Литмир - Электронная Библиотека
A
A

- Господин майор, - обратился к нему сержант, возглавлявший группу, попавшую под атаку вампиров. Левая рука солдата была перевязана, щека с той же стороны испещрена ссадинами, которые обработали антисептиком, отчего они казались угрожающими, - я хочу сказать, что...

- Что ты облажался?

- Но, господин майор...

- Я допускаю, что при вступлении в бой, ты не мог знать, что тебе противостоят кровососы, но вы же видели, как они двигаются! Почему не использовали стимуляторы? Потери были бы не настолько велики!

- Господин майор, все произошло очень быстро. Они как дервиши.

Бернар внимательно посмотрел на сержанта:

- Ты знаешь такие термины, но не знаешь, как действовать в случае контакта с вампирами, сержант. Ты — не солдат, ты , заумное ничтожество. Я буду настаивать на твоем увольнении. Скройся.

Сержант поспешил затеряться от его взгляда, а Бернар подумал, что был излишне резок с ним. Но здесь не клуб психологической поддержки. Этот «филолог» допустил грубейшую ошибку, за которую в итоге придется отвечать и ему, майору.

При боевом контакте с кровосами бойцам следовало вколоть себе стимулятор нервной системы, который значительно ускорял реакцию человека. Эффект был кратковременным, имел множество «побочек», но сильно увеличивал шансы на выживание в бою с вампирами. Стимулятор не был волшебным лекарством, но поднимал скорость реакции почти на уровень противника. Так что, если бой происходил не в рукопашную, имелась возможность не только сохранить свою жизнь, но и уничтожить врага. Использовать этот препарат никто не любил: последствия при употреблении были не самыми приятными, к тому же существовал шанс, не очень большой, но все же вероятный, основательно подорвать здоровье. Но по мнению Бернара лучше рискнуть , приняв стимулятор, чем почти гарантированно принять пулю или нож. Он пользовался препаратом дважды, и оба раза последствия были очень неприятными. Но не смертельными. А еще он заметил, что во время действия стимулятора, появлялось чувство всемогущества, не очень явное, но ощутимое. Ему стало понятно, почему вампиры, организм которых после получения свежей крови, начинает работать на новом физическом уровне, не могут остановиться. Кроме чувства новообретенной силы они, скорее всего, испытывают некую сопричастность божественной силе. Бернар не мог подобрать более точных слов, чтобы описать свое предположение, хотя самым близким было понятие наркотической эйфории.

Насколько он понимал, создатели кровососов предусмотрели проблему больных доноров: если жертва была чем-то больна, то включался мощный имунный механизм, и чужие бактерии и вирусы уничтожались еще в ротовой полости вампира. Мрачные гении, создавшие этих существ, хорошо знали свое дело. И обладали колоссальным бюджетом, что, впрочем, для армии США было в порядке вещей.

Майор еще раз взглянул на планшет: деревня на предполагаемом пути беглецов снова привлекла его внимание. Он улыбнулся. «А почему бы и нет?» С места ракетной атаки доложили результат осмотра:

- Господин майор, Фобаи Адди среди мертвых не обнаружен. Все тела принадлежат людям. Предположительное количество убитых — четыре единицы.

- Не густо, - с досадой отметил Бернар. Атака ракетами зоны высадки была в разы эффективнее, но здесь сыграли свою роль и густая растительность и толстые стволы деревьев, так как ракеты попадали не на ровную площадку. Четыре наемника мертвы. Адди и вампиры живы. Скорее всего они даже не пострадали, так как это было бы огромной удачей. Он приказал своим людям возвращаться к вертолетам.

Как только беглецы достигнут деревни, то у них появится шанс добраться до Монровии, а затем и до своего корабля в целости. Но Бернар придумал, как помешать им. Причем, не задействуя своих людей. Он приказал пилоту лететь к поселению. По воздуху путь занял всего сорок минут.

Появление над деревней вертолета вызвало легкий переполох у местных. Нет, они, конечно же, не раз сталкивались с вертолетами. Просто обычно в Либерии всегда шла перманентная гражданская война, поэтому внеплановое появление винтокрылой машины могло означать неприятности вроде обстрела или высадки группы враждебных сил. Но Бернар не собирался никому причинять вред. Он приказал пилоту держаться в стороне от центра поселения и постоянно маневрировать, так как какой-нибудь местный ополченец мог решить попрактиковаться в стрельбе по неподвижной воздушной цели. Оружие в Либерии было доступно любому.

По открытому радиоканалу пришел запрос на соединение, и Бернар принял вызов:

- Говорит Амон Мавенх, я - глава этого поселения. Назовите себя и цель прилета.

- Майор Бернар, армия Французской Республики. Переговоры. Никакой угрозы. Готов прийти на встречу один и без оружия.

- Южнее есть площадка. Я буду там через десять минут. Оружие можете оставить при себе.

Бернар усмехнулся: этот Мавенх смышленый парень. Понимает, что сила на его стороне, и непосредственной угрозы от одного вертолета явно не исходило.

Деревня была не самой маленькой по местным меркам: традиционные местные хижины соседствовали с вполне современными домами из камня и полимеров, но преобладали все же первые. Он заметил несколько вышек сотовой связи и множество сателлитов спутникового интернета. По улочкам бродили собаки и бегали дети. Иногда проезжали электроскутеры, еще реже древние внедорожники на углеродном топливе. Типичная африканская деревня. Он таких за время службы повидал множество. Майор профессиональным взглядом успел отметить, что взрослых мужчин на улицах не было: это свидетельствовало о том, что они с оружием в руках сидят дома и ждут сигнала от своего главы.

Посадочная площадка оказалась на удивление ухоженной: рядом стоял даже пластиковый ангар. Пилот с сомнением спросил у Бернара:

- Господин майор, может проведете переговоры по радиоканалу?

- Нет, лейтенант. Местные любят смотреть собеседнику в глаза.

Так было в Мали, но он почему-то думал, что и Либерия не станет исключением. Кроме него в вертолете было еще шесть солдат, которых он предупредил:

- В случае, если по нам откроют огонь, то за мной не идти. Ни при каких условиях. Убираетесь на базу, ставите в известность командование и ждете распоряжений. Вступите в бой здесь — умрете.

- Да, господин майор, - трое из его парней прежде проходили службу вместе с ним, так что понимали, что он говорит правильные вещи. Бернар добавил:

- Но я уверен, что никаких инцидентов не будет.

Вертолет опустился , и он спрыгнул на землю. Из оружия оставил только пистолет и две ручные гранаты. Все же он настолько привык к оружию, что был благодарен Мавенху, что тот позволил идти на встречу не безоружным. Бернар понимал, что пистолет и гранаты абсолютно ничем ему не помогут в случае осложнения ситуации, так как вертолет и он, стоящий рядом, уже давно под прицелом сотен местных ополченцев. Но все равно знание того, что на бедре висит кобура с пистолетом, каким-то образом добавляло ему уверенности.

Почти ровно в указанное по радио времени к площадке подкатил не самый древний «Форд Бронко». Отсутствие выхлопных газов говорило об электрической версии двигателя, так что модель не старше пятнадцати лет. Из кабины вышел низкий и худой африканец лет сорока в спортивном костюме синего цвета. Молния куртки была наполовину расстегнута и демонстрировала футболку с принтом американского флага.

- Приветствую вас, майор Бернар.

- Рад познакомиться, глава Амон.

Бернар подошел поближе, Мавенх тоже сделал несколько шагов навстречу и протянул руку, которую Бернар пожал, отметив, что кожа на ладонях африканца достаточно гладкая, не загрубевшая. Лицо тоже выглядело вполне свежим. Цивилизация медленно, но верно, добиралась и в такие уголки планеты.

- Говорите.

- Я знаю, глава, что вы, вернее, люди вашей общины, сильно пострадали от набега безумца — проповедника.

- Верно, - быстро ответил негр, а потом добавил с явным раздражением:

- Эта скотина вроде под вашей защитой? Это было единственным сдерживающим для нас фактором.

55
{"b":"750341","o":1}