Литмир - Электронная Библиотека

Я не могу им лгать. И никогда не могла. Я сказала им правду — что он приехал, чтобы жениться на мне. Они отнеслись к этому с большой радостью и еще более большим облегчением, пока я не сказала им, что отказала ему. Дедушка разразился еще одной тирадой, правда на этот раз ее причиной стала я и отсутствие у меня здравого смысла. Или, по крайне мере, мне показалось, что он сказал именно это. Он с северо-запада Шотландии, и хотя разговаривает на «королевском английском» с превосходным произношением, когда он расстроен, у него прорывается акцент.

А он, без всяких преувеличений, был ужасно расстроен.

Так что теперь все трое объединились против меня. Боюсь, что эта битва проиграна мною заранее.

Глава 15

Неодобрение, которому Миранда пыталась сопротивляться как можно дольше, витало в воздухе уже три дня.

Бабушка начала свою атаку, используя мягкий и практичный подход.

— Ну, дорогая,— сказала она.— Я понимаю, что лорд Тернер, возможно, промедлил со своими намерениями, но он же решился, а ты…

— Тебе не нет нужды говорить это,— Миранда отвечала, сильно покраснев.

— Но ты же это сделала.

— Я знаю.— Господи, конечно, она знала. Она с трудом могла думать о чем-нибудь другом.

— Но, дорогая, что не так с виконтом? Он кажется достаточно хорошим человеком, и он уверил нас, что он в состоянии содержать тебя и заботиться о тебе должным образом.

Миранда заскрежетала зубами. Тернер посетил их прошлым вечером, чтобы представиться ее дедушке и бабушке. Он влюбил в себя бабушку в течение часа. Его нужно держать подальше от женщин всех возрастов.

— Он достаточно привлекателен, — продолжала бабушка.— Тебе так не кажется? Конечно же, ты так думаешь. Кроме того, у него не такое лицо, что одни думают о нем, как о привлекательном, а другие - нет. Каждый находит его симпатичным. Ты не согласна?

Миранда-то была согласна, но не собиралась сообщать об этом.

—Конечно, любой может быть красивым, и так много красивых людей плохо воспитаны.— У Миранда не входило в намерения затрагивать эту тему. — И он производит впечатление умного человека, и он очень вежлив. В конце концов, Миранда, ты можешь все испортить.

Когда ее внучка не ответила, она проговорила с не характерной для нее строгостью.

— Ты же не думаешь, что ты в состоянии поступить по-другому.

Прозвучавшие слова причинили сильную боль, но это была правда. Миранда спокойно сказала:

— Я могу и вовсе не выходить замуж.

Так как ее бабушка и не рассматривала это как вариант, она не удостоила эту реплику ответом.

— Я не имею в виду его титул,— заявила она твердо.— Или его состояние. Он был бы выгодной партией, даже если бы у него не было ни гроша за душой.

Миранда нашла способ отвечать, используя уклончивый горловой звук, качание головой, поворот головой и пожимание плечами. Она надеялась, что такого ответа будет достаточно, но оказалось, что это не так. Этим нападкам не было видно конца. Тернер начал следующий раунд, пытаясь воззвать к ее романтичной натуре. Огромные букеты цветов доставлялись почти каждые два часа, каждый букет сопровождался запиской: «Выходи за меня замуж, Миранда».

Миранда изо всех сил пыталась игнорировать их, но это не было так легко, потому что вскоре цветы заполонили весь дом. Потом Тернер начал действовать вместе с бабушкой, чье желание увидеть ее выходящей замуж за очаровательного и щедрого виконта просто удвоилось.

Затем дед предпринял попытку, но его подход был значительно более агрессивным:

— Ради бога, милая, — проревел он. — Ты в своем уме?

Поскольку Миранда была уже не совсем уверена, что знала ответ на этот вопрос, то она не ответила.

Тернер попытался во второй раз, правда, совершив тактическую ошибку. Он прислал записку, гласящую: «Я прощаю тебя за то, что ты ударила меня». Миранда сначала пришла в ярость. Записка была написана в таком снисходительным тоне, что у нее сразу же появилось огромное желание врезать ему кулаком при первом же удобном случае. Затем Миранда поняла, что это было мягкое предупреждение. Он больше не собирался мириться с ее упрямством.

На второй день осады она решила, что ей нужно подышать свежим воздухом — запах всех тех цветов был удушающим — поэтому Миранда надела шляпку и направилась в Квин Стрит Гарденз.

Тернер последовал за ней. Он не шутил, когда сказал ей, что держит дом под наблюдением. Он не удосужился проинформировать, что не нанимал профессионалов для этого. Его бедному камердинеру была оказана эта честь, и после восьми часов выглядывания из окна, он почувствовал облегчение, когда леди, о которой шла речь, наконец-то вышла на улицу, и он смог покинуть свой пост. Тернер улыбнулся, наблюдая за Мирандой, шедшей по парку быстрыми, размеренными шагами, затем он нахмурился и понял, что она не взяла с собой служанку. Эдинбург был не так опасен, как Лондон, но благовоспитанной леди не стоит рисковать, выходя из дому одной. Такое поведение нужно пресечь, сразу же после их свадьбы.

И они поженятся. Конец дискуссиям.

Но он, однако, собирался подойти к решению этого вопроса с определенной долей хитрости. Оглядываясь назад, та записка с его прощением была ошибкой. Ад, если бы он только знал, что она приведет Миранду в раздражение, когда писал ее, но он не мог уже ничего с этим поделать. Даже когда каждый раз, глядя в зеркало, он видел свой почерневший глаз.

Миранда вошла в парк и прогуливалась в течение нескольких минут, пока не нашла свободную скамью. Она стряхнула пыль, села и вытащила книгу из сумки, которую она принесла с собой.

Тернер улыбнулся со своего наблюдательного пункта. Ему нравилось смотреть на нее. Его удивило, насколько довольным он чувствовал себя просто стоя под деревом и наблюдая за ней, читающей книгу. Ее пальцы красиво изгибались, когда она переворачивала страницу. Ему вдруг представилась она, сидящая за письменным столом в гостиной, примыкающей к его спальне в доме в Нортумберленде. Она пишет письмо, возможно Оливии, и улыбается, перечисляя то, что с ней случилось за этот день.

Тернер внезапно понял, что этот брак не просто правильное решение, а единственное верное. Он будет счастлив с ней.

Свистя себе под нос, он прогулочным шагом двинулся к ней и плюхнулся рядом с ней.

— Привет, киска.

Она подняла глаза и вздохнула, одновременно округляя глаза:

— Это ты!

— Я очень надеюсь, что здесь никто кроме тебя так не здоровается!

Ее лицо исказилось при виде его лица

— Извини за твой глаз.

— О, если помнишь, то я уже простил тебя.

Она вытянулась в струнку:

— Я помню.

—Да, — пробормотал он.— Я так и думал.

Она замерла в ожидании, наверное, его ухода. Затем она многозначительно вернулась к чтению и заявила:

— Я пытаюсь читать.

—Вижу. Очень хорошо. Мне нравятся образованные женщины. — Он выдернул книгу из ее рук и перевернул, чтобы прочитать название.— «Гордость и предубеждение». Тебе нравиться это?

—Нравилось.

Он проигнорировал ее колкость, открывая книгу на первой странице, держа то место, что она читала указательным пальцем.

— Все знают, что молодой человек, располагающий средствами, должен подыскивать себе жену.

Миранда попыталась схватить том, но он отошел от нее.

—М-м-м,— задумался он. — Интересная мысль. Я определенно подыскиваю жену

— Езжай в Лондон, — парировала она. — Ты найдешь там уйму женщин.

— Я располагаю средствами. — Он подался вперед и ухмыльнулся ей в лицо.— Просто поясняю, если ты не поняла.

— Не могу выразить то облегчение, которое я испытываю при мысли, что ты никогда не будешь голодать.

Он хохотнул.

— О, Миранда, почему бы тебе не сдаться? Ты не выиграешь эту битву.

— Я и не думаю, что на свете есть священник, который может поженить пару без согласия невесты.

48
{"b":"748899","o":1}