Литмир - Электронная Библиотека

Обучаться начала в привилегированной магической академии в возрасте 13 лет. Имела отличные результаты, выступала предметом для подражания.

Девушка обладала привлекательной внешностью. Также, как отец и брат, имела темные каштановые волосы и черные глаза, отличалась высоким ростом и хрупким телосложением. Волосы были густые и тяжелые, как у матери, поэтому она предпочитала завязывать их в хвост или заплетать косу.

Характер у Амелии был вспыльчивый, заносчивый. Она любила отстаивать свою точку зрения и придерживалась ее до последнего. С близкими имела приятные отношения.

Во время поездки в соседний город в возрасте девятнадцати лет была поймана грабителями и погибла от их же рук. Захоронена на кладбище династии.»

Далее прилагались отрывки из ее личного дневника.

«Паверить не могу, что сигодня мы с Адамом убегали от папы! Это произошло, потому что мы решили прагулять уроки в академии и пошли на озеро. Оно оказалось очень красивым и глубоким, но про него рассказу потом! Папа и его памощники долго искали нас, но все-таки нашли. Когда мы с братом увидели их, то сразу же побижали. Правда, догнали нас быстро…»

«Сегодня был день моего восемнадцатого дня рождения. Я не стала звать своих подлых подруг, которым от меня нужно было только положение, а попросила у родителей тихого семейного праздника, как в обычных, простых, а не королевских семьях. Хоть папа сначала и не соглашался с этим решением, праздник мы все же отметили вчетвером.

Родители подарили мне прекрасное ожерелье, а Адам книгу, о которой я давно мечтала, да еще и с подписью самого автора!

Кстати говоря, ночью мы снова сбежали из дворца на то самое озеро. За несколько лет оно стало нашим любимым местом. Брат признался, что часто бывал здесь один, когда тренировал приемы боевой магии. Он даже показал дерево, в стволе которого зияла огромная дыра.

— Это моих рук дело, — точно помню, как сказал он.»

Отдельно лежал клочок небольшой бумажки, видимо, отрывок из местной газеты.

«Сегодня ночью была найдена убитой дочь Его Величества Ансиеля Хатмана — девятнадцатилетняя принцесса Амелия Хатман. Преступники были найдены, но их личности останутся в строжайшем секрете. Важно знать то, что преступники будут жестоко наказаны. Ее Высочество будет похоронена на династическом кладбище завтра. Все желающие могут почтить память погибшей.»

Я закрыла книгу, убрала в ее сторону и глубоко вздохнула. Слезы моментально заполнили глаза и покатились беспорядочными полосами по щекам. Почему какие-то бандиты имеют право отбирать жизнь у других людей? Почему столь невинная молодая девушка пострадала? А как же ее семья? Как же Адам? Как он смог пережить эту потерю? Ведь если посчитать, то сестру он потерял в возрасте двадцати одного года. И… И править он начал тоже в двадцать один год! Это значит, что за такой короткий промежуток времени он остался совсем один, без поддержки родителей и родной сестры, да еще и с могущественным королевством за плечами. Даже врагу не пожелала бы такого.

Теперь все встало на свои места. Теперь стало понятно, почему сад назван таким именем. Именем Ее Высочества принцессы Амелии Хатман — родной сестры короля Нюкерна Адама Хатмана.

Утром я проснулась с опухшими от слез глазами. Служанка, увидев меня в таком состоянии, охнула и побежала за графином, чтобы налить воды.

— Выпей, пожалуйста, — я приняла бокал из ее рук. — Что случилось? Когда я уходила, все было в порядке… — неуверенно произнесла она.

— Наткнулась в книге на историю об Амелии Хатман, — решила быть честной с Ирэн. — Ты знаешь, что с ней произошло?

— В общих чертах. Это ведь сестра его величества?

— Да, — слишком резко сказала я. — Ее убили бандиты, когда ей было девятнадцать, — слезы снова навернулись на глаза.

— Может вам принести что-нибудь? Или позвать лекаря?

— Принеси завтрак сюда, пожалуйста. Мне нужно прийти в себя, прежде чем выходить на люди.

— Хорошо, — она убежала из комнаты, а я поднялась с кровати и пошла в ванную.

Теплая вода приятно подействовала на организм, отеки с глаз почти исчезли, а лицо стало светлым и свежим. Я улыбнулась, посмотрев на себя в зеркале. Не время раскисать, Барбара!

После завтрака в комнату вошел Фэйт и как обычно сел на кровать.

— Доброе утро.

— Здравствуй, — отозвалась я. — Почему ты не пришел на встречу вчера? Я ждала целый час!

— Прости, — мужчина грустно посмотрел на меня. — Адам завалил кучей дел, которые было необходимо решить как можно раньше. Я просто не мог его подвести.

— Прощаю, — улыбнулась и поднялась с кровати. — Может прогуляемся? Там сегодня довольно хорошая погода.

— Не против составить компанию прекрасной даме, — он встал. — Дам тебе десять минут на сборы.

С Фэйтом мы решили прогуляться до конюшни, где, как он сказал, живут прекрасные лошади самых разных пород.

— У вас все здесь такое красивое? — спросила, когда увидела одно из животных.

— Конечно, — весело ответил он. — Особенно мужчины. Местные отличаются особенной привлекательностью.

— Не спорю.

Достаточно вспомнить короля. Его черные глаза и волосы — это отдельное удовольствие.

— Что? Запала на кого-то? — на лице Фэйта читался явный интерес.

— Да. На его величество, — это была чистая правда. — Он настоящий красавчик.

Мужчина удивился:

— Ого! Ты смотри не влюбись, а то будет плохо. Он способен безжалостно разбить невинное девичье сердце.

— Я и не собиралась, — ухмыльнулась. — Помню, ты говорил, что у него есть фаворитка. Какая-то графиня… Иллари?

— Иллин, — поправил Фэйт. — Но между ними все кончено

Мы зашли в конюшню. В нос сразу ударил едкий непривычный запах. С деревянного стульчика вскочил мужчина средних лет, вероятно, конюх, и вежливо поприветствовал нас.

— Добро пожаловать, ваша светлость, мисс Клиффорд.

— Оставь это, Хемон, — отмахнулся Фэйт. — Лучше выведи нам мою любимую кобылку. Я устрою для дамы небольшой урок.

— Слушаюсь, милорд, — мужчина почесал затылок. — Через пять минут будет все готово.

Фэйт кивнул, и мы вышли из конюшни.

— Пойдем на поляну, лощадь выведут туда.

— Ваша светлость? Фэйт, ты что, герцог?

Раньше я думала, что он всего лишь один из помощников короля.

— Немного, — самодовольно улыбнулся он. — Надеюсь, это не поменяет твое отношение ко мне.

— Нет! Конечно, нет. Я продолжу относиться к тебе как к своему другу.

Мужчина обиженно надул губы.

— Эх, а я надеялся стать кем-то большим для тебя.

— Что?

— Да шучу я, шучу! — ответил он. — Ну, а если серьезно, то ты привлекательная молодая девушка, Барбара. Если на отборе удача не встанет на твою сторону, то количество поклонников после его окончания возрастет в геометрической прогрессии.

— Не льсти мне.

— Это самая настоящая правда, — Фэйт улыбнулся. — Смотри! Это моя любимая — Лилла.

Наверное, это самая прекрасная лошадь из тех, что я когда-либо видела. У нее было поджарое мускулистое тело и переливающаяся на солнце молочно-кремовая, жемчужная шерсть.

— Ахалтекинская порода, — с гордостью добавил мужчина.

Я подошла к лошади и нежно погладила ее в области шеи. Она громко и часто дышала, словно предвкушая что-то интересное.

— Хочешь прокатиться?

— Сначала ты.

Мужчина так ловко и быстро оказался на лошади, что я и глазом не успела моргнуть.

— Было очень здорово! Мне действительно понравилось, — призналась Фэйту, когда мы возвращались во дворец.

— Тогда нужно будет повторить, если хочешь, — ответил он. — Ты понравилась Лилле.

— Обязательно.

Я почувствовала на себе острый, пронизывающий насквозь взгляд и резко повернулась. Это был король. Он смотрел на меня с Фэйтом, хмуря брови от недовольства.

— Кажется, его величество зол.

— Понятно, что он будет злиться. Ты сейчас гуляешь с его потенциальной невестой.

А также шпионкой.

— Мне влетит сегодня. Ой, чувствую, что влетит, — нервно сказал Фэйт, продолжая смотреть на короля.

10
{"b":"739972","o":1}