Литмир - Электронная Библиотека
A
A

Это было уже слишком, и все за столом, а также сама Вэнс смутились. Габриэль подошла к тому месту, где сидел Кэл, и молча протянула ему листок с расписанием. Он не взял его и, с шумом встав со скамьи, с высоты своего роста прорычал ей в лицо:

– Да пошла ты!

Габриэль дрогнула и, побледнев, опустила глаза к стопке листков, которые прижимала к груди, а Кэл, схватив со скамьи рюкзак, задел ее плечом и широким шагом направился к выходу. Дейл с сожалением поглядел ему вслед, затем на обиженную Габриэль и вздохнул. Да уж, вышло неприятно…

– Ладно, я… – забормотала Габриэль, в смятении отступая от их стола. – Я вроде бы сказала все, что хотела.

– Разве?

Этот голос заставил Габриэль тут же собраться и воинственно сверкнуть глазами. Она обернулась и посмотрела на Эллисон, которая с тонкой улыбкой прошлась взглядом по наряду Габриэль, даже без слов высмеивая его.

– А как же «доброе утро, Эллисон»?

– После того, что ты вчера учинила, я скорее пожелаю тебе удачи, – с сухой иронией ответила Габриэль. – Ивейн после завтрака ждет беседа с мисс Рэй. Уверена, ей будет интересно узнать о том, что произошло на самом деле.

Дейл не вмешивался, но слушал внимательно. Выходит, что произошедшее в Черри Хилле дело рук Эллисон? Он сомневался, даже слыша уверенность в словах Габриэль. Как и Марлон, она не стала бы так мараться. Но тогда кто это сделал?

– Не понимаю, причем здесь я, – Эллисон невинно улыбнулась. – У тебя есть хоть какие-то доказательства? Нет? Тогда не стоит разбрасываться пустыми обвинениями.

– Посмотрим, насколько они пустые, – отрезала Вэнс и протянула ей расписание. – Если доказательства будут найдены, я подниму перед студсоветом вопрос о твоем отчислении. Уверена, мисс Рэй к нам прислушается. Это в ее же интересах, ведь иначе я обращусь в вышестоящие инстанции. Не думай, что у тебя развязаны руки, раз твоя мать не обременяет себя заботами о твоем воспитании и отказывается брать на себя ответственность за твои выходки. Ты ответишь за все, что сделала – если не перед директрисой, то перед работниками социальной службы.

Эллисон не зря прозвали Снежной Королевой. На ее лице не дрогнул ни один мускул, и она все с той же легкой улыбкой забрала свое расписание.

– Твои угрозы не пугают меня, потому что ты не найдешь никаких доказательств, – манерно растягивая слова, отозвалась она. – А причина проста: я этого не делала. Да и, к тому же, ты сама можешь оказаться кандидатом на отчисление. Будь осторожнее, ведь кому-то могут открыться и твои тайны. Мало ли, что ты натворила, Габриэль? – зеленые глаза Эллисон полнились игривым злорадством. – Твой образ примерной отличницы может сильно пострадать, и тогда ты навсегда попрощаешься со своей мечтой поступить в Гарвард. Будет так жаль, верно?

Габриэль умолкла, уставившись на нее в каком-то ступоре. Но уже через пару секунд она очнулась и молча ушла к своему столу у стены. Эллисон же ко всеобщему изумлению проигнорировала Марлона и улыбнулась Дейлу, который ломал голову над тем, что могло так напугать Габриэль, раз она приняла поражение и позорно отступила.

– Стаффорд, о чем это ты так глубоко задумался?

– Э-э, ни о чем, – пробормотал Дейл, покосившись на Марлона.

– Ты свободен сегодня вечером?

Марлон изогнул дугой бровь, почти без всякого интереса наблюдая за ними.

– А почему ты спрашиваешь? – осторожничал Дейл.

– Хотела попросить тебя помочь мне разобраться с новой темой по истории, а ты, как известно, разбираешься в ней лучше всех. Увидимся в библиотеке после ужина?

– Я не…

– Вот и договорились. Не опаздывай.

И она отошла от них, присоединившись к своим подругам на другом конце стола.

– Я понятия не имею, что это было, – в свое оправдание сказал Дейл.

– Обычные игры Элли, – усмехнулся Марлон, будто его это забавляло. – К тому же, ты не должен на меня оглядываться. Беннет для меня уже пройденный этап.

– Разве? – нахмурился Дейл.

– По-твоему, в моих словах можно сомневаться? Сказал же тебе – делай, что хочешь. Я буду даже рад, если она от меня, наконец, отвяжется. С ней каждый день как на американских горках. Она то хохочет, то в истерике. Причем, по одному и тому же поводу. Черт его знает, как с ней общаться. Ты у нас умный. Может, и разберешься.

Дейл не знал, что на это ответить. Меньше всего он хотел стать объектом внимания Эллисон. Она же как бульдог – вцепится и не отпустит. К тому же, его мысли были заняты другим. Ну или точнее другой. Кстати, Ивейн на завтраке так и не появилась. Возможно, она просто позавтракала раньше и уже отправилась в аудиторию? Странно, что без Габриэль.

Ответ на свой вопрос Дейл получил, когда они с Марлоном вышли из обеденного зала и по пути в класс наткнулись на Ивейн, сидящую на подоконнике рядом с Ирвином неподалеку от выхода во двор. Оба в недоумении переглянулись, и Марлон, остановившись, громко свистнул. Как будто подзывал собаку. Ирвин отвлекся от разговора с Ивейн и, заметив их, послушно подошел. Ивейн напряглась и, наткнувшись на взгляд Дейла, почему-то отвернулась.

– Какого черта ты рядом с ней ошиваешься? – с ходу спросил Марлон.

– Она… сама подошла. Хотела спросить кое о чем.

– О чем? Обо мне?

Дейл едва сдержался, чтобы не фыркнуть. Ну конечно, чем еще она может интересоваться, как не персоной непревзойденного Марлона Тейджа.

– Нет. Про… книгу спрашивала.

Дейл напрягся и стрельнул глазами на Ивейн. Догадалась? Она все еще не смотрела на него и делала вид, что увлечена картинами на стенах.

– Хватит мямлить! – прорычал Марлон. – И лучше тебе к ней не приближаться, Бабблс. Не провоцируй меня.

– Л-ладно.

Марлон, недобро зыркнув на перепуганного Ирвина, обошел его и двинулся прямиком к Ивейн, за чем Дейл проследил с безнадежной тоской и ревностью.

– Ты рассказал ей?

Ирвин знал о том, что это он отправил Ивейн книгу в подарок с запиской, подписанной его литературным псевдонимом Джек Брунсбек. Пришлось с ним поделиться, когда он застал его в комнате за написанием этой самой записки.

– Ивейн спросила, я ли это отправил.

– Подумала на тебя? – удивился Дейл и, исправившись, сказал: – В смысле, странно. Почему на тебя, раз вы почти незнакомы?

– Ну, я помог ей вчера, отдав свою форму.

– Ну и что в итоге?

– Я сказал, что это не я и что я не знаю, кто такой этот Джек Брунсбек. Она расстроилась, ответив, что теперь у нее остались варианты один хуже другого.

Или она даже не подозревает его, или считает одним из этих худших вариантов. Ни то, ни другое не радовало. Как и то, что сейчас Марлон стоял напротив Ивейн и докучал ей. Она отвечала ему кратко и не поднимала глаз. Вот она хотела отойти от него, но Марлон схватил ее за руку, и Дейл непроизвольно дернулся. В этот момент в коридоре появилась мисс Рэй, и это заставило Марлона отпустить руку напуганной Ивейн.

– Мисс Ридли, вы не забыли, что я ожидаю вас для разговора? – недовольно осведомилась мисс Рэй.

Она прошла мимо Дейла и Ирвина, даже не взглянув в их сторону. Ивейн поспешила подойти к ней и пролепетала:

– Мисс Рэй, простите. Я как раз собиралась отправиться в ваш кабинет.

– Да, я заметила, – директриса красноречиво посмотрела на Марлона за ее спиной. – Следуйте за мной.

***

Кабинет директрисы «Мелвилла» располагался на самом верхнем третьем этаже школы, откуда открывался замечательный вид на парк и начинающийся сразу за ним густой хвойный лес. Обставлен кабинет был просто, в классическом стиле и даже немного старомодно. Массивный деревянный стол, пара кресел для посетителей из красного бархата и два книжных шкафа.

– Присаживайтесь, – сказала мисс Рэй, опустившись в свое кресло за столом. – Итак, мисс Ридли. Что касается инцидента на уроке физкультуры. Мисс Беннет обвинила вас в краже своего кулона, так?

– Да, обвинила, – кивнула Ивейн, осмелившись быть максимально честной. – Но я этого не делала. Кулон, я уверена, в мой шкафчик подложила сама Эллисон. И она подтвердила это своими же словами, правда, сказанными мне без свидетелей.

13
{"b":"743813","o":1}