— Алёна! Какое счастье, что Вы приехали! Когда вы успели?.. — он выразительно посмотрел в сторону моей руки, придерживающей Рэма под пологом плаща. Мой живот казался внушительным и первая мысль, которая возникала…
— О нет! Вы ошибаетесь, профессор! — засмеялась я. — Это совсем не то, о чем вы подумали. Это гораздо интереснее. Волты.
Я приоткрыла плащ, и Рэм с любопытством уставился на Листора, а Листор в неподдельном восхищении открыл рот, вглядываясь в любопытные глазки представителя новой, неизведанной расы. Очень медленно приблизился, улыбаясь почти по-отечески. Всегда знала, что профессор чудо, а не человек.
— Алёна… Это… Это восхитительно… Это превосходит все, что я мог подумать! Кловес, конечно, многое рассказывал, смышленый парень. Но чтобы так… — я сняла с Рэма чепец, позволяя профессору насладиться зрелищем. Чувство гордости, наконец, заполнило мои внутренности, и я расслабленно улыбнулась. Рэм тоже, казалось, проявляет дружелюбие к новому знакомому и интерес к необычным склянкам. Я отпустила его на пол.
— Это новая раса профессор. Те, в кого превратились волки. Как… обезьяны в нас, — вспомнила я слова Ратмира, и сердце вновь дрогнуло. Где он сейчас?
Листор присел на колени рядом с Рэмом, потрепал его легонько по шерсти и протянул прозрачный кварцевый шар, с подвижными разноцветными крупицами внутри. Рэм с радостью схватил подарок.
— Профессор… — я глубоко вздохнула. — Вы понимаете… мне не хотелось бы…
— Я все понимаю, дорогая, — тихо сказал профессор. — Информация не покинет этих стен.
— Спасибо! — выдохнула я и с интересом продолжила наблюдать за игрой Рэма с шаром. — Здесь еще кое-что, образцы…
— Удивительно! — не забывал восхищаться профессор, поднимая на меня глаза. — Спасибо, Алёна. Это самое поразительное, что я когда-либо видел.
— Я тоже, — призналась я. — Вы уже поняли, волты разумны…
— Разумны или нет, мы обязательно выясним, — сзади раздался сухой голос, от которого я подпрыгнула.
Професор Волтрикс, нет, только не это!.. Именно его я не хотела бы видеть сейчас, пожалуй, больше всего на свете. Заместитель ректора и моложавый интриган, рвущийся к власти всеми доступными способами. Он сделал ошеломительную для своих лет карьеру, но никто не сомневался, какими методами он для этого воспользовался. Его боялись и ненавидели одновременно, зная, что у Волтрикса лучше не вставать на пути.
— Я рад видеть вашу ученицу, профессор Листор. Уж не эта ли девушка привезла те удивительные образцы, что Вы с таким упоением изучали накануне?
— Вы… вы следили за мной? — потерял дар речи Листор.
— Ну что Вы… Право Вам. Вы простите мне мою наблюдательность, но мой глаз всегда выхватывает мельчайшие детали. Тем более, ничем не прикрытые на столе.
— Моя ученица зашла по личному вопросу и уже собирается домой, — сухо молвил мой профессор.
— Конечно, конечно. Мы её не держим. Хотя следовало объявить выговор ученице за то, что она принесла животное на территорию Академии без соответствующей обработки. Впрочем… я слышал, что она уже не наша ученица… — многозначительно протянул Волтрикс, а я замерла от ужаса, ожидая дальнейших слов. — Щенка на дезинфекцию, немедленно! — рявкнул он, а два молодых семинариста-приспешника моментально подскочили к Рэму.
— Нет! Не трогайте! — бросилась я им наперерез. Но куда мне против двух сильных парней… Единственное, что я могла сделать — это вцепиться в руки, крепко схватившие Рэма.
— Отойдите, — сухо бросил Волтрикс. — Я имею право выдворить вас с территории Академии за нарушение внутреннего распорядка. Вы хоть отдаете себе отчет, что на экзотическом животном может присутствовать инфекция, угрожающая всем нам?
— Но он не животное! — завопила я, глотая подкатившие к глазам слезы. — Отпустите его!!! Он мой.
— Вы ошибаетесь. Это дикое животное, которое нуждается в тщательном обследовании. Сегодня же возьмем у него все необходимые анализы. Вам, конечно, спасибо, что предоставили нам такой интересный экземпляр… Мы непременно в ближайшее время проведем с Вами подробное интервью, чтобы выяснить, где и как живут подобные особи…
— Что-о-о? — закричала я в голос, ощущая накатившее темной волной бессилие. Рэм вопил и вырывался, смотреть на это было невозможно. — Вы не имеете права…
— Имею! — ухмыльнулся негодяй, видимо, решивший присвоить себе лавры новых открытий. Вопли Рэма уже перестали доноситься до наших ушей — малыша унесли.
— Профессор Волтрикс, я Вас лично прошу. А Вы знаете, я Вас никогда ни о чем не просил. Считайте, это моя единственная просьба — отпустите, как Вы сказали, щенка. Это научный проект Алёны и её разработка! — сказал Листор твердо, но по его бледному виду и выступившей испарине я понимала, что профессор нервничает.
— Все разработки Изыскария и его учеников находятся под моим ведомом, — фыркнул Волтрикс. — Неужто Вы хотите лишить научный мир радости новых открытий? Тогда я могу это рассматривать как сознательный подрыв статуса Изыскария и злонамеренную попытку скрыть данные. И отстраню Вас от Вашей должности, профессор Листор. — Волтрикс многозначительно посмотрел на нас. — Не стойте у меня на пути. — Перевел взгляд на меня. Оценивающий, острый. Недружелюбный. — А с Вами… Алёна… мы еще побеседуем. Чуть позже, сейчас у меня важная встреча.
С этими словами Волтрикс удалился из комнаты, не прикрыв за собой дверь. Я дернулась к профессору.
— Что же делать? — бессильно произнесла я, заламывая руки. — Я не могу оставить Рэма здесь. У него дом, семья. Это же просто ребенок…
— И принесло же этого… недоученого сюда! — впервые видела, как профессор ругается. — Да, видимо, он давно за мной присматривал, повод искал. Я постараюсь помочь… Придумаем, как выручить Рэма, только не плачь, Алёнушка, — профессор погладил меня по вздрагивающему плечу.
— Ваша репутация сильно пострадает, — мотнула я головой. — Волтрикс это так не оставит. Спасибо.
— Мне кажется, нужно найти толкового адвоката. Если он сможет доказать, что Вы занимаетесь независимым от Изыскария научным проектом, я подтвержу Ваши слова. Тогда Волтрикс обязан будет вернуть малыша и все опытные образцы, — профессор осел и погрустнел. — Похоже, Вам надо заручиться помощью ученого руководителя не из нашей Академии…
— Как же это сделать?.. — вздохнула я, понимая, что встаю на нелегкий путь судебных тяжб. Что будет с Рэмом? Как он сможет обойтись все это время без любящих сердец вокруг? Один среди научных экспериментов и, как сказал Волтрикс, анализов? — Попробую обратиться к деду Гарольду, он имеет влияние в определенных кругах… Ну и у нас есть семейный юрист мистер Долман.
— Беги, Алёнушка. Займись этим как можно быстрей. Не уверен, что смогу долго отстаивать Рэма. Скорее, меня сместят с должности, — вздохнул мой наставник.
Растирая слезы, я пулей выскочила из дверей Изыскария. Не думала, что родная Академия преподнесет мне такой жестокий урок.
Возвращение. Глава 14. Знакомство с подвохом
Размазывая сопли, я помчалась прочь. Единственное решение, которое я находила разумным, — обратиться за помощью к Долману. Хитрый и хорошо образованный адвокат наверняка найдет лазейку, которая позволит мне забрать несчастного Рэма. Путь мой лежал мимо родного дома. В его сторону я посмотрела с грустью и тоской, понимая, что заглянуть не смогу. Время… Мне нужно было успеть предпринять что-то как можно быстрей. Приветливо распахнутые ставни, ухоженные цветы у входной двери, заливистый девичий смех, который я так хорошо знала. Сестры… На душе стало немного легче от осознания того, что дома все в порядке.
— Это мой дом… — прошептала я Ариадне, а та ответила тихим ржанием. — Мы сейчас не сможем зайти, надо вызволять Рэма. Но скоро… я надеюсь, что скоро я познакомлю тебя с семьей, — вздохнула я, проводя рукой по бархатной и горячей шее животного.
Контора Доломана находилась недалеко. Но доехать до нее я не успела. По широкой городской дороге гордой поступью шел правовой заступник собственной персоной. Он был не один, а сопровождал молодого беловолосого господина. Клиент, решила я. Однако, Долман, казалось, забыл про своего спутника, потому что со всех ног бросился ко мне.