Литмир - Электронная Библиотека
A
A

— Мы с ней вступили в спор, когда она сказала, что я извратил и исказил выбор судьбы. Хотя всем прекрасно известно, что не мы выбираем себе пару. Эта женщина просто ненормальная. — Сидни передал им напитки.

— Должно быть, она по-прежнему верит, что я увела у неё Байрона. Они встречались, когда мы с ним познакомились. Она так жаждала стать леди МакКинзи. Вот только, когда ты встречаешь свою пару, то всё, попал. Я верила, что ссора уже в прошлом, но видя реакцию владельцев магазинов на Мерин, могла только удивляться. — Аделаида покачала головой. — Если потребуется, я перерою весь гардероб и собственноручно соберу костюм, — рьяно заявила она.

— Не беспокойся о костюме. Я же могу просто наделать дырок в белой простыне и пойти в виде привидения. — Мерин вздохнула, попивая свой напиток. Сладкий, терпкий кофе согревал изнутри.

Сидни и Аделаида обменялись обеспокоенными взглядами.

— Мерин, ты не понимаешь, это не просто какая-то костюмированная вечеринка. Это одно из самых больших событий года, — объяснил Сидни.

— Словом «костюм» я называю бальное платье с необычными аксессуарами, — продолжила Аделаида. Мерин перевела взгляд с неё на Сидни.

— Никаких яблок, не нужно лезть в миску с очищенным виноградом, притворяясь, что это глазные яблоки?

— Люди такое делают? Отвратительно. — Сидни вздрогнул.

— Милая, это грандиозный бал — встречи, дискуссии, знакомства, восхождение по социальной лестнице. А деловые договорённости, сделанные в эту ночь, могут определить успех для крупных домов на весь год. — Голос Аделаиды был мягким. У Мерин закружилась голова

— Я не могу пойти на подобное мероприятие! Вы в своём уме? Я унижу Эйдана! — Мерин не могла дышать. Аделаида опустила её голову.

— Успокойся. На швейном кружке я видела, как ты себя ведёшь. Ты можешь себя преподнести. — Аделаида погладила её по спине.

— Так и думала, что найду тебя здесь. Моему внуку не терпелось расспросить тебя о вчерашнем швейном кружке.

Мерин подняла взгляд и заметила в дверном проёме леди Фаэрфакс с атласной сумкой в руках. Её седые волосы были убраны в элегантный пучок, а дородная фигура закутана в модный наряд. Она тяжело опиралась на трость из чёрного дерева. Несмотря на преклонный возраст, её глаза горели озорством, особенно при взгляде на молодёжь.

— Бабушка, что ты здесь делаешь?

— До меня дошли слухи, что Дафна Бауэр с утра оббежала все магазины с одеждой. Что интересно, все эти магазины специализируются на одежде для костюмированных вечеринок. Не вышло купить платье, да, Мерин? — Женщина присела за столик рядом с барной стойкой. Мерин выпрямилась и развернулась к ней.

— Нет, мы всё утро не можем купить.

— Можешь прекратить это бесполезное дело, Дафна Бауэр на полпути не останавливается. Сидни, будь любезен, принеси мне чашечку чая. — Она прислонила трость к столу.

— Ты говоришь, что Мерин не стоит больше ходить по магазинам? — спросила Аделаида. Леди Фаэрфакс покачала головой.

— Я считаю, что ей определённо не стоит.

— Но у неё нет платья, — заметил Сидни, поставив чашку чая.

— Сидни, будь хорошим мальчиком и передай ей эту сумку. — Леди Фаэрфакс указала на белую атласную сумку среднего размера, которую поставила на стул рядом с собой. Сидни поднял сумку и протянул Мерин.

— Давай, открой. Думаю, тебе понравится, — сказала леди Фаэрфакс. Мерин открыла сумку и вытащила оттуда большое белое атласное платье — совершенно бесформенное и до самого пола. Рукава настолько широкие, что Мерин через один такой могла пролезть.

— Эм… Спасибо? — Мерин нахмурилась на вещь, а когда подняла взгляд, то увидела, что Аделаида в удивлении смотрит на платье. Затем дрожащей изящной рукой она погладила ткань.

— Это то, о чём я думаю? — на одном дыхании выпалила Аделаида. Леди Фаэрфакс с ухмылкой кивнула. — Не могу дождаться, чтобы увидеть выражение лица Дафны Бауер, когда Мерин придёт в этом. Это будет событие года.

Леди Фаэрфакс громко расхохоталась, напугав посетителей. Мерин повернулась к Сидни, как бы спрашивая: «Серьёзно?» Он сжалился над ней и объяснил:

— Мерин, это особенное платье. Оно из поколения в поколение передаётся в нашей семье. Его подарила моей бабушке сама королева Фейри. Это платье самой ДануЭйре. Надеваешь, и оно тут же по твоему желанию и потребностям принимает форму. Его долгое время не носили, — Сидни говорил с печалью в голосе. Леди Фаэрфакс кивнула.

— Последней это платье надевала его мать, да упокойте боги её душу. Я старею, и как бы сильно Сидни ни любил Джастиса, не станет в него наряжаться. Поэтому я дарю платье тебе. И прошу лишь об одном, если у Сидни и Джастиса появится маленькая девочка, ты отдашь платье ей.

— Оно превратится в то, что я захочу? — Мерин с сомнением посмотрела на вещь.

— И действует соответственно твоим желаниям — меняет туфли, причёску, макияж и аксессуары на подходящие к наряду. Единственное необходимое платье.

— Дождаться не могу увидеть её лицо. — Аделаида рассмеялась так сильно, что прикрыла лицо. Фаэрфакс снова начала ухмыляться.

— Леди Фаэрфакс, не знаю, как вас отблагодарить. Уже то, что мне не придётся снова ходить по магазинам — благодать. — Для Мерин это что-то большее, чем платье, сделанное фейри.

— Я подумала, что ты оценишь. Расскажи-ка, дорогуша, насколько ты вчера была близка к тому, чтобы ударить Дафну? — В глазах леди Фаэрфакс плясали весёлые искорки.

— О, нет, неужели было так заметно? — Мерин с благоговением убрала платье в специальную сумку.

— Я заметила, но не думаю, что жеманные клуши обратили внимание. Правда, ребёнок? Единая целая с божеством? — Леди Фаэрфакс выгнула бровь.

— Эй! Но ведь сработало, да? — запротестовала Мерин.

— Такое чувство, что в Ликонии становится всё интереснее. — Леди Фаэрфакс сделала глоток чая. Сидни внимательно посмотрел на бабушку, прежде чем сбросить бомбу сплетен.

— А ты знаешь, что она назвала старейшину Эвре придурком? — как бы невзначай спросил он. Леди Фаэрфакс расплескала чай по столу и повернулась к Мерин.

— Это вышло случайно!

— Как можно случайно назвать кого-то придурком? — спросил Сидни.

— Он не должен был меня услышать, — пробормотала Мерин.

Леди Фаэрфакс захрипела, а обеспокоенная Мерин спрыгнула со стула и принялась хлопать её по спине.

— Вы в порядке?

— О, мне не терпится подразнить его по этому поводу. Напыщенный засранец. О, Мерин, ты мне так нравишься. — Леди Фаэрфакс рассмеялась и притянула её к себе, чтобы поцеловать в щёку. Мерин дико покраснела.

— Мерин, можешь позвонить Эйдану? Раз уж мы в городе, спрошу, забрать ли его белые рубашки от портного. — Аделаида широко улыбнулась. Благодарная тому, что может перестать быть центром внимания, Мерин вернулась к своему месту и подняла рюкзак.

— Тебе придётся выйти на улицу. В кафе в последнее время почему-то плохая связь, — предупредил Сидни. Мерин направилась к выходу и осознала, что у неё нет номера Эйдана. Она вернулась.

— У тебя есть его номер? — спросила она Аделаиду. Та записала на салфетке и передала Мерин.

— Не торопись, милая. Я наслаждаюсь латте. — Аделаида подмигнула.

— Спасибо! — Мерин практически бегом помчалась к двери, вышла на улицу и сделала глубокий вдох. Свежий воздух. Она удобно устроилась за небольшим столиком, вытащила ноутбук и открыла его, затем отыскала на дне сумки телефон и набрала номер Эйдана.

— Алло? — От низкого голоса у неё мурашки побежали. Эйдан говорил так, словно запыхался.

— Почему ты так тяжело дышишь?

— У нас учения. Всё хорошо? — Мерин представила, как Эйдан весь покрыт потом, как растягиваются его мышцы. Чёртовы гормоны!

— Ага. Я ещё с твоей матерью. Она попросила спросить, не забрать ли твои рубашки.

— Хвала, Господи, моей матери! Я совсем забыл, что заказал их в «Симлесс». Портные в городе — ведьмы, и когда они шьют тебе одежду, то накладывают заклинание, чтобы она была чистой, выглаженной и готовой к носке. Если бы я дотянул до последней минуты, пришлось ждать дольше, чтобы их забрать, так как накладывается обратное заклинание. — Дыхание Эйдана стало нормальным, а голос бодрым. Как бы Мерин хотелось, чтобы он оказался прямо перед ней. Она была уверена, что он улыбается.

27
{"b":"707742","o":1}