Литмир - Электронная Библиотека
A
A

– Благодарю тебя за тёплое приветствие, королева, – ответил Джеральд, – Я очень рад, что нахожу тебя в добром здравии и в обществе себе подобных существ, которого ты была лишена в далёком прошлом. Разреши представить тебе мою жену Иштариту, принцессу из другой вселенной. Я повстречал её вскоре после того, как покинул эту планету и отправился странствовать дальше.

– Меня радует твой союз любви, – ответила королева, – И познакомиться с твоей спутницей жизни для меня также очень приятно. Желаете ли вы погостить на нашей планете, или уже отправляетесь дальше в своих странствиях?

– Мы не спешим и с радостью погостим здесь. – ответил Джеральд, – Наверняка у тебя, королева, есть, достижения, которыми ты можешь похвастаться после ста двадцати тысяч лет развития общества твоих подданных и их научных знаний.

– Ты, как всегда, прозорлив и дальновиден, хранитель Джеральд Бёрнс, – ответила королева, – Я последовала твоему совету и освободила потомство моих носителей от моего потомства. Они и в самом деле проявили соревновательный дух в творчестве и науках, и, спустя каких-то несколько сотен лет после нашего приземления, один из независимых учёных рассчитал мужские хромосомы из моих женских и другой генной информации в моём организме. Теперь я нахожусь в обществе моего супруга и нашего младшего сына, который появился на свет благодаря тому открытию, а в других городах нашей планеты живут много других шалодов. Наш вид и род Тиману были восстановлены.

– А как оставшиеся носители получают твоих эмбрионов? – поинтересовался Джеральд, – Принимают ли они решение добровольно?

– Да, это именно так, – ответила королева, – Все носители, которых ты видел, искали знаний и доступа к коллективному разуму других таких же носителей. Они оказывают неоценимые услуги независимому обществу в решении сложных задач, требующих ресурсов одновременно множества умов. Оба сегмента общества сосуществуют на взаимовыгодной основе.

Не слишком доверяя утопической картине, нарисованной королевой на первой аудиенции, Джеральд и Рита, тем не менее, остановились на планете на несколько недель. Этот довольно молодой мир подвергся широкомасштабному изменению ландшафта, а его живая природа претерпела глубокие генетические модификации, выполненные с невероятно высоким искусством. Когда-то она была покрыта зарослями папоротников, хвощей и других примитивных растений, по суше бродили довольно примитивные пресмыкающиеся, а в морях плавали хрящевые предки рыб. Теперь флора и фауна планеты сделали значительный скачок вперёд в развитии. Единственным серьёзным препятствием оставалась довольно активная вулканическая деятельность в некоторых её регионах, но высочайший технический уровень населения помогал преодолевать периодические глобальные похолодания от выбросов огромных облаков пепла в атмосферу.

Первой достопримечательностью, которую показали путешественникам их слоноподобные гиды, был вертикально срезанный и отполированный склон горы недалеко от города, на котором был вырезан рельеф, изображавший переселение с Лиганы и участие Джеральда в отыскании новой планеты. Рита уже перестала удивляться тому, что его, казалось, знали почти в каждом уголке Млечного Пути, но рельеф в километр высотой, на котором Джеральд дарил королеве и её народу планету, произвёл на неё впечатление.

В один из редких визитов к королеве, Джеральд объяснил ей природу гравитационной сферы, которая по-прежнему находилась в двигательном отсеке пирамидального корабля, который поддерживали в идеальном состоянии. Попросив разрешения пообщаться со сферой, и получив его, Джеральд извлёк сферу из двигательной установки и обратился к ней так, как его научил истребитель дройбинов Овроно́т. Сфере было скучно. Она засиделась на месте и мечтала о движении и общении. Джеральд вызвал вокруг себя огромную, в несколько километров, капсулу сложной формы и полдня провёл, запуская сферу так, чтобы она отскакивала как можно большее число раз от её стенок и возвращалась в чашу в его руке. Это развлекло сферу ещё на несколько сотен тысяч лет вперёд, и Джеральд вернул её в двигатель корабля.

– А ведь ты собирался взять её в другое мироздание, – заметила Рита. – Что заставило тебя передумать?

– У нас было полдюжины сфер уже после того, как мы отбуксировали из обитаемых провинций летающие горы и приземлили их, – ответил он. – Мы могли набрать их сколько угодно, а у королевы и её народа была всего одна. От неё зависит их выживание, и я не мог бы заставить себя отнять её у них.

Насмотревшись на виды планеты и посетив множество городов с разнообразными достопримечательностями, Джеральд и Рита попрощались с королевой и с её теперь многочисленной роднёй и направились дальше по галактике.

Могила в пустоте

На их пути встречались самые разные звёзды. У большинства не было планет. Одни были слишком молоды для этого, и их окружала лишь пыль и астероиды. Другие уже отживали свой цикл и вобрали в свои раздувающиеся короны все планеты, которые когда-либо могли там существовать. Лишь несколько раз путешественникам наткнулись на системы с планетой или несколькими, и они внимательно осмотрели все, но не встретили ничего примечательного. Лёжа на теневой стороне планет без атмосферы, Рита высматривала в совершенно тёмном небе то, что могло бы быть созвездиями, давая волю воображению. Однажды она призналась Джеральду, что в основном выискивала там львов, сов и драконов.

– Сколько же тебе лет, звёздочка? – изумился он. – Всё бы тебе, играть! Я думал, ты на пятнадцать тысяч лет старше меня, а оказывается, Овронот правильно называл тебя дитём.

Рита рассмеялась, прижимаясь к нему, и ответила: «А я не против. Я же проспала почти треть, так что, меня можно простить».

Наконец на их пути встретилась звезда аж с пятью планетами, и некоторые из них даже обладали спутниками.

– Знаешь, милая, – заметил Джеральд после тщательного осмотра планет и вычисления их орбит, – а ведь в этой звёздной системе должна была быть ещё одна планета.

– Почему ты так думаешь? – спросила Рита.

– Вот смотри, – объяснил он, выводя на стекло кабины схематическую карту системы. – Вот орбиты трёх силикатных планет. Вот орбиты ещё двух газовых гигантов. А в слишком большом промежутке между ними обращаются только вот эти три маленьких планетоида, орбиты которых пролегают совсем близко друг к другу и как-то очень странно отклоняются от эллиптической. Мне кажется, что они должны были когда-то быть спутниками ещё одной планеты. Иначе, с чего бы это вдруг они обращались по близко расположенным планетным орбитам? Если бы они были астероидами, то их орбиты были бы намного более вытянутыми.

– Но куда могла исчезнуть целая планета? – удивилась Рита. – Ты точно уверен, что в промежутке мы не пропустили ещё одной?

– Может быть, приземлимся на планетоиды и посмотрим, из чего они состоят? – предложил Джеральд. – Мне вдруг стало страшно любопытно.

Джеральд приблизил капсулу к орбите одной из маленьких планет, а приземлившись, послал щупы Браслета в разные стороны, исследуя её поверхность. Среди комплексных силикатов натрия, калия, кальция и алюминия, перемешанных с оксидом кремния, что было типично для небольшого космического объекта, встречались пылинки, валуны и целые глыбы гранита, базальта и даже некоторое количество руд металлов железной группы, а также тяжёлых и радиоактивных металлов.

– Выглядит, как будто поверхность этого спутника засыпало материалом с его планеты, – удивлённо заметил Джеральд. – Похоже, я был прав: планета здесь всё-таки когда-то была, но взорвалась и исчезла, вместо того, чтобы оставить здесь целое растянутое облако обломков.

– Ну, милый, если ты хотел меня озадачить, то тебе это, несомненно, удалось! – ответила Рита. – Осталось понять, куда могла подеваться целая планета.

– А стоит оно того? – спросил Джеральд. – Помнишь, как мы пошли Браслеты отнести, и что из того вышло?

8
{"b":"722137","o":1}