Литмир - Электронная Библиотека
A
A

Но время шло, и она постепенно приходила в себя. Солнце уже зашло за горизонт, и затянутое тучами небо стало наливаться темнотой, когда Ивейн стянула с головы одеяло и вздохнула. Сколько можно прятаться и жалеть себя? Этим она ничего не исправит, верно?

Она не позволит этому психопату Смотрителю себя запугать и уж тем более довести до того же конца, который настиг Спенсер Рэй. Вот только что именно делать она не знала. Пройдясь в раздумьях по комнате, Ивейн зашторила занавески, чувствуя, что у нее развивается паранойя, и вдруг заметила что-то ярко-голубое, торчащее из сумки Габриэль, которую та в спешке бросила прямо на свою кровать.

Что-то потянуло ее к сумке, и она вытащила из нее… дневник Спенсер? Невозможно, но она была абсолютно уверена, что это он. Она хорошо разглядела его в кабинете мисс Рэй. Как он оказался у Габриэль? Если она его каким-то чудом раздобыла, то почему ничего не сказала ей?

Решив выяснить это позже, Ивейн попыталась открыть дневник, но он не поддался. И тут она с разочарованием заметила маленькую замочную скважину. Этот дневник открывался специальным ключиком. Которого у нее, увы, не было.

На всякий случай проверив, нет ли его в сумке предусмотрительной Габриэль, Ивейн ни с чем присела на кровать соседки и задумчиво повертела дневник в руках. А что, если она раздобудет ключик? Он мог быть в кабинете мисс Рэй, а та сейчас, должно быть, в полицейском участке. Конечно, она вскоре поймет, что дневника у нее нет, и вернется. Даже если ключик у нее с собой, Ивейн должна попытаться. У нее есть только один крохотный шанс добраться от столь необходимых ответов.

Она в лихорадочном возбуждении накинула поверх смятой формы свою куртку и, на всякий случай припрятав дневник Спенсер под кроватью в коробке из-под обуви, выбежала из Черри Хилла прямо под дождь. По пути Ивейн успела сильно намокнуть и замерзнуть, но она не обращала на это внимания, ведомая своей целью.

Войдя в здание «Мелвилла», Ивейн поняла, что сейчас идет урок. В коридоре первого этажа было пусто и настолько тихо, что было слышно, как муха бьется в стекло одного из окон, тщетно пытаясь выбраться наружу. Поднявшись на третий этаж, Ивейн с опаской приблизилась к двери кабинета директрисы. Она наклонилась и прислушалась.

Тишина.

Но, конечно же, дверь закрыта. Ей придется как-то раздобыть ключ. Запасной наверняка есть у завхоза – этой злобной ворчливой миссис Мейпл. Ивейн сделала шаг в сторону, надеясь, что ей хватит смелости и ума довести это дело до конца, как вдруг в кабинете мисс Рэй что-то громыхнуло, и она услышала сдавленное ругательство.

Еще вчера Ивейн наверняка сбежала бы, не решившись встретиться лицом к лицу с тем, кто первее нее пробрался в кабинет мисс Рэй. Наверняка цели у них были схожи. Что, если это тот, кто пытается запугать ее? Вдруг там Смотритель? Уже сейчас она может узнать, кто скрывается за всем происходящим в школе.

Вспомнив весь свой ужас, всю обиду и стыд, которые он заставил ее пережить, Ивейн на эмоциях подошла к двери, резко повернула ручку и с решительно сдвинутыми бровями вошла в кабинет.

Тот, кто поднял голову, оторвавшись от изучения содержимого ящиков стола мисс Рэй, оказался совсем не тем, кого она ожидала увидеть. Ивейн отказывалась верить, что это он, но перед ней действительно стоял…

– Дейл?

Глава 4

На бесконечно долгое мгновение они застыли, в одинаковом потрясении смотря друг на друга. Но вот в коридоре послышался отдаленный звук чьих-то шагов, и Ивейн поспешно закрыла дверь в кабинет, чтобы не выдать ни себя, ни его.

Когда она снова повернулась к Дейлу, он уже закрыл ящики стола мисс Рэй и взглянул на нее с убитым видом. Он был в школьной форме, вот только на руках у него были черные кожаные перчатки. Чтобы не оставить отпечатков пальцев? Какой же это бред!

– Что… что ты здесь делаешь? – вопрос Ивейн, конечно же, прозвучал глупо, учитывая, что она все видела, но ничего другого не пришло ей в голову.

– А ты? – с грустной усмешкой спросил Дейл.

Ивейн пристыженно сжала губы, и румянец опалил ее щеки. Не ответив, она обхватила себя руками поверх влажной после дождя куртки и с сожалением воскликнула:

– Это они тебя заставили, да? Найти дневник Спенсер, чтобы уничтожить его и тем самым скрыть всю правду.

– Не понимаю, о чем ты, – парень нахмурился, но в глазах его мелькнула тревога.

– Дейл, я знаю о клубе и о том, что ты оказался вовлечен во все это против своей воли. Спенсер писала в своем дневнике, что ты был такой же жертвой обстоятельств, как и она. Марлон принуждает тебя делать… это, – Ивейн неопределенно махнула рукой в его сторону. –  Скажи мне правду. Все эти ужасные шутки с убитой крысой, кровью на зеркале, фотографии… Это сделали вы, подчиняясь Смотрителю? Он – это Марлон?

Дейл был так удивлен ее словами, что присел в кресло директрисы «Мелвилла» и нервно провел рукой по русым волосам.

– Подожди. Ты читала дневник Спенсер? Он… он у тебя?

– Сначала ответь на мои вопросы, – в голубых глазах Ивейн вспыхнуло упрямство. – И затем я отвечу на твои.

Дейл молчал, смотря на нее и словно бы пытаясь пробраться в ее мысли. И затем сухо произнес:

– Если бы ты читала дневник, ты бы знала, что это не Марлон. Он такой же пешка, как все мы, хотя мнит из себя короля. Но дневник у тебя, ведь так?

– Так, – не стала отпираться Ивейн и, выдохнув, опустилась в кресло для посетителей, в котором сегодня уже сидела. – Не знаю, как, но он оказался у Габриэль. Она ушла на отработку в архив, а я случайно заметила дневник Спенсер в ее сумке. Мисс Рэй показала мне его сегодня утром и рассказала о том, что в нем написано. Она отказалась отдать его мне, потому что намеревалась передать дневник полиции.

– Хотела передать полиции? – обеспокоенно уточнил Дейл. – Может, Вэнс об этом узнала и изловчилась выкрасть его для тебя? Чтобы ты… ну, больше узнала о Смотрителе, который, похоже, принялся донимать и тебя.

– Так ты не знаешь, кто он? – с погасшей в сердце надеждой спросила Ивейн.

Дейл качнул головой, смотря на нее с жалостью и досадой.

– Спенсер знала. И наверняка на страницах ее дневника личность Смотрителя раскрыта. Она была знакома с ним лично.

– Мисс Рэй упомянула, что в дневнике о Смотрителе одни только загадки и намеки. Спенсер не называла его имя. Она боялась.

– Мы могли бы узнать наверняка, раз дневник у тебя, – с намеком сказал Дейл. – Может, мисс Рэй что-то скрывает?

Ивейн вскинула на него взор и сообщила грустным голосом:

– Не сможем, пока не найдем ключ от дневника. Потому я здесь. Я не смогла ничего прочесть.

– В кабинете никакого ключа нет, я все перерыл, – откликнулся Дейл. – Значит, он у мисс Рэй.

Они замолчали, каждый думая о своем. Дейл чувствовал себя паршиво, ведь Ивейн увидела его с неприглядной стороны. Он как вор влез в кабинет директрисы и рылся в ее вещах. И пусть не по своей воле. На что теперь он может рассчитывать?

Ивейн же переживала, что ей не удалось заглянуть в дневник Спенсер и узнать больше о том, что происходит в школе. Ей нужна была правда, чтобы защитить себя и не стать новой жертвой. Но вдруг ее действия не совсем оправданы? Что, если она должна поступить иначе? Быть может, куда важнее позволить правде открыться всем, а не только ей одной? Если мисс Рэй удастся возобновить расследование благодаря дневнику, виновные могут быть найдены, и тогда все это закончится. Смотрителя разоблачат и поймают.

– Ты думаешь, что я ничтожество? – тихо спросил Дейл, нарушив затянувшееся молчание.

Ивейн посмотрела на него спокойно и мягко, без капли осуждения или презрения.

– Ты и я – мы оба оказались в ловушке. Возможно, мы и выход должны искать вместе?

Он слегка оживился и неуверенно переспросил:

– Вместе?

Слабо улыбнувшись из-за его робкой радости, Ивейн положила руку на стол и слегка подалась вперед.

– Ты хочешь, чтобы весь этот кошмар закончился?

17
{"b":"743813","o":1}