Литмир - Электронная Библиотека

— Диана? Услышав знакомый голос, я на мгновенье разжала пальцы и полетела на пол. Тяжело дыша, Клава подошла ко мне и, словно пушинку, водрузила на кровать, подтыкая одеяло с такой силой, что не исключено, отбила мне пару ребер. У моей кровати стоял бледный, одетый в просторный белый балахон Дэвид. Растрепанные светлые волосы походили на стог сена после урагана.

— Ты жив? Или мне эта женщина вколола что-то галлюциногенное? — на всякий случай уточнила я. Молодой человек улыбнулся и присел на краешек кровати. Клава успокоилась и вернулась к своим делам. Дэвид тем временем аккуратно помогал мне выпутаться из одеяла, краем глаза следя за движениями пухлой наседки.

— Что ты здесь делаешь? — шепотом спросил Дэвид, когда мой пленительный кокон был вскрыт и я села на кровати. Он взглянул на мою руку. — Что с рукой? Я сидела и внимательно смотрела ему в глаза. В последний раз я видела их закатившимися от боли, когда молодой человек умирал на берегу ручья.

— Что с тобой было, Хаз… Дэвид?

— Яд, — как ни в чем не бывало, пожал плечами молодой человек, снова кивая на мою руку.

— Крепкое дружеское рукопожатие, — копируя движения Дэвида, ответила я. Меня мучил один вопрос, который я никак не могла задать. Он и в правду сын Аглофуса? Поэтому его единственной целью является доставить меня к отцу? От одной мысли, что Дэвид является одним из моих главных врагов, сжималось сердце.

— Зачем это? Я аккуратно вытащила из-под балахона цепочку с медальоном. Дэвид долго смотрел мне в глаза, а потом встал и вернулся на свою кровать.

— Просто безделушка. Не бери в голову. Можешь вернуть. Молодой человек, не оборачиваясь, протянул ко мне руку. Я не знала, хочу ли вернуть полюбившуюся вещицу, поэтому просто сунула ее обратно. Вскоре Дэвид задремал. Я сопела так, что Клава просто не могла не поверить столь искусному актерскому таланту, поэтому через какое-то время оставила своих пациентов. Схватив оставшуюся одежду и наскоро переодевшись, я осмотрела тумбочку и прилегающее пространство. Либо шарик был навек потерян в пылу борьбы, либо Аглофус вернул себе на время позаимствованную мною вещицу. В любом случае, его нигде не было видно. Подойдя к двери, я прислушалась. За ней было тихо. Осторожно выглянув в коридор, убедившись в том, что путь свободен, я выскользнула из лазарета, притворяя за собой дверь.

* * *

Пожелав себе удачнейшей дороги, и наскоро припомнив как крестятся, Эрик шел по тихому и, казалось, довольно безобидному кладбищу. В лесу, словно запугивая вконец забравшееся в пятки сердце, завывали волки. Над головой изредка пролетала ворона, заставляя волосы на затылке вставать дыбом. Появившаяся из ниоткуда фигура, зависшая в полутора метрах над землей, застала насмерть перепуганного молодого человека врасплох. Если волки были существами из реального мира, Дохи можно было списать на неудавшийся эксперимент чокнутых ученых, то призраки были чем-то за гранью. Полупрозрачная фигура пролетела в нескольких метрах от Эрика, исчезая в череде памятников.

— Кто здесь? Голос нового существа, приближающегося мягко и беззвучно, шелестел, словно опавшая листва. Эрик машинально схватился за рукоять меча, хотя мозг уже подсказывал, что против водившихся здесь существ он не поможет.

— Кто осмелился посягнуть на покой мертвых? — приблизившись на опасное расстояние, призрак остановился.

— Я… Я просто мимо шел… Вы не подумайте.

— Мое имя Вулф Монсеран Капрэн де Неф Аглофус, — смерив молодого человека изучающим взглядом, призрак слегка склонил голову.

— Я Эрик. Вы не родственник Сорэна Аглофуса? Призрак с удивлением присел на поваленный крест, закинув ногу за ногу.

— Я основатель рода Аглофусов. Кем вы приходитесь моему родственнику? Эрик задумался. Можно ли рассказать призраку хоть часть правды?

— Мой бедный внучок, — всплакнул, вдруг, призрак, подпирая голову руками. — Скаврон Аглофус был таким прекрасным мальчиком. Я передал ему все, что знал, умоляя лишь об одном — не использовать магию на людях. Мою бедную жену, красавицу Мисэрину, погубили люди, сжигаемые ненавистью к магам. Наша дочь принесла дитя. Ах, бедный малыш Скаврон… Призрак поднялся в воздух, плавно удаляясь от молодого человека, уже успевшего заинтересоваться историей.

— Стойте, так что случилось с вашим внуком? — стараясь не наступать на места захоронений, Эрик с трудом догнал призрака. Тот словно этого и ждал, водрузив свое полупрозрачное тело на показавшееся ему удобным каменное надгробие.

— Я умолял Скаврона не использовать магию. Просил реже появляться на людях, но он же был просто ребенком! Мальчик рос не по годам умным и способным. Магия вокруг него словно витала в воздухе.

Конечно, Скаврон польстился на легкую жизнь, — призрак вздохнул. — Его сожгли, моего бедного мальчика… Тогда мы с дочерью покинули всех, уйдя в леса. Я доживал последние года, а дочь… После моей смерти Авелья снова вышла замуж. Похоронив меня на этом кладбище, они отрезали мне все пути к существованию. К сожалению, я не знаю моих дальнейших родственников. Лицо призрака вытянулось, глядя на руки Эрика.

— Откуда это у вас, молодой человек? Откуда у вас мой меч? Эрик встрепенулся, доставая меч из ножен. Призрак подлетел ближе, попытавшись схватиться за рукоять, но бестелесная рука лишь прошла сквозь нее. Горько вздохнув, он устремил невидящий взгляд в небо.

— С этим мечом я был непобедим. Надеюсь, вам он тоже сослужит хорошую службу. Эрик стыдливо отвел глаза. Драться на мечах он все так же не умел.

— Ваш потомок Сорэн Аглофус, стал довольно мерзким магом, убивающим без причины, — с опаской произнес Эрик, отходя в сторону. Глаза призрака сверкнули.

— Я стольких потерял из-за магии, а теперь один из моих потомков предал все, чего я добивался? — призрак взлетел выше, ударяя себя бесплотной рукой в грудь. — Я помогу вам молодой человек. Призраки здесь бывают коварны. Я проведу вас через это место, но покинуть его, увы, не смогу. Поблагодарив покойного мага, Эрик пошел вслед за ним. Призрак пролетал кресты и надгробия насквозь, оставляя плетущегося за его спиной молодого человека совершать фигуры высшего пилотажа. Навстречу им попадались другие, менее приятные и дружелюбные на вид, бестелесные существа, едва завидев гордого призрака, спешащие убраться прочь. Из земли показалась костлявая рука, попытавшаяся схватить перепрыгивающего очередную могилу молодого человека. Но вовремя сгруппировавшись, Эрик оттолкнулся от земли, втаптывая загребущую костяшку обратно. Безносые, безглазые и безголовые скелеты, изредка мелькавшие в разных концах кладбища, казалось, следили за каждым шагом молодого человека, ожидая, что призрак отвлечется, предоставив все веселье им. Кладбище заканчивалось высокими чугунными воротами с изящной ковкой. Тяжелый замок не был закрыт и висел на одной петле. За воротами стоял, скаля зубы и капая слюной на землю, Дохи.

— Ваш знакомый? — всмотревшись в странного вида тварь, уточнил призрак.

— Зверушка вашего пра-пра-сколько-то-там-раз-правнучка. Не доживаясь команды, Дохи, ловко отпружинив от земли, тяжело приземлился в нескольких шагах от Эрика.

— Ждут, — рыкнул зверь, вываливая язык. Призрак медленно приблизился к зверю, огибая его стороной.

— Примерзкий, — причмокнул он губами, вонзая в тело зверя обе руки. Дохи взвыл. Глаза его расширились, а лапы подогнулись, дергаясь в конвульсиях. Шерсть осыпалась, а кожа вздувалась и шла пузырями как от ожога, сползая с костей, словно растопленное масло. Наконец, зверь издал последний звук, осыпаясь грудой пожелтевших костей. Призрак отлетел в сторону, любуясь результатом своего труда. Эрик содрогнулся, едва сдерживая тошноту.

— Что ж, надеюсь, у моего непутевого родственника поубавится желания творить этот магический беспредел. Прощайте, друг мой.

Надеюсь увидеть вас снова. Взмахнув рукой, призрак удалился. Эрик поспешил уйти с территории кладбища. Ворота заунывно скрипнули. Под ногами захрустел гравий.

27
{"b":"717705","o":1}