Литмир - Электронная Библиотека

Стоило мне открыть дверь и шагнуть за порог, как я оказалась в зеркальном коридоре, который искрил насыщенным алым цветом. Я поежилась. С одной стороны, зрелище великолепное, но с другой стороны жутковатое. Я ускорила шаг.

Выйдя с другой стороны коридора, я внимательно изучила зеркало, которое служило проходом, и поспешила далее.

Лорда я нашла относительно быстро. Генри сидел на полу, обхватив голову руками, и невидящим взглядом смотрел вниз.

– Привет! – я натянуто улыбнулась. Никакой реакции. – Привет! – я подошла ближе. Опять тишина. – Ты живой, клыкастик?! – проорала я в ухо лорду.

Мужчина вздрогнул и перевел на меня свои пустые глаза. Мгновения длились бесконечно. Я боялась разорвать зрительный контакт, но кожей чувствовала, как вокруг меня сгущается угроза, которая исходит от моего жениха, которого я вроде как спасаю.

– Софи? – неуверенно прошептал лорд. – Как? Ты здесь? Не может быть!

Лорд отрицательно покачал головой и опустил взгляд вниз.

– Так не пойдет! – возмутилась я. – Поднимайся! Я не собираюсь торчать в этом неприятном месте ни единой лишней минуты!

– Какие странные миражи, – бормотал лорд. – Странные… И Софи. Нет, она тоже мираж, тоже обман.

– Подъем, клыкастик! – проорала я. – Если не веришь, что я настоящая, могу выдать тебе настоящего пинка под благородный зад!

– Что ты себе позволяешь?! – взгляд лорда приобрел осознанность. – Дерзишь мне, женщина?!

– Как иначе тебя в чувства приводить, спящий клыкастик? – фыркнула я.

– Что значит «клыкастик»?

– Не важно, – отмахнулась я. – Собирайся и топаем!

– Я готов, – лорд мгновенно поднялся, отряхнулся и подошел ко мне ближе. – Это действительно ты? – лорд принюхался.

– А кого ты ждал? – усмехнулась я.

– Я ждал, когда ты сдашься, и испытание прекратится, – с подкупающей искренностью признался Генри.

– Я не собираюсь сдаваться. Пошли, время уходит. – скомандовала я, направляясь к зеркалу.

– Как ты тут оказалась?

– Магия, – усмехнулась я и нырнула в проход. Генри поспешно последовал за мной.

В центр лабиринта мы попали относительно быстро. Я легко опознавала зеркала, которые вывели меня из центра к лорду. Только алое сияние все же сильно вымотало мне нервы. Было в нем что-то настораживающее, даже опасное.

– Мы на месте, – выдохнула я с облегчением, оказавшись в уже знакомой комнате. – Что теперь?

– Софи, подойди, – лорд направился к столику в центре. – Смотри!

Стоило мне подойти ближе и коснуться столика, как из центра столешница выпорхнули две бабочки. Одна ярко алого цвета, а вторая – серебристая.

– Красиво, – улыбнулась я.

– Да, – Генри, казалось, не обратил никакого внимания на полет эфемерных созданий. Все его внимание было поглощено изучением моей персоны. – Ты меняешься, Софи.

– Надеюсь, в лучшую сторону? – пошутила я.

– Надеюсь, – серьезно ответил лорд.

– Я не понимаю, как бабочки помогут нам вернуться в замок? – поинтересовалась я.

– Софи, тебе какая бабочка больше нравится? – улыбнулся лорд.

– Обе, – честно призналась я. Никогда не умела выбирать.

– Протяни руку, Софи.

Мы протянули руки к бабочкам одновременно. На руку лорда села серебристая бабочка, а на мою – алая. Мир вокруг закружился. Меня окатила приятным холодом, вокруг кружились сотни алых снежинок. Бабочка крепко держалась за мою руку. Я закрыла ладонь, помогая алому великолепию удержаться, и прижала руку к груди.

– Открой глаза, Софи, – голос Генри выдернул меня из странного транса.

– Мы уже вернулись, – с крайне неуместным сожалением, прошептала я.

– Да, – усмехнулся мужчина.

На руке лорда красовалась серебристая бабочка. Я открыла свою ладонь и с удовольствием обнаружила свою алую бабочку в целостности и сохранности.

– Вы справились! – Роби кружил вокруг нас, словно с ума сошел.

– Софи надо отдохнуть, – лорд Грандер вновь нацепил свою холодную маску. – Ступайте, Софи!

– Но я…

– Дай девочке дух перевести, Генри! Ой! Что я сказал? Дух советует перевести дух?! Умора! – Роби залился смехом.

– Софи, – строго обратился ко мне лорд. – Спасибо. Отдыхайте.

Не успела я опомниться, как прозвучал знакомый щелчок пальцами, и я очутилась в своих покоях. С одной стороны, я действительно устала и хотела отдохнуть. Все же ночка выдалась нервной. С другой стороны, как же бесит эта способность лорда Грандера призывать и отправлять меня по щелчку пальцев!

Я аккуратно опустила алую бабочку на кровать.

– Какая же ты красивая! – прошептала я, разглядывая насекомое.

Бабочка вспорхнула, покружилась над моей головой и взлетев под самый потолок, села на карниз и, видимо, решила тоже отдохнуть.

– Вижу, у тебя новый друг, – проворчал коврик.

– Дэк, я сегодня спать буду! – предупредила я.

– Конечно, спи, красавица, – съехидничал коврик. – А магию я сам за тебя освою!

– Дэк, пожалуйста, – взмолилась я. – Мне сон нужен! Иначе никакого освоения магии не выйдет!

– Даю тебе два часа, – сдался Дэк, разглядев меня внимательнее. – А потом за работу.

Конец ознакомительного фрагмента.

Текст предоставлен ООО «ЛитРес».

Прочитайте эту книгу целиком, купив полную легальную версию на ЛитРес.

Безопасно оплатить книгу можно банковской картой Visa, MasterCard, Maestro, со счета мобильного телефона, с платежного терминала, в салоне МТС или Связной, через PayPal, WebMoney, Яндекс.Деньги, QIWI Кошелек, бонусными картами или другим удобным Вам способом.

13
{"b":"743066","o":1}