Литмир - Электронная Библиотека

— И?.. — нахмурилась Макс.

— Маршал с ума по тебе сходит, — выпалила она. — Обожает. Хочет того или нет, но Энзо чувствует то же самое.

— И все? — удивилась Макс. — Тебе не о чем беспокоиться. Я плевать хотела на твоего Энзо. Без обид, но для меня он такая же козлина, как и сам Маршал, — Макс попыталась встать на ноги, но Лиз ухватила ее за запястье правой руки, не давая подняться.

— Тебе лучше исчезнуть! Я вообще не понимаю, почему ты все еще здесь. У тебя ведь есть ген Мор, не так ли?

— Я и сама не понимаю, — Макс опустилась обратно на сидение. — Я хочу сбежать, но почему-то не могу… Они меня не слушаются.

— Может, ты просто не хочешь этого?! — скривилась Лиз.

— Ревнивая психичка! — Макс выдрала свою руку из ее слабенькой хватки и вскочила на ноги. — Я исчезну, как только мои способности вновь заработают, будь уверена! Тебе все ясно?!

— Да.

— Я тебе не вру, — добавила она уже спокойным голосом. — Я сбегу и оставлю вас вдвоем.

***

Феникс вышел из лифта на первом этаже, почти бегом по коридору, он добрался до командного центра. Внутри находился Харрисон и другие доверенные командиры. Все занимались своими делами, не обратив никакого внимания на приход главнокомандующего, только полковник его заметил и поспешил заговорить:

— Они скоро будут здесь!

— Вы же считали, что атака состоится только следующей ночью? — нахмурился Феникс. — Как вы допустили такую ошибку?

— Предлагалось, — произнес Харрисон. — Что с их стороны будет задействована пехота: наемники на наземной технике, танки. Разведка докладывала об этом. Но…

— Но они атакуют только с воздуха, — закончил фразу Феникс.

— Да, — подтвердил полковник. — Бойцы Уилсона будут над городом уже через полчаса.

— Сколько их?

— По предварительным данным более трех тысяч воздушных боевых единиц.

— А у нас? — задумался Феникс.

— Наберется тысяча, — сообщил Харрисон. — Наши основные силы сосредоточенны на земле. Мы думали, что Уил…

— Уилсон знал, о чем вы думаете! — перебил его главнокомандующий. — Установки воздушного барьера перенесены на город?

— Да.

— Включайте купол, защищайте Нью-Йорк, — приказал Феникс. — Поднимайте самолеты, боевые беспилотники, истребители и всех морийцев, чьи способности будут полезны против атак с воздуха.

— Я уже отдал приказ на сбор, сэр.

— Отлично, — кивнул главнокомандующий. — Все ракетные установки направить в небо. Те, кто не могут сражаться в воздухе, будут отбиваться с земли. У первой станции лучшая защита и встроенное вооружение, которое они не смогли увезти, когда ее опустошали. Даже при численном перевесе врага, взять ее будет очень трудно. Мы отобьемся.

— Мистер Кейн, — осторожно произнес полковник. — Дальнобойные ракетницы станции установлены вокруг здания и предназначены для снятия одиночных целей и неопознанных объектов. Но сами установки ничем не защищены, операторы, что встанут за них, будут гибнуть поминутно под обстрелом сверху…

— Пускай, — отрезал Феникс. — У нас много солдат, которые не могут сражаться в воздухе, пусть занимают места павших операторов. Остальные укроются под землей.

— Есть сэр, — Харрисон развернулся и собирался покинуть помещение.

— Полковник… — окликнул его главнокомандующий. — Не подведите меня.

Он только кивнул в ответ, после чего спешно удалился из командного центра.

Глава 40

Секционные ворота со скрипом поднялись вверх, сложившись гармошкой и открыв взору захламленный гараж в центре города. Внутри все было покрыто толстым слоем пыли и паутины, почерневшей от времени.

— Вот, держи, — Блейк взял с настенной полки винтовку и протянул ее Рею. — Она старая, но еще не подводила. Там всего один режим, но тебе хватит.

— Какой? — поинтересовался парень, взяв в руки увесистый огнестрел.

— Скажем так — ты не промахнешься, — улыбнулся Блейк.

— Я не умею обращаться с оружием.

— Некогда тебя учить, — произнес наемник. — Поэтому держись за нами, если еще не передумал ехать.

— Не передумал, — твердо заявил Рей.

— Тогда возьми вот еще что, — мужчина протянул ему бронежилет, побелевший в швах от пыли. — Меня он спасал и тебя защитит. А теперь транспорт.

Блейк содрал брезент с автомобиля, стоящего в центре гаража и их взору открылся роскошный красный мустанг XXI века.

— Машина еще на ходу? — скривился Новак.

— Должна быть, — улыбнулся наемник, рукой поглаживая гладкий металл капота.

— Должна?! — встрял Рей, выгнув брови формой полумесяца. — Это твой план?

— Нет ничего поновее? — поинтересовался Новак.

— Если не хотите ехать втроем на одном байке, то нету, — сообщил Блейк, разведя руками и ухмыляясь.

— Зачем тебе вообще такая машина, когда есть поезда моего отца? — спросил Рей. — Они быстрее и надежнее.

— Тоннельная система отключена на время военного положения, — сообщил Новак.

— Эта машина, — ответил Рею Блейк, перебив пепельноволосого мужчину. — Напоминает мне, кем я был и кем стал. С ней у меня связанны наинеприятнейшие воспоминания.

— Тогда зачем хранить ее?! — удивился Рей.

— Чтобы перевезти твою задницу на первую станцию, — Блейк сел за руль. — Ну и разбить ее при возможности, которая, как раз, подвернулась. Забирайтесь, — он жестов пригласил всех внутрь.

Рей собирался сесть на переднее сидение, рядом с Блейком, но Новак оттащил паренька за лямки бронежилета, покачал перед его носом указательным пальцем, а затем молча указал им же на заднее сидение. Парень громко выпустил из ноздрей воздух, однако без препираний запрыгнул назад.

— Все пристегнулись? — поинтересовался Блейк, прикуривая сигарету.

— Трогай, — буркнул Новак.

Вдавив педаль газа, красный мустанг с ревом вырвался из тесного гаража и понесся по улицам Нью-Йорка вперед. Срезая в скверах и на тротуарах, Блейк нарушил множество правил, но это его совсем не беспокоило.

— Ты кого-нибудь задавишь! — выпалил Рей, ухватившись обеими руками за переднее сидение.

— На улицах почти никого, а дороги и вовсе пусты, — к нему обернулся Новак, почувствовав в обивке своего сидения чьи-то впившиеся пальцы. — Зачем ты вообще потащил его с нами?! — он перевел взгляд на Блейка.

— Я ему жизнью обязан, — пробубнил водитель, сжимая зубами фильтр дымящей на весь салон сигареты. — Что за черт?.. — вдруг проговорил он, выронив изо рта окурок.

Рей и Новак выглянули наружу и увидели, как небо над Нью-Йорком затягивает светящаяся синим светом сетка. Тонкие голубые нити вертикально и горизонтально обволакивают город, вырисовывая собой квадраты, каждый диаметром метров десять. Затем они начали расползаться, и десятиметровые квадраты превратились в стометровые.

— Что это? — поинтересовался Рей, все еще залипая на небо.

— Купол, — сообщил Новак. — Феникс решил включить его над городом.

— Зачем?

— Чтобы его не разбомбили.

— Что?! — обомлел парень.

— Идет война, дурачок, еще не понял?!! — усмехнулся Новак.

— Я не знал. Я думал, что мы едем спасать Макс из лап Маршала Кейна…

— Так и есть, — подтвердил Блейк.

От чрезмерного натяжения купол рвался. В нем начали образовываться надрывы и места без защиты над городом. Светящаяся сетка продолжала распространяться, но ночное небо хорошо выдавало, в каких местах она слабее всего.

— Купол не выдерживает, — Рей продолжал смотреть в небо.

— Конечно, — произнес Новак. — Он не рассчитан на такую площадь.

Вдруг в небе, над голубой сеткой, показались орды истребителей, пролетавших над городом.

— Что это?! — выпалил парень.

— Тебе же сказали — идет война.

— Они летят в том же направлении, куда едем и мы.

— Ну и? — нахмурился Новак. — Что-то ты разболтался. Обычно тихий.

— Я… — бросил Рей. — Знаешь, какой я обычно?

— В гараже ты сказал, что сын Джеральда Александера, — объяснил пепельноволосый. — Я тебя вспомнил. Ты был очень тихим примерным пленником.

52
{"b":"723929","o":1}