Сиара почувствовала, что чары убрали, и без предупреждения просеялась на верхнюю ступеньку. Зарук с кинжалами в руках, материализовался рядом, глядя вниз на лестницу.
- Какого хрена здесь происходит? - требовательно спросил он. Воздух наэлектризовался, когда появились остальные, одетые в броню.
- Кто пригласил Томные Глазки на вечеринку? - спросила Фира, подошла к ним и вытащила клинки. - Ты нам не нужен, - холодно заявила она. - Жертв на твои клинки не хватит.
Зарук зарычал и материализовал на себе броню. Затем наклонился, чтобы поднять Сиару.
- Какой-то мудак пытается занять трон, но Блейн убил его. Но его люди здесь, - ответила Сиара. - Мы должны добраться до Фьюри и защитить его.
- А почему у тебя отравление железом?
- Цепи, - сказала она, исключив тот факт, что это была вина Блейна.
- Когда я закончу, расскажешь подробнее, - протянул он, следя взглядом за задницей Фиры.
- Даринда прямо за нами, - прошипела Сиара.
- Да, - согласился Зарук с насмешливым выражением на лице, как будто Сиара сошла с ума. - Где ребёнок?
- В моей комнате? - предположила она.
- В башне, Блейн сказал, что он в башне с Реми, - вставила Фира, остановившись, когда трое парней бросились к ним. - Ну, не стоит. - Она рассмеялась, вытаскивая клинки и грациозно танцуя, будто движения знала только она. Части тела летели в разные стороны, и головы покатились по коридору, а затем она с важным видом направилась к ним, покачивая бёдрами, будто убийство возбуждало.
- Проклятье, - прорычал Зарук, и его глаза начали светиться.
- Отведите меня к сыну, - отрезала Сиара.
Они просеялись, оставляя Фиру, и Зарук вернулся за ней, оставив Сиару у стены. Когда они просеялись обратно, Фира оказалась прижатой к стене, а Зарук ухмылялся на её рык.
Сиара открыла дверь, но они оба резко приказали ей подождать. Ристан просеялся и вошёл в комнату, не дожидаясь ничьего одобрения. Кровь Сиары застыла в жилах, когда она увидела Реми, лежащего без сознания на полу. Вокруг его головы собралась лужа крови, а из груди торчал клинок.
- Нет, - закричала Фира, бросаясь к нему, и опустилась на колени рядом, пока все больше и больше фейри просачивались в комнату.
- Немедленно доставь его к Элирану. Нужно, чтобы он очнулся и сказал, кто забрал моего сына, - произнесла Сиара, сползая по стене. - Он слишком мал, чтобы защитить себя, - прошептала она дрожащими губами.
- Мы вернём его, - прорычал Райдер, опускаясь на колени рядом с ней. Она находилась в собственном мире, не замечая, что все просеялись сюда. Даринда всхлипнула, глядя на Сиару, и покачала головой, чувствуя, как лёд бежит по венам.
- Довольно, он не умер. Они станут его использовать против отца. Мы должны найти его прежде, чем они найдут Блейна.
Элитная Стража выбежала из комнаты в разные стороны, а Фира оставалась с Сиарой, подняла свой клинок, как только они остались одни, и посмотрела на Сиару. Сиара подняла руку, чтобы защититься от удара, и закрыла глаза.
Глава 44
Что-то брызнуло ей на лицо. Удар, к которому готовилась, так и не случился, и Сиара открыла глаза, уставившись на Фиру, которая вытянула руку, а затем подняла Сиару. Прижав её к боку, она направилась в коридор, рыча, когда бросила взгляд на существо, которое убила. Прислонив Сиару к стене, она дала ей отдышаться, когда железо продолжило вытягивать силы.
- Они не нашли бы нас, если бы их не привели, - сердито огрызнулась она. - На нас нападали с самого горного перевала, - прорычала она.
- Эти твари здесь? - спросила Сиара, чувствуя, как желудок сжимается от осознания, что её ребёнок где-то здесь и без защиты.
- Посмотри сама, Си. - Фира кивнула в сторону комнаты.
Сиара вытерла кровь с лица, и увидела скомканное тело, частично разрезаное пополам. Затем, опираясь на стену, встала. - Как ты узнала, что он в комнате с нами? Раньше ты их не видела, - спросила она.
- Почувствовала его, возможно, из-за чар. Неважно, как я узнала, по крайней мере, сейчас. Давайте заставим этих придурков заплатить за то, что они взялись за драконов. Пошли к Блейну, - потребовала она. Как только Фира дотронулась до Сиары, они просеялись в эпицентр лязга мячей и воплей драконов.
Сиара пригнулась и упала, когда над ними пролетел дракон, едва не задев. Он послал огонь и на кого-то рядом с ними. Она оглянулась через плечо туда, натыкаясь взглядом на скелет, и перевела взгляд на дракона, вздохнув с облегчением, поняв, что это Блейн.
- Всё плохо, - заметила Фира, когда другой дракон полетел прямо на него. - Если он в облике дракона, значит, те, кто пытается занять его трон, тоже. Так, мудаков труднее убить, - прошипела она.
Сиара звала Блейна, но он не слышал из-за криков других драконов в воздухе. Она просеялась, приземляясь на него, и наколдовала клинок, который отправила в полёт на другого дракона. Она видела, как тот с грохотом упал на землю, превратившись в человека. Адреналин понёсся по системе; а сила подпитывалась гневом и беспокойством за ребёнка. Отравление железом отступило на задний план перед страхом за Фьюри. Теперь уже не имело значения, больна она или умирает; сын стал беззащитной жертвой, и её единственной мыслью было вернуть его в целости и сохранности. Сиара цеплялась за эту мысль, позволяя ей подпитывать силы, когда стиснула ногами шею дракона. Он завис в воздухе, размахивая широкими крыльями, понимая, что у него на спине нежеланный всадник, который цепляется за него изо всех сил. Сиара закрыла глаза и прислонилась к его чешуе.
- У них наш сын, - прошептала она со слезами на глазах. - У них Фьюри.
Дракон взвыл, а затем все замерли. Она посмотрела вниз и увидела своих братьев с Фирой, наблюдавших за ними снизу. Они все походили на муравьёв. Паника угрожала поглотить разум, Сиара закричала, ослабила хватку, и страх падения скользнул в разум.
"Спокойно, Сиара, - прозвучал в голове голос Блейна. - Я держу тебя и не дам тебе упасть".
- Мои братья здесь, я позвала их, потому что из-за слабости не могла добраться до Фьюри, и послала крик о помощи. Мне нужна была помощь, - призналась она. Слёзы сдавливали горло, а сердце болело за сына, который, вероятно, напуган.
"Я знал, что они здесь, как только они вошли в замок. Ты сделала то, что должна была, - пробормотал он, посылая по её телу успокаивающий пульс. - Реми?"
- В Царстве Фейри, с Элираном, - сказала она, и драконы зарычали на её слова. - Они всадили ему в грудь клинок и пробили череп. Я должна была ему помочь, и сделала то, что могла.
"Держись, моя маленькая наездница, мы должны найти их прежде, чем они далеко унесут нашего сына".
Она зачарованно смотрела на свои доспехи и материализованные мечи, которые лежали по бокам, и прислонилась к его шее, крепко сжимая её ногами. Сиара закрыла глаза, проверяя тело, а затем широко открыла их, поскольку адреналин продолжал подпитывать силы. Она знала, что матери обретают сверхчеловеческую силу, когда их ребёнок ранен или в опасности, но эта сила вызвана бессмертием и необходимостью спасти сына.
- Я готова, Блейн, - выдохнула она с колотящимся сердцем. Она ехала верхом на драконе, на своём муже.
"Ты уже не раз ездила верхом на этом драконе", - рассмеялся он, пока они неслись по небу.
Когда они поднялись на большой холм, она указала на существ, которые держали одеяло с кричащим младенцем. Не просто младенец, а её сын. У этих чудовищ её ребёнок.
Как только Блейн оказался достаточно близко, она просеялась, размахивая клинком по существам, а драконы приземлялись, сотрясая землю. Они подбирали тварей, подбрасывали в воздух, ловили зубами и хрустели костями, разрывая их на части. Драконы действовали, как один, словно чувствовали разум другого, быстро расправляясь с армией, которая захватила одного из них. Твари, которые были близко к ребёнку, не могли быть убиты драконами из-за страха причинить вред Фьюри, но Сиара не страдала от этого. У них её сын, и она убедиться, чтобы они не доберутся до следующего горного хребта. Сиара ловко прорвалась сквозь существ, не колеблясь, не останавливаясь, пока не остался лишь тот, у кого на руках был Фьюри. Блейн и драконы окружили его. Он не знал, что делать, но положил Фьюри на землю и достал мечи. Затем вперился в Сиару красными глазами и направил рога с ядовитыми шипами на неё, открыв рот и обнажив ряды острых, как бритва зубов. Он приготовился драться с ней, но шанса не было. Блейн не мешкал - перекусил существо пополам, а Сиара бросилась к ребёнку и подняла его, проверяя, нет ли ран. Блейн приблизился в драконьем обличье, опустив окровавленную пасть к ним и смотря древними глазами. Остальные драконы уставились на него, ожидая новостей, цел ли ребёнок. Сиара встала, когда страх отступил, и тело затряслось от облегчения, и подошла к Блейну.