Литмир - Электронная Библиотека

Блэквелл грустно обвёл роковую комнату глазами. Алиса внимательно посмотрела на него и погладила пальцем его подбородок.

– С этой комнаты всё началось, – тихо сказал он, – Это был первый раз, когда мне было очень больно.

– Но ты всё равно приходишь сюда, – задумчиво сказала Алиса.

– Здесь я с ней познакомился.

Герцогиня сидела тихо и смаковала вновь налитый напиток, задумчиво глядя за окно. Подул сквозняк, и она закрыла глаза, наслаждаясь свежестью летней ночи, а когда открыла, то увидела, как Винсент смотрел на неё крайне внимательно.

– Что? – спросила она.

– Мне кажется, или ты опьянела?

– Есть немного…

– Три бокала за вечер и моя Герцогиня пьяна? – улыбнулся он.

– Похоже на то! – сказала она и поставила пустой бокал на пол, поправила платье и начала медленно вставать, – Тебе надо выспаться, завтра у тебя эта нелепая командировка.

Блэквелл взял её за плечо и властно надавил, чтобы она села. Она подчинилась, вопросительно на него глядя.

– Не уходи, меня раздражает, когда ты куда-то уходишь.

– Почему?

– Потому что я не знаю куда ты идёшь, о чём молчишь, с кем и о чём говоришь.

– Думаешь, я сейчас пойду интриги плести?

– Интриги и интрижки…

– Чёрт, видимо мой новый статус ещё больше усугубил твоё чувство собственности.

– Ты… – он вцепился в свою голову, словно от сильной боли, – Ты – самое непонятное, что со мной случалось!

– Если ты не понимаешь меня, это не значит, что я воплощение зла, разве нет? – осторожно спросила она.

– Ты ведь хотела убить меня.

Алиса побледнела и задержала дыхание, несколько мгновений ничего не говоря.

– Мы опять начинаем спорить, – она тяжело вздохнула и отвернулась, – А у нас ведь сегодня праздник.

– Эй… – позвал он робко, но Алиса не поворачивалась, тогда он развернул её лицо к себе и невольно улыбнулся, – Ты вот-вот заплачешь потому что я насильно на тебе женился? – в ответ она отрицательно замотала головой, а он нежно поцеловал её в щёку, по которой текла слеза и почувствовал на губах привкус соли.

Блэквелл нашёл своими губами её губы и накрыл своими. Это был долгожданный поцелуй, Винсент так долго об этом мечтал, он так скучал по губам своей возлюбленной, думал о них постоянно. Он осмелел, проникая языком в её рот, прижимая её к себе, лаская руками её тело. Алиса отвечала на его ласки, гладя его грудь, плечи, шею… он вновь почувствовал, как невероятно её хочет, голова кружилась, в ушах звенело, дыхание сбилось. Он властно взял её за талию, чуть приподнимая, чтобы положить её на пол, и лёг сверху. Блэквелл придавил её своим весом, и спустился с поцелуями к её ключицам. Он улыбнулся, когда посмотрел на красиво освещённый мягким светом луны бюст, подчёркнутый глубоким вырезом кружевного платья. Винсент начал целовать ложбинку между её грудей, а рукой вёл по внутренней части её бедра от колена вверх. Алиса испуганно вздрогнула, и сжала ноги, препятствуя движению руки. Её мышцы напряглись, и Блэквелл отстранился, смотря в серые испуганные глаза.

– Ты боишься… – произнёс он, читая её реакцию, – Да?

Она затаила дыхание и робко кивнула:

– Прости…

Её испуг словно отрезвил Блэквелла, в его памяти вдруг всплыли слова Квин о том, что он не должен быть с ней, потому что она умрёт по его вине. Это воспоминание оживило те чувства, которые он испытывал, думая, что Алиса мертва. Он хотел видеть её живой и счастливой, а с ним она такой быть не могла. Винсент упёрся руками в пол, приводя мысли в порядок.

Он освободился от её объятий и сел на своё место, пристально вглядываясь в её действия и не понимая, что сделал не так. Алиса вела себя очень странно, она села на расстоянии от мужа, поправила платье, ссутулилась, поджала колени к подбородку и обняла себя за ноги. Она по-прежнему не смотрела на мужа, взгляд казался загнанным. Она спрятала лицо, уткнувшись в колени. Винсент недоумевал, а сердце разрывалось от того, что он видел, но вдруг понял, что её так тревожит:

– Лис, я не буду настаивать, не бойся. Я просто хочу побыть рядом, никакого секса, ладно? – он осторожно придвинулся к ней и обнял, – Я убью этого подонка Саммерса… – гневно сказал он, – Это ведь из-за него?

– Кажется… – она тяжело вздохнула, – Меня так много раз пытались изнасиловать, я со счёту сбилась, но почему-то именно в этот раз мне было страшно.

Мышцы девушки расслаблялись, пока они сидели рядом и молчали. Она вела какой-то внутренний монолог, потому что в один момент отрицательно показала головой, а потом сказала:

– Не надо убивать.

– Что?

– Саммерса убивать не надо.

– Не поверю, что ты решила пожалеть этого ублюдка!

– Конечно, нет. Я бы сама убила его, но ведь тогда мы не дождёмся его прокола.

– Да, он темнит, – он задумался, – Его держит за яйца Алистер Вон Райн, я уверен, но доказать не могу…

– Он слишком самоуверен, это его погубит, не волнуйся.

– Очная ставка?

– И в этот момент…

– Да, – улыбнулся он, – На горячем! Суд, позор, лишение титула и замка.

– …Которые?

– Которые что?

– Ты же наверняка готовил Марка к чему-то более масштабному, чем возня в деревушке.

– А… – задумался Винсент, – Пропихиваешь своих любимчиков по карьерной лестнице?

– Корф уникален, тебе ли не знать, да и Древняя Кровь не последний аргумент. Он «мой любимчик» не безосновательно!

– Талантлив, не спорю.

– Эй… – она снисходительно посмотрела на мужа, – Будь объективен.

– Хорошо! – недовольно сказал Блэквелл, – Ты права, Марк достоин большего, да и Кэмптон его по праву наследия. Верёвки из меня вьёшь…

Алиса хмыкнула и повертела кольцо с изумрудом на своём пальце, А Винсент с тяжестью сказал:

– Вообще-то у меня для тебя есть небольшой свадебный подарок, – он тяжело вздохнул и достал из кармана заранее приготовленные два билета, – Знаю, что кажусь тебе озабоченным кобелём и бездушным стратегом. Знаю… но очень важно твоё уважение и… мы можем быть партнёрами, напарниками… даже друзьями? Такое часто бывает в браках без любви, со временем, конечно…

Алиса внимательно слушала и смотрела на пригласительные. Она разглядывала название места и не верила своим глазам, потому что это было в Ординарисе. Блэквелл продолжал:

– Тут два билета, как видишь. Ты можешь взять кого угодно, не беспокоясь ни о чём.

– Нет, не могу, – ответила она тихо и показала на окольцованный безымянный палец, – Мне полагается появляться везде с мужем.

– Ерунда. Я же понимаю, что сам себя тебе навязал. Я даю тебе выходной, абсолютную свободу во всём на 24 часа. Ты можешь быть где угодно и с кем угодно, говорить обо мне что угодно и даже попытаться меня убить, – он грустно улыбнулся, – Я не буду против. Только одно условие: ты вернёшься домой, – его улыбка стала неуверенной, – Только ничего не говори, подумай, есть время.

За окном послышался салют, море мерцало от света. Алиса немного расслабилась и вытянула ноги. Она сидела уже спокойно, Винсент обнимал её одной рукой. Она положила голову ему на плечо, а он прошептал:

– Мы с тобой одни против целого мира. Спасибо, что ты рядом, искорка.

Они дальше сидели молча и смотрели за окно, а допив бутылку, Винсент встал, подал руку Алисе и помог ей подняться. Они забрали с собой фужеры и бутылку и пошли в спальню, по-прежнему ложась раздельно.

Глава 13

Саммерс уехал, следом за ним в этот же день уехал Лорд Блэквелл. Отъезд был срочным из-за волнений на юге. Алиса не смогла уснуть, она взяла с полки книгу и ментально прочла её к рассвету. Проснувшись, Винсент был не в настроении, он был дёрганным и каким-то загруженным, а потом он ни с того ни сего начал ссору. Он цеплялся к каким-то мелочам, потом и вовсе вышел из себя. Он подошёл к жене, взял её за горло и зло улыбнулся:

– Дежавю. Снова этот взгляд, когда я рядом. Вселенская тоска… смирись, так будет всегда, всю жизнь, так что всё же подумай, как меня прикончить.

17
{"b":"748930","o":1}