Литмир - Электронная Библиотека

— Ничего, — сказала тетушка Би. — Просто оказался не в то время, не в том месте. Произошла какая-то драка в баре. Я могла бы обратиться с этим к Кейт, но, видишь ли, она все своё время проводит с Кэрраном. Какое-то дело, связанное с викингами, не вдавалась в подробности. — Тетушка Би помахала своей ложкой. — Вовлекать ее прямо сейчас — значит вовлекать Царя Зверей, а мне не хочется поджигать его хвост. Он начнет рычать и устраивать шумиху, я бы предпочла всего этого избежать. Так что мне нужно, чтобы ты съездила туда и разрешила эту маленькую проблему. Я понимаю, что у вас с Бо Клейтоном особые отношения.

Да уж, он бросил мою задницу в бикини в тюремную камеру.

— Я справлюсь, — ответила я ей и стащила второй кекс.

— Я очень рада, — сказала она.

Мы все отхлебнули чай из чашек.

— Я знаю, что ты разговаривала с моим сыном.

— Да. Похоже, что он сошел с ума.

— Это все безумие брачного периода, — сказала тетушка Би. — И я не говорю о блондинке. Его никогда раньше не бросали, дорогая. Он понятия не имеет, как с этим справляться.

Лика захихикала.

— Я сказала ему, что между нами все кончено, а он ворвался в мою квартиру и нацарапал на кухонном столе большими буквами «МОЯ», — объяснила я. — А потом он просто перевез все свои вещи ко мне.

Лика перестала есть.

— Не шутишь?

Я кивнула.

Тетушка Би усмехнулась:

— Он всегда был таким сообразительным мальчиком.

Вот оно, последнее доказательство того, что Рафаэль не мог сделать ничего дурного. Я только что сказала ей, что он сошел с ума, испортил мою мебель и виновен во взломе и проникновении, а она трещала по швам от гордости.

— Что бы вы сделали в моей ситуации? — Спросила я.

Тетушка Би отрезала еще один кусочек кекса.

— Дорогая моя, я бы никогда не позволила мужчине взять вверх надо мной. Если бы кто-то осмелился так поступить, я бы ткнула его носом во все, что он потерял из-за своего идиотского поступка. Я бы вытворила что-то… захватывающее. То, что он никогда не забудет. И я бы позаботилась о том, чтобы все узнали, какой он дурак.

— Если я вытащу буд из тюрьмы, каковы шансы, что Рафаэль проведет сегодняшний вечер вдали от своего дома?

Тетушка Би улыбнулась мне над краем своей чашки.

— Я бы сказала, что шансы большие. Очень даже большие.

Я поднялась с места.

— Тогда мне лучше поскорее с этим разобраться.

Глаза тетушки Би загорелись веселым рубиновым огоньком.

— Лика расскажет тебе все подробности. Удачи, дорогая.

Мне может понадобиться каждая ее капля.

— И ещё, Андреа? — окликнула меня тетушка Би. — Мы с тобой сегодня заключили сделку. Я верю, что ты сдержишь свои обещания.

Как будто она заглянула мне в душу и увидела, что внутри я все еще колеблюсь. Я поддерживала беседу и доказывала слова на деле, но каким-то образом она все же уловила мои сомнения.

— Если Кэрран назначит дату вступления, а ты не явишься, это будет поистине катастрофой.

— Не беспокойтесь, — ответила я. — Я буду там.

*** *** ***

Сказать, что Бо Клейтон — старый добрый южанин, было бы преуменьшением века. Мужчина держал на столе банку вареного зеленого арахиса, черт возьми. При этом она по неведомой мне причине была наполовину заполнена стрелянными гильзами.

Бо смотрел на меня из-за своего стола, организованном с точностью до мельчайших деталей. Он был огромный как ад и ещё пол-Техаса, массивный мужчина-медведь: с плечами линейного монтера и руками пауэрлифтера, плотно обтянутыми рукавами его гладко отглаженной форменной рубашки цвета хаки. Его темно-коричневая широкополая шляпа шерифа висела на крючке на стене, в пределах досягаемости. Над его головой — рапира, красивый меч с богато украшенной рукоятью. Я была почти уверена, что уже видела ее раньше, но хоть убей, не могла вспомнить где.

— Как всегда рад видеть вас, мисс Нэш, — протянул Бо.

Я одарила его своей самой ослепительной улыбкой. Если он думает, что сможет проделывать этот южный трюк со мной, то его ждёт сюрприз.

— Могу я спросить, почему у вас в этой банке гильзы, шериф?

— Каждый раз, когда в меня стреляют, я кидаю гильзы в эту банку, — ответил он.

Что ж, ясно.

— Так что же привело вас под солнечное небо округа Милтон? — спросил Бо.

— У вас под стражей находятся люди из Стаи. — И моим первым тестовым заданием в качестве бета-версии было их высвобождение.

— Мы всегда рады принимать гостей в нашей тюрьме, — сказал он. — Нам почти никогда не бывает одиноко.

Я облизнула губы, увлажняя их, и взгляд Бо скользнул вниз. А как насчет этого? Хе-хе-хе.

— Насколько я понимаю, у вас трое наших мальчиков, — сказала я. — Как мне их освободить?

Бо прислонился к своему стулу.

— Что ж, здесь мы и сталкиваемся с проблемой. Насколько я понимаю, ваши мальчики устроили беспорядки в «Стальном Жеребце», напали на двух мужчин и повредили там кое-что.

Я перекинула ногу на ногу.

— Насколько я помню, «Стальной Жеребец» находится в округе Фултон.

— Все правильно помнишь, но, видишь ли, ваши мальчики провели всю эту безумную ночь вне дома. Не удовлетворившись устроенным бардаком в Фултоне, они продолжили буянить на Гокер-аллее, в результате чего оказались на двадцать футов в зоне округа Милтон, когда мы их и задержали.

Блин.

Глаза Бо немного заблестели.

— По свидетельствам очевидцев, в этом была замешана женщина.

Я улыбнулась ему.

— Ну, конечно, всегда вовлечена какая-нибудь женщина. Так как же звучит ваша версия событий?

Бо щелкнул диктофоном на своем столе. Голос молодого человека заполнил комнату.

— Значит, мы просто сидели там, а потом появилась девушка, и она смотрела на Чада и меня.

Его слова звучали невнятно. Парень был явно не совсем трезв.

— И Чад такой сказал: «Эй, красотка, пойдем с нами», а большой черный чувак ответил: «Закрой свой рот, белый пацан».

Я приподняла брови, глядя на Бо. По-видимому, «большим черным чуваком» являлся Кемаль, который за всю свою жизнь ни разу не сказал никому дурного слова.

— И он сказал: «Закрой свой рот», а я возразил: «Мы просто разговариваем», а другой черный парень сказал: «Мы надерём тебе задницу, если ты будешь продолжать трепаться». А затем он сделал один из тех жестов рукой. Знаете, одна из тех бандитских штучек.

О, это становилось все лучше и лучше. Бо прилагал отважные усилия, чтобы оставаться спокойным, но на его лице появлялось то мученическое выражение лица на человеке, которому приходилось слушать что-то по истине идиотское.

— Что произошло дальше? — спросил взрослый женский голос.

— Мы встали, чтобы уйти, и девушка хотела пойти с нами, а первый темнокожий парень, он, типа, встал, и такой: «Вы не уйдете!», А мы все такие: «Нет, уйдем!», а затем я бросил в них курицу, чтобы они поняли, что мы настроены серьезно, а белый парень, который был с ними, взял Чада и швырнул в окно.

Пьяные рыцари в сияющих доспехах, защищающие несчастную женщину от лап «грозных черных парней». Дайте мне перерыв.

— Что случилось потом? — снова спросила женщина.

— Потом они ушли на улицу. И Чад такой, типа: «Мы не можем так просто оставить это дерьмо», поэтому мы пошли за ними. И я сказал: «Эй! Ты че думаешь, что можешь просто так кидать людей в окна и устраивать всякое дерьмо? И белый парень сказал: «Ты тоже хочешь полететь через окно?». И я ответил ему: «Да пошел ты» вежливым тоном, конечно. И он бросил меня в окно.

Бо выключил диктофон.

— Хорошо, что он говорил это своим вежливым тоном, — усмехнулась я. — Иначе неизвестно, что бы произошло.

Бо поморщился.

— Эти парни не самые острые инструменты в сарае, а выпивка не повысила их IQ.

— А что говорят большие грозные черные парни? — Спросила я.

— Говорят, ребята были пьяны и продолжали приставать к девушке, которая была с ними. Один из них проходил мимо и бросил в них крылышки «буффало», и они его выкинули в окно. Девушка сбежала, и они тоже решили уйти. Два гения последовали за ними, и их запустили в витрину лавки «Железо Чака».

59
{"b":"740006","o":1}