Литмир - Электронная Библиотека

– Что-то серьезное? – в голосе Клода прозвучало облегчение.

– Пожалуй, да. Поломался рычаг коробки передач. Мне нужен хороший гараж.

– Я понял тебя, Стивен. Мы сейчас как раз в Уолфиш-Бей. Решили остаться на ночь, что бы утром полюбоваться фламинго. Через полчаса я поеду к тебе на встречу, на всякий случай, чтобы подстраховать от новых проблем.

Стивен облегченно вздохнул и поблагодарил Клода.

Когда, они встретились на дороге, начинало смеркаться. Стивен не остановился, а только слегка притормозил, давая возможность Клоду развернуться и догнать его. Потом он пропустил его вперед, и они двигались до самого Уолфиш-Бей, не снижая скорости.

Когда они добрались, было уже совсем темно. Клод и Мари остановились в небольшом отеле, в котором нашлась маленькая комната для Стивена. Мари ждала их на террасе, с ужином, накрытым на троих. Мужчины были настолько уставшими, что длинных разговоров не получилось. Все впечатления оставили на завтра. Стивен поужинал, поблагодарил за все, и, упав на кровать, уснул мертвым сном.

Лежа в кровати, перед тем, как закрыть глаза, Мари сказала мужу:

– Я рада, что так получилось, и он теперь с нами. Всем нам будет веселее. Да и одиночество, это не то что сейчас ему нужно.

– Если бы ты была психотерапевтом, ты бы сделала неплохую карьеру, – ответил муж.

– Я думаю не только о нем, но и о нас с тобой. Когда мы купим нашу землю здесь, мы обязательно заведем собаку.

– Спи. Мы сделаем все, как ты хочешь, дорогая моя, – Клод погладил ее по голове.

«Жаль, что мы не завели детей», – подумала Мари, но промолчала, не желая тревожить Клода.

На следующее утро, Стивен первым делом связался с компанией, предоставившей машину. Они указали ему адрес в Уолфиш-Бей, куда надо было отогнать автомобиль.

Гараж находился рядом с портовой частью города. Стивен ожидал проблем и объяснений в гараже. Однако от двух чернокожих парней не последовало ни одного упрека. Они оба жизнерадостно улыбались и приветствовали Клода и Стивена на ломаном английском языке. Разобравшись в чем дело, они пообещали устранить поломку после обеда и предложили освежиться колой. Это предложение было таким радушным и открытым, что отказаться, значило бы обидеть этих парней. Потягивая колу, и сидя возле гаража на старом, разбитом стуле, Стивен оглядывался по сторонам, пытаясь понять, как живут местные.

Маленькие цветные домики местного населения приятно поразили Стивена. Он ожидал увидеть трущобы, грязь, нищету, а тут прямые улочки, в геометрическом порядке и разноцветные дома, правда, похожие на прямоугольные коробки. Ни одного дерева и песок под ногами.

Клод пытался разговаривать с парнями на местном языке. Это веселило рабочих, они смеялись и пытались ему помочь. Когда с колой было покончено, Стивен и Клод отправились обратно в город.

– Что меня удивляет, так, это то, что местные всегда улыбаются. Похоже, что они полностью довольны своей жизнью, – говорил Стивен, когда они возвращались в отель, чтобы забрать Мари и отправится смотреть фламинго.

– То, что вы видели, это хорошая жизнь здесь. Работа в гараже или порту дает стабильный неплохой доход. Люди, имея такую работу счастливы. Но даже и без нее, в беднейших районах, они будут улыбаться, и приветствовать вас, как родного. Это совсем другое отношение к жизни, другая психология мировосприятия. Я уверен, что Африка еще вас сильно удивит.

Уолфиш-Бей портовый город, с большой и чистой набережной. Еще раз Стивен был поражен той чистотой и ухоженностью, которая царила в городе.

– Мы в богатом районе, далековато от порта. Тут практически не встретишь черное население, – объяснял Клод. – Все рабочие живут в северной части, там районы для бедноты, – он сокрушенно качал головой.

– Я бы хотел поближе познакомиться с местными, – сказал Стивен.

– Я думаю, вам представится такая возможность, – сказала Мари и защелкала фотоаппаратом.

Стивен взглянул в направлении фотокамеры и увидел необозримые розовые пятна на поверхности залива.

– Фламинго, – объяснила Мари. – Огромные стаи фламинго! Давайте подойдем поближе.

Они спустились к пляжу, и постарались подойти к птицам. Песок был мокрый, и Стивен обнаружил большое количество медуз, выброшенное океаном на пустынный пляж. Розовые, фиолетовые, красные, синие и полупрозрачные, они поражали воображение.

Стивен наклонился, чтобы лучше рассмотреть и протянул руку.

– Осторожнее, – остановил его Клод. – Они могут быть опасны и ядовиты. Если ужалят, будет ощущение, будто опустили руку в кипяток.

Стивен остановился и покачал головой. Вот так всегда. Необычная красота может быть убийственной.

– Именно эти медузы и холодная вода не дают возможности здесь купаться, – продолжал объяснять Клод. – Плюс, близкое соседство порта. Немецкие пенсионеры предпочитают соседний Свакопмунд. Именно туда и направляется большинство туристов.

– И именно из-за их отсутствия, мы предпочитаем останавливаться здесь, – улыбалась Мари.

Стивен не мог разобраться в своих эмоциях к городу. Какой-то он уж очень чистый, безлюдный, совершенно неафриканский. Нет возможности почувствовать дух города, его настоящую жизнь без местного населения. Он поделился своими чувствами с друзьями.

– Похоже, в гараже, с местными, вам было интереснее, чем сейчас, – улыбался Клод.

– Мы можем вернуться в порт и попробовать найти лодку, если хотите, – предложила Мари.

– Лодку? Для чего?

– Познакомитесь с еще одними обитателями Уолфиш-Бей.

Стивен был заинтригован. К тому же, это была возможность снова пообщаться с простыми людьми.

В порту было огромное количество лодок всех форм и размеров. Немного дальше можно было видеть большие торговые корабли и сухогрузы. Но они не интересовали нашу компанию. Как только они приблизились к причалу, несколько человек бросились к ним навстречу, предлагая свои капитанские услуги. Обговорив цену аренды лодки с одним из них, вся компания очень быстро отчалила от берега.

Мари взяла в руки небольшое ведерко с рыбой и подошла к борту лодки. Посетители не заставили себя долго ждать. Буквально через несколько минут рядом с лодкой оказались морские котики. Капитан притормозил, и животные стали выделывать пируэты, выпрашивая дармовое угощение.

Стивен не ожидал увидеть такое количество котиков в воде.

– Это еще не много, – рассказывал Клод. – Самая большая колония этих ушастых котиков проживает в Кейп Кросс, выше по побережью, вдоль Атлантики. Охраняются законом. Видели бы вы, что там твориться в период появления малышей!

Капитан бросил якорь и подошел к ним поближе, указывая рукой в сторону песчаного берега. Тот был полностью занят ловкими, сильными, блестящими на солнце, телами морских обитателей. Котики нежились на песке и о чем-то разговаривали, решая свои ежедневные вопросы.

– Мы можем приблизиться, чтобы рассмотреть их? – спросил Стивен.

Капитан покачал головой. Беспокоить морских обитателей было строжайше запрещено. Если только они сами решать почтить вас свои присутствием и полакомиться вашей рыбой.

Время пролетело незаметно, и скоро надо было двигаться, чтобы забрать машину Стивена из гаража. Завтра они планировали выехать рано утром, и направиться в сторону Этоши.

Ремонт машины немного задержался. Парни, работники гаража, извинялись, объясняя тем, что не могли найти подходящую деталь. Однако Клод сказал, что в Африке всегда так. Сама жизнь неторопливо проходит здесь, и люди следуют за ней, придерживаясь заданного нею ритма. Вообще хорошо, что они получили машину сегодня, говорил он.

Чтобы сократить дорогу в отель, они решили не объезжать портовый район, а просто пересечь его, проехав мимо домов рабочих порта и завода. Солнце начинало клониться к закату и очень неудачно слепило глаза Стивена. Он заметил на обочине стайку мальчишек, которые играли в футбол предметом, похожим на мяч. Один из них сделал слишком сильный пасс, и мяч или его подобие, вылетел на дорогу. Испугавшись, что дети бросятся за ним, Стивен резко затормозил и остановился, пытаясь разглядеть, что происходит.

9
{"b":"716114","o":1}