Литмир - Электронная Библиотека
A
A

Спустя некоторое время мы приняли решение остановиться здесь на посту на короткое время и переждать. Билл заметно волновался и отделялся от всех, оставаясь в одиночестве. Тем временем в городе виднелись огненные вспышки, и доносились звуки стрельбы.

Джон, собравшись с мыслями, отправился к телу Лукаса, пока остальные сидели у костра.

– Прости меня, друг. Я говорил тебе всегда, что однажды наступит момент, когда я смогу подставить своё плечо и защитить тебя.

Джон прикоснулся к уже охладевшей руке Джошуа Лукаса.

– Ты опередил меня, друг. Это я виновен в произошедшем, – произнёс Джон, после чего накрыл простынёй тело своего друга и вернулся к костру, который развёл Тодди.

Мы провели у костра двенадцать часов, после чего, погрузившись вновь в транспорт, мы отправились в путь.

По дороге стали встречаться разбитые колонны бронетехники русских военных. На обочине через милю встретилась подбитая вертушка Армии Спасения, которая успела полностью сгореть. Остальная его часть встретилась нам только через несколько десятков метров.

Множество убитых военных. Также на подъезде к городу мы наткнулись на брошенный фургон, принадлежавший канадскому телевиденью.

На трассе, что шла в Оттаву, собралось огромное количество машин. Путь был закрыт, поэтому нужно было искать другую дорогу.

Температура воздуха опустилась ниже десяти градусов по Цельсию. Пошёл хлопьями снег. На западе послышался мощный взрыв. Выпрыгнув из кабины и устремив свой взор на восток, я увидел огненное грибовидное облако, такое, как и в Нью-Йорке.

Билл выбежал вперёд всех.

– Нет, этого не может быть! – прокричал в голос Билл, держась за голову и медленно опускаясь на землю.

Мы подошли к нему и попытались поднять, но он не мог смириться с мыслью, что город был уничтожен.

– Быстрее в машину! – крикнул боец, запрыгнув в кабину за руль.

Забрав Билла и прыгнув в грузовик, мы тронулись в сторону Монреаля.

Часть 6. Монреальское чудище. 09.11.2012

Прошло двое с лишним суток. Снег всё продолжал хоронить дорогу перед нами, скрывая тёмные воронки от бомб и снарядов белой простынёй. На всём пути мы видели лишь леса, руины маленьких городов и раскиданные обломки военных и гражданских самолётов. Среди руин мёртвого города мы наткнулись на огромную хвостовую часть самолёта. На киле7 красовалась ярко-красная символика русских. Можно было заметить разбитые ящики с консервными банками, вокруг которых уже лаялась стая псов. Грузовик остановился, и из кабины вышел Билл, выстрелив очередь в воздух, отчего стая в страхе разбежалась. Билл осмотрел всё и просто развернулся. Как оказалось, это были вовсе не консервные банки, а противопехотные мины. Псы же разрывали среди обломков останки погибшего гражданского.

Через пару миль от падения русского бомбардировщика мы прибыли в Монреаль8, и первым делом мы занялись поисками места, где мы могли обороняться от заражённых, мародёров и, если придётся, от русских. Вариантов было множество. Станции метро, городские объекты, такие как школы, больницы, полицейские участки и даже аэропорт, но первое место, которое, по мнению Билла, можно было занять, находилось на улице «двух народов» на пересечении улиц Альма и Бельшас вблизи старой транспортной станции, что была сожжена дотла в первые дни катастрофы. Это место представляло собой соединение трёх многоэтажных зданий, образовав таким образом треугольник внутри двора. Было только два входа внутрь – с севера и юга. Жилые дома такого типа были построены пять лет назад. Одно здание всё же пострадало после катастрофы, сгорев почти дотла, оставив лишь бетонную конструкцию. Чтобы занять и укрепить наши позиции, ушло несколько дней. Грузовиком мы перекрыли северный вход. Южный же вход имел железные ворота. Пришлось их немного укрепить досками, чтобы перекрыть обзор снаружи. Также пришлось закрыть вход в сгоревшее здание, заколотить окна и завалить тяжёлой мебелью подвал. Также имелась подземная парковка, но доступ к ней был закрыт из-за пожара. Нижний этаж после пожара обвалился и накрыл выход во двор.

Когда этот двор стал нашим оплотом, можно было задуматься и о еде и воде. Нам требовались силы, и собранный в Олбани провиант был уже исчерпан. Билл и Джон говорили о том, что нужно было собрать группу из пяти человек и направиться на запад. Я решил войти в эту группу и помочь. Тодди же не захотел покидать лагерь и, ловя момент, взял оружие и встал на стражу основных ворот.

Ближайший крупный магазин находился в трёх милях от лагеря. Билл взял командование на себя и повёл нас с наступлением рассвета. Мы вышли в южные ворота и направились на запад. Первой же преградой стало обрушенное здание на дороге. Нам пришлось сделать небольшой крюк через соседние дворы.

Снова выйдя на главную дорогу, мы наткнулись на маленький бар, расположенный на первом этаже небольшой высотки.

– Зайдём? – спросил я.

Билл, осмотревшись вокруг и убедившись, что путь свободен, подал сигнал, и мы вышли к бару. Окна бара были выбиты, как и входная дверь. Мы вошли внутрь и почуяли резкий запах спирта. Весь пол был засыпан разбитыми бутылками спиртного. Аккуратно пробираясь между осколками, я зашёл за барную стойку. В тёмном углу я нашёл заряженный Магнум .44.

Покопавшись в ящиках, я нашёл полную коробку патронов и бутылку виски в бумажной коробке. Положив бутылку в рюкзак и спрятав пистолет во внутреннем кармане зимней куртки, я двинулся за остальной группой. Джон вышел вперёд к двери, предположительно ведущей к складу.

– Растяжка, – вдруг произнёс Джон, после чего все на рефлексе остановились.

Джон достал нож и оборвал леску. Открыв широко дверь, мы вошли внутрь. Местами стали замечать следы крови. По следам мы вышли в самый конец склада, где стояла ещё целая выпивка. В тёмном углу склада в сидячем положении мы обнаружили тело ещё живого канадского военного. Джон опустил оружие и подошёл к нему ближе. В его руках была граната с выдернутой чекой.

– Я думал, эти чёртовы русские пришли, – вдруг сказал он, вставляя чеку обратно.

Осмотрев его, можно было заметить, как кровь стекала из-под бронежилета на пол.

– У нас был с ними уговор, – тяжело произнося каждое слово, сказал канадский боец.

– Уговор? О чём ты? – начал вдруг Билл.

– Да, в это трудно поверить, но у нас был уговор с русскими. Они начали атаку на Штаты, после чего наше командование заключило сделку с русскими, – выплёвывая кровь, продолжал он.

Билл присел рядом с раненым бойцом и начал снимать бронежилет.

– Я уже почти что труп. Лучше придержи свою аптечку, – почти задыхаясь, говорил он, придерживая рукой крестик с распятым Иисусом, что висел на шее, но Билл продолжал оказывать ему помощь.

– Что была за сделка? – спросил умирающего бойца я.

– Мы не суём свой нос – и они нас не трогают. Вот и весь уговор. – Улыбнулся он, после чего достал из кармашка фотографию. – Это моя жена. – Боец показал фотографию Биллу, после чего с его лица сползла улыбка.

– Моя жена погибла пять лет назад в автокатастрофе, – старался поддерживать разговор Билл.

– В каком-то смысле тебе повезло. Моя жена погибла на третий день катастрофы. Жуткое было зрелище. – После чего глаза канадского бойца остановились на фотографии.

Билл прощупал пульс.

– Он умер. Видно, господь его решил не помогать ему, – произнёс холодно Билл, после чего, еще немного побыв с ним, встал, развернулся и ушёл к выходу.

Я подобрал лежащий рядом с ним рюкзак и винтовку. Когда мы вышли оттуда, прихватив несколько бутылок спиртного, вдали по улице послышался жуткий крик.

– Господи! Помогите! – кричал неизвестный, бежав по центральной улице в сторону обрушившегося здания.

– Быстро! К нему! – прокричал Билл.

Мы вышли на главную дорогу и, держась её края, ближе к зданиям, принялись бежать навстречу. Билл подал знак, после чего мы остановились. Бежавший к нам парень всё продолжал звать на помощь. Позади него вдруг показалось существо ростом почти в три метра. Массивное туловище, руки и ноги. Голова росла будто сразу из туловища. При большом весе оно развивало такую скорость, что практически нагоняло свою жертву.

вернуться

7

Киль – часть оперения летательного аппарата.

вернуться

8

Самый крупный город в провинции Квебек и второй по величине город в Канаде.

13
{"b":"747797","o":1}