Литмир - Электронная Библиотека

– Вежливое обращение с ворами не входит в их обязанности.

– Я не вор!

– Они об этом не знали, как и магическая защита, остановившая вас от свершения самой глупой ошибки в своей жизни. После замужества на коне, конечно же.

Я растянула губы в улыбке, жалея, что не могу ответить мужчине должным образом, чтобы реабилитировать задетую гордость.

– Так что решил король? – спросила я, закрывая тему с воровством у самой себя же.

– Его величество приказывает держать в тайне ваш брак с Марселем. Вам будут выделены покои в королевском крыле. Въехать можете уже сегодня. Завтра специально для вас из города вызовут модистку, которая обеспечит нарядами и перчатками на все случаи жизни. Также к вам приставят личную охрану и помощницу.

– Звучит здорово, – воодушевилась я.

– Это не всё, – охладил министр мой энтузиазм холодным тоном. – Вам запрещается посещать дом Марселя, его конюшню, и при любой возможности видеться и пересекаться с супругом, чтобы не вызвать ненужных подозрений и слухов. Послезавтра на чаепитие вы будете представлены придворным дамам, проживающим во дворце, чтобы в дальнейшем коротать с ними время до окончательного решения его величества. Вам надлежит носить перчатки каждый день и ночь, а представляться исключительно как леди Глория Миллер.

– Для всех я буду незамужней? – уточнила, ошеломлённая услышанным.

– Именно так. Если у вас нет никаких вопросов, я покину вас на некоторое время, чтобы привести ваших слуг, – сказал мужчина, поднявшись со стула. Я встала следом за ним.

– В общем-то нет. В голову ничего не приходит… Мне обязательно ждать вас здесь? – спросила, боязливо покосившись на стену с оружием.

– Да, мне нужно убедиться, что ваше свадебное тату не попадёт на глаза кого-либо из придворных. Слугам доверять можно, но я рекомендую прикрывать тату ладонью. Не стоит подвергать их лишней опасности. Чем меньше они знают, тем проще им будет удержаться на своих позициях во дворце. Я распоряжусь, чтобы вам предоставили чай и угощения, пока утрясаются все организационные моменты, – сказал он, потянув руку ко мне. Я отшатнулась, испугавшись, и зажмурилась. Ловкие пальцы коснулись моих уложенных волос, побеспокоив крепко закреплённую шпильками шляпку и взволновав моё сердце.

Что происходит? На вид приличный мужчина, а уже домогается формально замужней женщины? Прав был отец, при дворе одних негодяев держат!

– Не трогайте здесь ничего, – произнёс министр, убрав руку. – Держите, – добавил он, когда я открыла глаза и увидела монету в его пальцах.

– Ох, ну надо же, вы – настоящий волшебник! – воскликнула, покраснев до кончиков ушей, про себя радуясь тому, что сдержала первый порыв ударить обнаглевшего мужчину по руке и бросить в лицо обвинение в неподобающем поведении.

– У вас там ещё, – холодно подметил он. – Рекомендую вернуть в мешок, – и указал, где тот лежал. – Ваше приданое будет передано в сокровищницу на хранение. Казначей предоставит сохранную расписку. Если вам вдруг понадобятся эти средства, сообщите мне. Или помощнику короля. Во время проживания во дворце все ваши траты на гардероб и питание лягут на корону, поэтому ни к чему держать такое богатство в своей спальне.

– Благодарю за заботу. Приятно знать, что во дворце есть разумные и воспитанные люди, – сдержанным тоном ответила я, принимая условия проживания в золотой клетке.

Министр откланялся и ушёл, оставив меня одну в пыточной. Вернулся он быстро (я толком не успела насладиться чаем) и в сопровождении животных: уже знакомого бульдога, к этому моменту разжившегося штанами с рубашкой, и пушистой, белоснежной кошки в пышном белом платьице, из-за которого передние лапки едва угадывались в фатиновой дымке.

– Знакомьтесь, – заговорил министр, указав на бульдога, – это ваш личный охранник, сэр Дизель, а это леди Хлоя – ваша помощница, по любому вопросу обращайтесь к ним, если поблизости нет людей-слуг. С этого момента, – обратился он к кошке с собакой, – вы служите леди Глории Миллер.

– Гло-о-о-рия?! – взвизгнул бульдог.

– Кхе-кхе, – нарочито откашливалась я.

– Что-то не так? – заподозрил неладное министр.

– Такое красивое имя! – добавил Дизель. – Рад буду служить вам, леди Миллер.

– Пожалуйста, обращайтесь ко мне по имени.

– Фу, – подала голос кошка, – леди Простачка. И ради этого вы прервали мой сон?

– Как ты смеешь так говорить о своей хозяйке в её присутствии! – набросился на Хлою пёс.

– Цыц! – рявкнул мужчина. Я вытянулась по струнке от неожиданности, бульдог присел, а кошка зевнула. – Сопроводите леди Глорию до королевского крыла, там вас встретит старший дворецкий и покажет её покои.

– Благодарю за заботу, сэр… Лэндерман, – сказала я министру, за время отсутствия которого смогла вспомнить его фамилию, и слегка склонила в почтении голову. Если расскажу отцу о том, что его самый нелюбимый министр такой душка, то он мне не поверит. Для него этот человек – порождение бездны, не достойный находиться среди людей, так как ему важно личное благополучие и удобство. А на деле оказалось, что это не так.

– Рад услужить, леди Глория, – ответил мне мужчина, явив лёгкую улыбку. – Если что понадобиться, сообщите через слуг, – добавил он, махнув на застывших в недоумении животных. – И, пожалуйста, больше не совершайте безумств, – попросил он.

– Постараюсь, но ничего не обещаю, – произнесла я, заставив министра улыбнуться.

Он пригласил меня на выход, открыв дверь. Я свела лопатки и двинулась вперёд небольшими шажками.

Дзинь!

Я замерла, округлив глаза, и метнула взгляд в министра.

– Кажется, я просил довериться королевской сокровищнице, – пристыдил он.

– Без единой монетки за пазухой очень тревожно, – картинно посетовала я, потупив взгляд, и присела, чтобы подобрать проскользившую под ослабшим корсетом монетку.

Мужчина протянул ладонь, я с нескрываемым недовольством отдала монету ему и вышла в коридор.

«Дзинь!» – разлетелось во все стороны и повторилось: «Дзинь! Дзинь!»

– Многовато монет надо, чтобы успокоить ваше волнение, – прокомментировал министр земледелия, нагнав меня. – Может, вы избавите нас от оглушительного звона монет и отдадите мне всё сразу?

Я собрала все монетки и передала их мужчине под косые взгляды стражников.

– Это всё? – уточнил он.

Я отвернулась от всех присутствующих мужчин и, оттянув верх лифа, заглянула под платье.

– Да… Да… А нет. – Достала прилипшую к коже монетку и протянула её министру, смутившись в последний момент.

– Всё?

Я кивнула, а сказала: «Нет».

Брови министра взлетели вверх – умею я шокировать мужчин.

Порывшись в карманах, вынула горстку монет.

– Хорошо, – довольно выдал министр, когда я сбросила в его широкие ладони всё золото. – Я отнесу их в сокровищницу, завтра вам передадут расписку, чтобы не беспокоить сегодня. Отдыхайте, вы, наверное, устали с дороги.

Пожелав друг другу «доброй ночи», мы наконец разошлись.

Глава 13. Знакомство со слугами

Выделенные мне покои с просторным будуаром3 и личным кабинетом находились на первом этаже в противоположном крыле от пыточной. Весь путь до них пёс ворчал что-то неразборчивое себе под нос, перемежая это с хрюканьем и фырканьем, кошка же чинно вышагивала впереди, держа пышный хвост трубой, будто она тут почётный гость, а не я. Мой дорожный сундук успели доставить из конюшни. Горничная, молодая девушка, бережно разобрала вещи, не заполнив и десятой части гардеробной комнаты. Об ужине мне беспокоиться не пришлось: стол в будуаре был накрыт к моему приходу. Оставалось лишь дивиться скорости обслуживания во дворце. Это вам не дом захолустного графа, который за медлительность прилюдно наорёт. При королевском дворе слуг могли познакомить с плетью, лишить языка за несоблюдение правил и внести в чёрный список, закрыв возможность зарабатывать на позиции прислуги для господ.

вернуться

3

БУДУА́Р, -а, м. Маленькая гостиная богатой женщины для приема наиболее близких знакомых.

15
{"b":"730843","o":1}