Литмир - Электронная Библиотека
A
A

Менеджеры по очереди важно удостоверили личность Рика и достали три ключа. Клерки отодвинули со стены полированную дубовую панель, и за ней открылась массивная круглая стальная дверь. Спифи азартно смотрел, как каапи, прикрыв панель ушами, вводили код – у каждого менеджера свой. В его душе проснулся азарт из тех времен, когда он состоял в Клубе воров. Поворачивались массивные хромированные шестерни, затем требовательно зазвенел звонок.

– Пьетро! – звонко заорал менеджер.

Пьетро неторопливо притопал из подсобки, грохоча копытами и, похрюкивая от натуги, начал открывать гигантскую стальную дверь хранилища.

Он так кряхтел, что Рик даже дал ему на чай. Вскоре Мортон вышел из хранилища, неся на спине элегантный серый саквояж, к которому были приторочены удобные лямки для рук. За ним Пьетро легко вез довольно массивный ящик на колесиках. Спифи без труда сообразил – это та самая Призма, которую Рик нашел на сбитом корабле Ксарна. Рик кивнул Спифи и вышел. В открытую дверь юноша с удивлением увидел Катону и двух его вооруженных людей – Рик даже у себя дома озаботился надежным конвоем.

Уже этим вечером «Алый клинок» пустился в путь к Джолли-рок. Спифи торжествовал. Значит, когда они разберутся с мафурами, то отправятся искать легендарную «Скорбь»! Спифи уже предвкушал далекое путешествие в таинственные земли восточного Банапура – там ведь, кажется, его дед Шакти видел?

* * *

Ксарн и его свита с достоинством шествовали к зависшему за пределами городских стен крейсеру. Фиорцы собрались провожать их плотными толпами – и энтузиазма было не в пример больше, чем когда послов встречали. Ксарн ловил на себе добродушные и даже… снисходительные взгляды. От этих-то низших существ! Он шел, собрав волю в кулак и придав лицу небрежно-надменное выражение. Посмотрим, как запоют они, когда мафуры явят низшим свою мощь! Вчера вечером к окнам его покоев примчалась механическая птица – потрепанное за многие века создание периода Великолепия мафуров; гонец древний, но все же лучший, чем любые современные. Он принес Ксарну сообщение даже более приятное, чем мафур ожидал. Теперь князь шел среди благодушной толпы, гордо подняв свою благородную голову, шевелил усами и предвкушал час мести.

Ксарн взошел на борт крейсера в тот момент, когда наблюдательные посты около дворца приняли световые сигналы от приближающихся судов. Сеньор Стефано лично вышел на посадочную площадку дворца. Толпа на стенах ощетинилась лесом подзорных труб. По ней пробежала волна ликования. К Фиоре приближался знаменитый Клуб асов! Первыми летел сдвоенный легкий дирижабль – «Близнецы» братьев Цу и Ци. За ними гордо следовал грозный «Чакрум» Шакти. В его хвосте барражировал, ощетинившись орудиями, могучий воздушный крейсер «Беорн» профессора Катоны, окруженный меньшими судами. Позади пристроился сверкающий, хромированный «Жюль Верн» принца Наута. Новый взрыв ликования вызвал точеный корпус «Алого клинка». И наконец, в авангарде эскадры солидно двигался огромный авианесущий дирижабль II класса «Черный Цеппелин», вокруг которого выписывали спирали наемные истребители Клуба. Толпа рукоплескала. Сеньор Стефано сдержанно улыбался. Отныне он не зависит от продажных наемников и хитроумных вельмож.

«Беорн» пристал к сходням дворца. Причальные команды закрепили канаты, опустился украшенный узорами пандус, и сеньор Стефано элегантно приветствовал важную и смущенную мисс Чиппи, одетую в свой лучший мундир. Председатель Клуба остался на флагмане – правителю Фиоры он полностью не доверял. Затем ректор раскланялся с Мортоном – он давно мечтал принять в своем городе знаменитого автора «Сокровищ мафурской поэзии».

Стефано встретил представителей Клуба асов во всем блеске своей власти – за ним стояла живописная толпа дворян, глав Правящих клубов Фиоры, а среди них – Алый герцог. За спиной главы тайной службы ненавязчиво встали двое крепких и безоговорочно верных Стефано дворян – оба хорошо вооруженные.

Позади свиты выстроились, сверкая начищенными кирасами и яркими плюмажами, шеренги наемников во главе с предводителями. Сеньор Стефано изящно поклонился мисс Чиппи, затем Шакти, которая, опираясь на плечи двух каапи, сошла с пандуса следом. Принц Наут приветствовал даму-капитана, грациозно приложив ладони к сердцу по обычаям тех краев, откуда оба они были родом. Стефано и Рик Мортон поклонились один другому с аристократическим изяществом. Затем Рик так же вежливо поклонился Алому герцогу. Спифи вытянул шею из третьих рядов учеников Клуба. Алый герцог с каменным лицом поприветствовал Рика.

Ректор республики, сеньор Мортон и мисс Чиппи обменялись изысканными приветствиями, и сеньор Стефано начал одну из тех длинных, риторически-безупречных речей, которые так любит народ Фиоры – об этом ему достоверно было известно от друзей. Вдали, словно на картине, уходил в тучи крейсер Ксарна. Придворный живописец не смог упустить такую замечательную перспективу и живо вызвав учеников с мольбертом, стал делать наброски речи спасителя республики на фоне уходящего вражеского корабля.

Он первый и заметил беду. Сеньор Стефано почувствовал, что окружающие отвлекаются от его речи. Художник запрыгал на месте и бешено замахал ушами, его ученики зашумели, солдаты стали шевелиться. Ректор сурово глянул на свою свиту, чтобы те одернули наглецов, но в эту минуту кто-то потрясенно выругался. Судя по причудливым выражениям, это была Шакти. Тогда Стефано поглядел туда же, куда и все, и замер на полуслове. Из туч медленно выходили ударные дирижабли мафуров. Огромные, хромированные корабли Класса-II шли четким строем. За ними в облаках появлялись еще более крупные суда. Один… два… три… Богиня! Восемь крейсеров Класса-I с сопровождением!

Чиппи обернулась назад и потрясенно смотрела. Корабли целиком показались из туч, и стало видно, что за кормой их тянуться громоздкие стальные цепи. Что-то воистину колоссальное надвигалось из недр облачного фронта. Тучи расступились, и крик изумления и ужаса вырвался из тысяч глоток на стенах. Аэростаты мафуров буксировали колоссальную перевернутую каменную пирамиду – ощетинившуюся пушками крепость Мадара! Крейсер Ксарна неторопливо занял место во главе флота, разворачиваясь к Фиоре.

Сеньор Стефано не помнил, что сказал в эту минуту. Он ловил на себе недоверчивые взгляды. Шакти положила руку на кобуру. Черт! Асы думают, что он специально заманил их Клуб в ловушку! Проклятущий мафурский блохун!

Глава 13

Шестерни повернулись

– И что, господа, все это значит? – в тишине голос Рика Мортона прозвучал невероятно отчетливо.

– По-моему, все ясно. – Шакти неторопливо извлекла револьвер. Наемники и свита Стефано зашевелились.

– Шакти! Стой! – Рик резко положил руку ей на плечо. – Если бы сеньор Стефано хотел захватить нас – давно бы уже попытался.

Это замечание остудило гнев Шакти. Молча и резко старая леди отправила револьвер обратно в кобуру. У Спифи, Алексы и Герти отлегло от сердца.

Сеньор Стефано был явно растерян.

– Господа… Этот флот – для меня полная неожиданность! Я честно выпроводил Ксарна!

Стефано замолк и оглянулся на флот. Эскадра мафуров меняла все соотношение сил. Республике придется сражаться против крепости Мадара… Каким-то образом. Или воспользоваться ситуацией и договориться с Ксарном, захватив в плен Клуб асов… И тогда стать ставленником мафуров и предателем республики в глазах жителей Фиоры? Стефано понял, что все глядят на него: кто растерянно, кто испуганно, а кто – как Рик – внимательно и испытующе.

Он покачал головой, большим усилием воли приводя мысли в порядок.

– Сеньор Мортон! В рамках изменившийся ситуации могу я рассчитывать, что Клуб независимых асов будет исполнять предварительный договор о помощи республике? – сказал Стефано, глубоко в душе надеясь, что Клуб откажется и он получит законные основания сдать город. В конце концов, когда Клуб давал согласие защищать Фиору и Стефано, никто не знал про этот флот. И тем более про гигантскую крепость.

45
{"b":"747896","o":1}