Литмир - Электронная Библиотека

Лидон всё ещё кипел от злости. Прошла целая секунда, прежде чем он заговорил.

— Сэр. Командор Транис, как вы знаете, две оборонительные станции сообщили о странных вспышках энергии в пространстве Джошадана. С тех пор мы регулярно вступали с ними в контакт. Пять часов назад станция обороны Кагу сообщила, что они потеряли связь со станцией обороны Кори и колонией Натамева, которая находится примерно между двумя станциями. Мы также не могли связаться с ними. Час назад мы потеряли контакт так же и с Кагу. Попытки восстановить связь не увенчались успехом.

Выражение лица Траниса стало мрачным.

— Определенно не очень хороший знак. Думаете, на них напали?

— Возможно, что-то, что излучает аномальные потоки энергии, просто нарушает связь. Старые спутники связи, которые сошли со своих орбит и блуждают в космосе, как известно, вызывают такие эффекты.

— Но вы не думаете, что это тот случай.

Лидон покачал головой:

— Три разных локации на границе пропали с экранов? Нет. Думаю, мы должны подготовится к налетчикам из Трагума.

Пирас сказал Транису:

— Мы оповестили флот, и два других эсминца уже в пути. Однако они отстают от нас как минимум на пять дней, поэтому мы будем самостоятельно проводить предварительное расследование.

На лице молодого первого помощника промелькнуло волнение.

— Куда мы пойдем в первую очередь?

— Кагу. Он ближе и отключился последним. Мы доберемся туда через десять часов. К тому времени вы будете допущены к службе. — Пирас хмуро посмотрел на него. — И я верю, что вы избежите всех предлогов пропустить следующую смену?

Транис покраснел.

— Разумеется, капитан. — Он поклонился и покинул мостик.

Лидон задумался о Пирасе, который снова начал расхаживать с того места, где остановился. Капитан отпустил Тревиса на удивление легко, что свидетельствовало о том, насколько его внимание занято безмолвными станциями и колонией. Хотя, этот необоснованный комментарий о способностях Дегорска…

— Капитан, могу я поговорить с вами наедине? Это займет всего мгновение.

Голова Пираса дернулась в его сторону. Он кивнул Лидону.

— В моем кабинете, командующий вооружением. Лейтенант, принимайте командование, но я хочу, чтобы вы немедленно уведомили меня, если произойдет что-то важное.

— Да, капитан.

Лидон кивнул своему заместителю, чтобы он занял место у консоли управления вооружением и проследовал за Пирасом в его кабинет.

Капитан тут же подошел к приподнятому креслу за столом. Демонстрация власти. Он указал на стул с противоположной стороны. Сиденье этого стула было гораздо ниже, чем у него.

Он обратил внимание на нобэка:

— Как твоя нога, Лидон?

— Отлично. — Лидон остался стоять, спокойно бросая вызов капитану.

Пирас только закатил глаза.

— Ну так что?

Лидон не сводил с него глаз.

— Это было невероятно неуместно с твоей стороны бросать тень на способности нашего главного врача перед всеми.

Драмок уставился на него в ответ:

— Ты занимаешься вопросами безопасности. Персонал корабля — мое дело, командор. Этот… этот…

— Уважаемый врач, — продолжил Лидон.

— Нелепый шут не заслужил моего уважения.

Лидон скрестил руки на груди.

— Доктор Дегорск — талантливый профессионал. Его послужной список безупречен. Нравится вам его подход или нет, его способности говорят сами за себя.

Пирас откинулся назад и посмотрел на него с отвращением.

— Почему бы тебе просто не уложить этого проклятого мужчину в постель и не покончить с этим? Выкинуть его из головы раз и навсегда.

— Какой смысл, если я не могу рассчитывать на то, что смогу удержать его?

— Я не стану создавать клан с этим идиотом. И не могу поверить, что ты, воин твоего статуса, может этого хотеть!

Лидон усмехнулся:

— Я пробыл с тобой так долго, не так ли? Возможно, идиоты — мой стиль.

Лицо Пираса покраснело.

— Ты серьезно меня бесишь, Лидон. Если ты заявляешь, что создание клана зависит от ухаживания за имдико, то тебе придется ждать дольше, чем пятнадцать лет.

Комментарий застал Лидона врасплох. Этого ли он ждал? Потому ли продолжал отказывать Пирасу? Он попытался представить их втроем как клан. Дегорск как имдико Пираса.

Ему не понравилась картинка, нарисованная его воображением.

— Во имя прародителей, драмок вроде тебя сломает его дух. Я бы никогда не подверг его такой судьбе, — прорычал Лидон.

Выражение лица Пираса было грозным.

— О чем ты говоришь? Что я сломал твой?

Губы Лидона скривились.

— У тебя нет такой власти надо мной.

Драмок дернулся в ответ. Он позволил выражению боли на мгновение мелькнуть на его лице перед тем, как вернулось разочарование. Его челюсть напряглась, когда он стиснул зубы.

Лидон опустил руки. Как обычно, разговоры с Пирасом ни к чему не привели.

— Я говорю о том, что те, кого ты одобряешь, получают все знаки уважения, которых они заслуживают. Ты как никто внушаешь преданность. Но если есть хоть одна небольшая черта личности, которая тебе не нравится, ты тратишь слишком много сил, унижая владельца. Как сказано в Книге: «Пусть маленький, неприятный порок не заслонит от вас красоту целого».

Пирас отвел взгляд.

— Я многое пропускаю, когда дело касается тебя, — пробормотал он.

— Как и я с тобой.

Капитан уставился на него:

— Почему у меня такое чувство, что если я изменю все свое существо только для того, чтобы угодить тебе, этого будет недостаточно?

— Я не этого хочу. Я хочу…

Лидон внезапно остановился. Чего он хочет? Видение, промелькнувшее перед его мысленным взором, чуть не заставило его задохнуться.

— Может быть, вместо того чтобы заучивать наизусть эту проклятую книгу, тебе стоит помедитировать на то, чего ты на самом деле добиваешься? Подумай хорошенько, Лидон. И когда ты научишься ценить то, что я предлагаю, буду ждать, как и все это время.

11
{"b":"698840","o":1}