Щелк.
— Так-так, — хмыкнул Джойс.
Щелк.
— Сейчас получишь за свое «так-так», — огрызнулся Бледа.
Щелк.
— А почему вы свечи не зажжете? Удобнее же будет.
Воцарилась секундная пауза.
— А раньше ты сказать не могла? — воскликнул Бледа и на ощупь стал пробираться к контейнеру, где в самом низу должны были лежать свечи.
— Стой на месте. Я найду, — отозвалась Есения и быстро пройдя туда, достала их, зажгла и вернулась к парням.
— Нам ведь никогда не объясняли, зачем они, — задумчиво произнес Бледа. — Я всегда думал, что это дань прошлому или что-то наподобие такого. Или там на Новый Год зажечь, для создания атмосферы. Аттила, колись, откуда ты знаешь про поглощение энергии кротовой норой? Нам точно про это никогда не рассказывали, и ни в одном учебнике такого нет. Но оснащение корабля намекает на то, что такое могли иметь ввиду.
Послышались голоса.
— Кажется, парни к нам ползут по стенке, — сделал вывод Бледа.
— Ты почему в полотенце? — неожиданно возмутился Джойс.
— Я плавала в бассейне, когда это случилось. Некогда было искать одежду.
Дверь начала открываться. Джойс шагнул вперед и загородил собой Есению.
— Тут мы закончили. — сказал Бледа. — Куда теперь? Боевой отсек? Там могло включиться автономное питание.
— Думаю, лучше кондиционерные установки.
— Я знаю, куда он мог пойти, — неожиданно сказала Есения. — Грузовой отсек.
Добравшиеся до командного центра парни были оснащены свечами и направлены по разным отсекам отключать автономное питание, где оно включилось. А Есения вместе с Джойсом и Бледой отправились к грузовому трюму.
Когда до него оставалось совсем немного, Есения попросила их погасить свечи.
— Мы же ничего не увидим! — возразил Бледа.
— Я вас поведу, — ответила девушка и взяла их за руки.
Стараясь двигаться бесшумно, они дошли до двери грузового отсека. Та оказалась приоткрытой.
Парни вдруг почувствовали, как ее пальцы тыкаются им в ладони. Джойс первым сообразил, что это азбука Морзе.
«Стойте. Я зайду».
Ее маленькие кисти выползли из их ладоней. Джойс пытался ее удержать, но она снова ткнула его в бок.
Они стояли как два истукана в полной темноте, беспомощные и слепые, пока ее пальцы снова не начали отстукивать морзянку.
«Я не понимаю, что он делает. Кажется, пытается вскрыть груз. У него прибор ночного видения».
Бледа протянул руку, чтобы нащупать Джойса, наткнулся на его грудь, провел к плечу и вниз к ладони.
«Зажигаем свечи и быстро входим. Ему некуда деваться. Другого входа нет».
Вместо ответа Джойс пожал руки ему и Есении.
В следующее мгновение они с зажженными свечами вбежали в грузовой отсек. Михаэль встал в стойку и выставил руку с ножом, а другой рукой сорвал ненужный теперь прибор ночного видения.
— Положи нож, — сказал Бледа. — Ты профи, но мы тоже не лыком шиты, и нас трое. И не смотри, что она девчонка.
— Уж ее-то я точно не стал бы недооценивать, — криво усмехнулся он и, откинув нож, поднял руки. — Послушайте, я не желаю вам никакого вреда. Мне просто нужно довезти в сохранности груз до С7.
— Но разве мы тебе мешали это сделать? — удивился Бледа.
— Нет, но… — он замялся.
— Там люди, — сказала Есения. — Так?
Он помедлил и кивнул.
Распаковывали гибернационные кабины в темноте. Свечи выжигали кислород, а теперь его требовалось гораздо больше, так как на «Драконе» появилось еще четыре человека.
Есения пошла искать Дока, который мог бы вручную вывести людей из состояния анабиоза.
— Может, не давать им проснуться? — произнес Бледа, когда Док вернулся с нужными препаратами.
Воцарилась тревожная пауза.
— А, нет! Я не про смерть, — поправился он. — Но во сне человек тратит меньше кислорода. Мы им вколем снотворное, и они спокойно проспят до… Надеюсь, когда-нибудь мы выйдем из этой чертовой кротовины. Аттила, что там говорят про такие случаи? Бывало, что корабли погибали?
— Да, — сухо ответил Джойс.
— Славненько, — подытожил Бледа.
— Молодой человек многовато знает для своего возраста и положения, — хмыкнул Михаэль. — Кто-то из старших родственников не умеет держать язык за зубами?
— Советую заткнуться, — спокойно, но жестко бросил Джойс.
— Понял. Осознал. Молчу.
Когда четверо новых пассажиров спокойно спали в медицинском отсеке, остальные собрались в кают-компании и сидели в полнейшей темноте, если не считать тускло светящихся точек звезд, видимых в иллюминатор.
— Мистер Бранд, или как вас там, мы ждем подробных объяснений, что за фигню вы тут нам устроили, — потребовал командир.
— Я не имею права говорить вам, и, по сути, то, что вы узнали о… моем грузе, посчитают провалом миссии.
— Если хотите, мы подпишем какие-нибудь обязательства о неразглашении, но сначала вы должны нам все объяснить.
— Вряд ли мое объяснение покажется вам правдоподобным, — вздохнул Михаэль. — Меня зовут Андрэ Торнтон, и я, разумеется, не торговый представитель. Это всего лишь моя легенда.
— Дальний космонавт? — уточнил Бледа.
— В прошлом. А сейчас я работаю на… одну организацию. Секретную организацию. Ее название вам все равно ничего не скажет.
— Отключение всей энергии корабля — ваших рук дело?
— Что вы? Нет, конечно. Гибернационные камеры тоже ведь остались без подпитки. Я не стал бы рисковать жизнью товарищей.
— Но вы подозрительно быстро отреагировали тогда в бассейне, — подала голос Есения, — как только отключилось электричество, вас мгновенно след простыл.
— Я был готов к любым неожиданностям. Я же все-таки дальний космонавт, хоть и бывший, — Михаэль слегка улыбнулся, что увидела лишь Есения. Кажется, он только на нее и рассчитывал. — Я хорошо изучил корабль и мог передвигаться с закрытыми глазами. А прибор ночного видения был в моем багаже.
— Почему вы не полетели на обычном пассажирском лайнере? — Бледа снова взял управление разговором на себя.
— Я и собирался полететь на пассажирском лайнере, но мою команду мне нужно было переправить на С7 тайком. Я хотел погрузить их в багаж, и уверен, никто не обратил бы внимание на мой груз на обычном рейсовом корабле, но, как назло, пассажирский лайнер был задержан на предыдущей планете в связи с эпидемией, а сроки уже поджимали, и я… в общем, я подал заказ на перевозку груза, а ваши преподаватели согласились отправить за ним вас.
— О себе вы не сказали, потому что студентам нельзя брать пассажиров?
— Да.
— Наши преподы такие наивняки, что не проверили? — подал голос Марс.
— Видимо, в преподавательском составе есть человек, работающий на вашу организацию, — сказала Есения.
— Да, — по голосу Торнтона было слышно, что он улыбнулся.
— Кто он, вы не скажете?
— Нет, мэм, — он снова усмехнулся.
Это старомодное «мэм» заставило Джойса спросить:
— И сколько же вам лет?
— О, я все время путаю. Не помню, как высчитывать годы при разном течении времени на корабле. Если считать от момента моего рождения на планете, то уже триста шестьдесят два. Это устойчивое число, поэтому мне больше нравится. По факту, конечно, намного меньше.
— Класс! — восхитился Марс.
— Как мы можем быть уверены, что вы не преступники? — снова спросил Бледа.
— Никак, — снова вздохнул Торнтон. — Я могу показать вам свое удостоверение, но вы скажете, что я его подделал, и это снова ничего не докажет.
— Аттила? — позвал командир. — Что говорит твоя интуиция?
— Похоже на правду, — отозвался старпом.
— То есть просто поверим ему на слово?
— А у нас есть выбор?
— Можем сдать его охранной службе С7.