ей не очень понравилось, что переиграть соперницу в словесной дуэли не удалось.

— Хорошо, не будем ходить вокруг да около, — маска напускной любезности сошла с её лица. — Я здесь, чтобы сделать тебе предложение, от которого ты не сможешь отказаться.

А вот это неожиданно. Лаура говорила с такой интонацией, будто у нее есть козырь в рукаве.

— Если ты откажешь Брайану и помолвка не состоится, то я не выдам ему, что ты не Элизабет. Иначе виконт узнает, что ты самозванка, и помолвка так и так будет сорвана, — она поднялась. — Даже не знаю, почему даю тебе выбор. Я люблю скандалы, и не отказалась бы посмотреть, как ты окажешься в центре одного из них. Но так и быть, даю тебе время до полудня, — не дожидаясь ответа от ошарашенной Лизы, Лаура вышла из комнаты.

Ох, ничего себе! Ночка перестаёт быть скучной. Чего-чего, а шантажа Лиза не ожидала. Оставалось радоваться, что шантажистка и не подозревает, что у неё с Лизой цели одинаковые. Сорвать помолвку — это как раз то, над чем она сейчас работает. Возможно, к полудню как раз и успеет. Вот только вопрос, откуда Лаура узнала, что на месте Элизабет сейчас другая?

Сколько загадок! Уже голова кругом от них шла — арфа с таинственными свойствами, спина Брайана, на которой есть что-то такое, что объясняет его желание жениться именно на Элизабет, а теперь ещё Лаура, которая из клацающей безобидной притворщицы превратилась в прожжённую шантажистку. И с какой же из загадок начать? Почему-то больше всего интриговала спина Брайана. Но Лиза не успела придумать план, как до неё добраться, потому что в комнату уже зашла следующая посетительница.

Ею оказалась совсем юная девушка. Её рыжие волосы были заплетены в две косы. Лиза дала бы ей лет четырнадцать.

— Меня зовут Бетти, — представилась она. — Я племянница управляющего. Помогаю дядюшке следить за порядком в замке.

У них это видно семейственное — нравиться Лизе с первого взгляда.

— Проходи, садись, — пригласила она.

Бетти устроилась рядом с Лизой на софе.

— Хочешь узнать, что интересного ждёт тебя в новом году?

— Хочу. Очень! Я ещё никогда не бывала на сеансе предсказаний. Их здесь давно-давно не устраивали. Когда это произошло в последний раз, я была совсем маленькой. Тут и маскарады давно не проводили. Но дядюшка уверен, что традиции возобновятся.

Хоть Лиза и имела весьма косвенное отношение к замку, но ей почему-то тоже хотелось, чтобы традиции возобновились. Все, кто вспоминают о тех временах, говорят с неизменной теплотой. Да и что этому мешает? Кажется, Брайан уже готов забыть о том, что произошло на его шестнадцатилетие.

— Бетти, приложи правую ладонь к сфере, закрой глаза и думай о том, чего больше всего желаешь.

Она послушно выполнила указания. Лиза сосредоточилась. Ей очень хотелось сделать для Бетти какое-нибудь чудесное предсказание — поймать светлые образы, что-то хорошее и веселое, такое же солнечное, как цвет её волос. Однако образы не появлялись, как Лиза ни старалась. На хрустальной поверхности отражалась игра света и теней, но ни во что осмысленное эти тени ни складывались.

И почему, когда Брайан был здесь, с этим проблемы не возникло? Лизе удалось увидеть целый фрагмент из прошлого — про арфу и бал-маскарад, а потом ещё один фрагмент про могучую почти обнаженную спину виконта. Подозрительно. Может, его присутствие помогало ловить образы или, больше того, они появлялись благодаря ему?

Эту мысль Лиза решила обдумать попозже, а пока надо было уделить внимание Бетти. Отпускать её разочарованной, не сделав ни одного предсказания, не хотелось, поэтому пришлось импровизировать.

— Хрустальная сфера явила мне образы, — произнесла Лиза таинственным потусторонним голосом. — Вижу, что старые добрые времена возвращаются. В замке будут возобновлены традиции — сеансы предсказаний, балы-маскарады…

— …и ледовый городок? — с надеждой спросила Бетти. — Я думала про него.

— И ледовый городок, — подтвердила Лиза. Не смогла обмануть ожиданий своей юной клиентки.

Вот только теперь придется воплощать своё предсказание в жизнь. Ничего, Лиза справится. Поговорит с Брайаном — убедит, чтобы отдал распоряжение построить ледовый городок. Причём желательно уже завтра. Тут главное приказ, а дальше дело за Освальдом не станет. Если он со своей командой работников смог буквально за несколько часов весь замок к празднику украсить, то и городок соорудит с такой же скоростью.

Избавь меня от жениха, сестрёнка (СИ) - part1.png
Глава 37. Почти полдень
Избавь меня от жениха, сестрёнка (СИ) - part2.png

Лизу разбудил запах. Она сквозь сон уловила, что пахнет чем-то возмутительно приятным — праздником, беззаботностью, свежестью, зимним утром. Это было что-то знакомое с детства, простое и одновременно изысканное. Ну точно! Чай с лимоном! Она сладко потянулась, всё ещё не раскрывая глаз. В ней боролось два чувства — желание ещё немного понежиться в невозможно удобной мягкой постели и любопытство, откуда исходит запах. Любопытство перебороло. Оно было основной слабостью Лизы и побеждало всегда.

Обонятельные рецепторы не солгали. Первым, что Лиза увидела, открыв глаза, был поднос с дымящейся чашкой чая. На подносе, кстати, был не только чай, а и несколько тарелок со всевозможными вкусностями, которые, видимо, должны были стать Лизиным завтраком. А принесла все это великолепие вчерашняя знакомая Лизы — Бетти.

Она улыбалась во весь рот. И теперь, рассмотрев это улыбчивое рыжее создание при свете дня, Лиза поняла, что с возрастом явно ошиблась. Девочке максимум двенадцать.

— Леди Элизабет, ваш завтрак, — Бетти поставила поднос на маленький столик, предназначавшийся как раз для подобных целей — для завтраков в постель.

— Спасибо, — Лиза широко улыбнулась, ловя себя на мысли, что испытывает какое-то непонятное беспричинное счастье. — Бетти, позавтракай со мной.

Она подняла подушки повыше и подвинулась, приглашая гостью присесть на кровать.

— Я сыта, — замотала та головой. Её косички забавно запрыгали в такт движениям.

— Ну, хотя бы яблоком угостись, — Лиза взяла из вазы аппетитный налитый багряной спелостью фрукт и протянула гостье.

Бетти не долго сопротивлялась — приняла яблоко и начала расправляться с ним с весёлым хрустом.

Лиза же пока сосредоточилась на чае. Она совершенно не привыкла, чтобы ей вот так вот кто-то приносил завтрак, когда она ещё даже с постели не встала. Надо немного прийти в себя. Но чуть позже она обязательно приговорит и яичницу с беконом, и тосты с джемом — уж очень всё выглядело аппетитно.

— Леди Элизабет, а вы знаете…

Бетти не успела договорить — в дверь постучали. Она кинулась открыть. Лиза не видела, кто был ранним гостем, но он передал девочке какие-то коробки.

29
{"b":"754481","o":1}