Литмир - Электронная Библиотека

Приглушенный рев возвещал о том, что водяным двигателям здесь нашли полезное применение. Мы прошли под еще одним стеклянным навесом, идущим параллельно дороге. Впереди полоса асфальта поворачивала в бок, проходя сквозь проем между стеклянными пиками на солнечный свет. Я сбавила скорость и бесшумно двинулась к ближайшему уступу айсберга, примерно в пятнадцати футах от земли. Слишком гладко для подъема. Хорошенько сгруппировавшись, я подпрыгнула вверх. Мои руки схватились за край стекла, и я подтянулась. Асканио прыгнул следом за мной. Мы поползли по уступу к проему.

Перед нами раскинулась поляна длиной примерно с половину футбольного поля. Справа земля немного взбиралась вверх, где склон усыпан бледно-зелеными стеклянными глыбами. Большой строительный шатер располагался на вершине возвышенности, прочный брезент был натянут на алюминиевый каркас. Вид слева представлял собой беспорядок из огромных осколков, уходивших кривой линией в глубокий стеклянный лабиринт. Посреди одного из кусков торчала хвостовая часть перевернутого вагона.

Рядом стояло устройство на зачарованном водном двигателе, приводившее в движение огромный отбойный молоток, рядом с которым двое строителей в касках и полных лицевых щитках нацеливали инструмент в стекло, покрывающее вагон поезда. Восемь других рабочих, одетых в аналогичное защитное снаряжение, били по стеклу дубинами и кирками.

По периметру сновали трое охранников, каждый из которых был вооружен мачете. Ближайший к нам высокий, широкоплечий мужчина лет тридцати с небольшим выглядел так, будто без колебаний воспользуется своим клинком. Пока магия действовала, огнестрельное оружие было бесполезным, но охрана все равно казалась слишком слабой для экстракции в Стеклянном Зверинце. У них, очевидно, был ещё какой-то козырь в рукаве.

— Видишь, что они делают? — пробормотала я Асканио.

— Они пытаются вытащить этот вагон, — предположил он.

— Почему это незаконно?

Он недолго поразмышлял над этим.

— Это им не принадлежит?

— Технически железная дорога вышла из строя, так что это заброшенный объект. Попробуй еще раз.

— Тогда не знаю.

— На чем мы сейчас сидим?

Он посмотрел на бирюзовую поверхность под нашими ногами.

— Магическое стекло.

— Что мы о нем знаем?

— Ничего, — ответил он.

— Именно. Мы не знаем, что заставляет его расти, и не понимаем, как это остановить.

— Значит, все, что они вынут из этого вагона, может прорасти стеклом, — сказал Асканио.

— Совершенно верно. Они собираются продать все, что достанут, и не сообщат покупателю, где это взяли. И когда где-нибудь вырастет еще один «Стеклянный Зверинец», будет уже слишком поздно.

— Разве мы не должны что-то с этим сделать?

Я подняла пустую руку.

— Нет значка. Мы можем сообщить об этом, когда выберемся отсюда, и посмотрим, не захочет ли ОПА что-нибудь с этим сделать. — Кроме того, в нашу задачу не входило сообщать об этом, и я в значительной степени покончила с актами гражданской ответственности. Теперь это не моя проблема. — Они должны знать, что то, что они делают, незаконно, — продолжила я. — А это место опасно, поэтому у них здесь наверняка, есть что-то кроме трёх бандюганов, шатающихся по периметру с большими ножами. Есть какое-то средство защиты, которое мы ещё не увидели. Будь готов к сюрпризу.

Глаза Асканио загорелись жутким рубиновым сиянием.

— Можно мне уже обернуться?

— Пока нет.

Смена формы требует больших затрат энергии. Изменив форму дважды подряд, можно вообще вырубиться на длительный период. А это значит, что как только Асканио поменяет форму, ему придётся оставаться таким, а мне он нужен свежий и полный сил.

Мы спрыгнули с уступа и пошли по дороге прямо к охраннику. Он увидел мое лицо и отступил.

— Что ты, черт возьми, такое?

— Андреа Нэш, — представилась я. — Это мой напарник, Робин из Локсли. [прим. Имеется в виду Робин Гуд, который родом из Локсли]

Асканио отсалютовал своим луком. К счастью, никакой латыни от него не последовало.

— Я расследую убийство от имени Стаи. Мне нужно поговорить с Кайлом.

Мужчина уставился на меня. Это явно выходило за рамки его обычных обязанностей.

— У вас есть какие-то документы?

Я вручила ему свое удостоверение: миниатюрную копию моей лицензии частного сыщика, утвержденную госсекретарем штата Джорджия, с маленькой фотографией на ней.

— Откуда мне знать, что это ты? — спросил он.

— А зачем мне лгать?

Он обдумал это.

— Хорошо, у тебя есть что-то, что говорит, что ты из Стаи?

Асканио слегка закашлялся.

Я лёгким движением руки провела от лба до подбородка, указывая на свое лицо.

— Я выгляжу так, будто мне нужно доказывать, что я из Стаи?

Охранник снова задумался.

— Ладно, хорошо. Пойдем со мной.

Мы последовали за ним в палатку. Вблизи она казалась намного больше, почти сорок футов высотой. Внутри мужчина средних лет внимательно изучал таблицы рядом с более высоким и худощавым собеседником со шрамами от прыщей на узком лице. Оба были в касках.

Мужчина средних лет поднял глаза. Коренастый, мускулистый, наверное, в юности он мог быть довольно спортивным, но сейчас, по-видимому, нет. Он выглядел как один из тех нападающих, которые стоят перед защитниками, за исключением того факта, что он позволил себе немного подрасслабиться, и большая часть его мускулов теперь пряталась под слоем жира. Волосы были седыми и коротко остриженными, но в темных глазах были живость и острота. Он не выглядел дружелюбным. Он выглядел как парень, который мог бы заказать убийство оборотня.

Кайл окинул меня взглядом и сосредоточился на охраннике.

— Что это, черт подери, такое?

— Это люди из Стаи, которые хотят поговорить с вами, — сказал охранник. — О каком-то убийстве.

Кайл откинулся назад, его лицо приобрело кислый вид.

— Тони, ты помнишь, чтобы я приказывал тебе впускать сюда любого засранца?

Охранник поморщился.

— Нет.

— Да, я тоже такого не помню. Фелипе, ты это помнишь?

— Нет, — отозвался более высокий мужчина.

— Так я и думал.

Тони сделал паузу, явно сбитый с толку.

— Так что же мне теперь делать?

— Вышвырни их к чертям собачьим. Если я захочу поговорить с какими-нибудь уродливыми сучками или детьми-панками, я тебе сообщу.

Кайл снова уставился в свои бумаги.

Тони положил руку мне на предплечье.

— Пошли.

— Уберите от меня руку, сэр.

Охранник сильнее потянул меня:

— Не усложняй.

— Последний шанс. Убери от меня руку.

Кайл поднял глаза.

Тони попытался оттащить меня назад. Я резко подняла руку и толкнула его локтем в лицо. Удар отбросил его назад. Тони уронил мачете. Тот вонзился в грязь, ручка торчала вертикально. Кровь хлынула из его носа, ее запах поразил меня, как выброс адреналина.

— Придержи его, — сказала я.

Асканио подошел к Тони, повалил его на землю лицом вниз и поставил одно колено ему на спину.

— Не двигайтесь, сэр.

Мальчик запомнил. Я испытала такую гордость.

Тони попытался высвободиться.

— Слезь с меня!

— Не сопротивляйтесь, иначе я сломаю вам руку.

Тони замолчал. Кайл посмотрел на меня. Позади него Фелипе осторожно отступил на пару шагов.

— Теперь мы можем поговорить об убийствах. — улыбнулась я им.

— А если я не хочу говорить?

— Тогда мне придётся настаивать, — ответила я. — У меня был неприятный день, четверо наших людей погибли. Мне хотелось бы немного повеселиться.

— Вы, оборотни, слишком наглые, — сказал Кайл. — Думаете, что можете просто заявиться куда угодно и доставать обычных порядочных людей.

— Говоря, по правде, я могу. — Я пристально посмотрела на него.

— Ребятам из ОПА это придется по душе, — вставил Фелипе, более высокий мужчина за Кайлом.

Ха! Он угрожал мне копами.

— Ребятам из ОПА плевать. Эта область обозначена как IM-1. Вы находитесь здесь, нарушая, как минимум, два городских постановления, один закон штата и два федеральных закона. Все, что вы изымаете, заражено магией неизвестного происхождения. Вывоз материи отсюда карается штрафом в размере порядка двухсот тысяч долларов или тюремным заключением на срок до десяти лет, либо и то, и другое вместе. Продайте это, и получите еще десятку к общему сроку в тюрьме штата.

16
{"b":"740006","o":1}