Литмир - Электронная Библиотека

Билл обомлел. Джессика ослепила его своей красотой. Она стояла в холле и светилась робкой улыбкой. Он подошёл к ней и помог снять куртку.

– Привет, Джесс! Отлично выглядишь! – он сказал между делом.

– Спасибо, Билли. А это тебе.

Она протянула ему коробку. Вскрыв её, он не поверил своим глазам. Внутри лежала виниловая пластинка – последний альбом группы «Битлз». Билл радовался, как ребёнок, он и представить не мог, что Джессика сделает ему такой подарок. Расцеловал её и пригласил в комнату. Там уже все сидели за столом. Девушка поздоровалась и присела рядом с Биллом.

– Так, а это ещё что за прекрасное дитя? – поинтересовалась бабушка, приподняв очки, что всегда находились на её носу.

– Здравствуйте, меня зовут Джессика, – сказала она. – Я девушка Билла. А вы его бабушка?

– Да, я его любимая бабуля, – обняв внука, ответила та.

«Девушка? – подумал Билл. – Я считал, что мы друзья… или я чего-то не понимаю? О боже… как же я рад Джессике… что она рядом! Чёрт… меня снова уносит не в ту сторону. Пора вернуться в реальность!»

Бабушка Роза не любила девушек нового поколения. Она их считала развратными, неопытными и корыстными. Но к Джессике сразу прониклась симпатией. Ей понравилось, как она ведёт себя и разговаривает. Затем бабушка отдала своё внимание любимому внуку Чарли. Она всегда ставила его в пример остальным. Он стремится к высокому, создавая рукотворные творения, а остальные люди просто инкубаторский выхлоп, не имеющий чёткой цели, на уме которого рутинная жизнь, семья, кредиты, работа и смерть в нищете.

Наступило время поздравлений и подарков. Первой была бабушка Роза. Та пожелала внуку долгой красочной жизни, здоровья и финансового благополучия. После этого положила в ладонь несколько долларовых купюр и напомнила, что основной подарок в виде шарфа уже подарила. Напоследок, она подняла бокал красного вина, взглянула на Билла и Джессику и намекнула:

– Родные мои, надеюсь, вы ещё порадуете старушку!

Бабушка залпом выпила полбокала вина, села в кресло-качалку и начала накладывать в тарелку салат из морепродуктов. Далее стакан бурбона подняла мама. Она чуть было не расплакалась, вспоминая всё детство Билла. Женщина взглянула на сына и тихо сказала:

– Мы не знаем, что нас ждёт завтра, но сегодняшний день определённо стоит запомнить!

Мила сделала пару глотков и поставила стакан. Она достала из кармана платья коробочку и протянула её сыну. В ней лежали механические часы последней модели. Это был писк моды. Каждый мальчишка мечтал о таких часах. Билл посмотрел на них, шмыгнул носом, вытер накатившуюся слезу, подошёл к маме и обнял её:

– Спасибо тебе, мам! Я очень тебя люблю! Не нужно было делать такой дорогой подарок, ведь главное, что мы вместе и у нас всё хорошо.

Билл снова присел рядом с Джессикой. Напротив него за столом сидел Чарли. Он мялся и покраснел. Все взгляды бросились на него. Мальчишка взял себя в руки, встал на стул и словно диктор начал громко говорить:

– Кх-кх. Сегодня непростой день, сегодня мой любимый брат стал настоящим мужчиной. Он прошёл тяжёлый путь. Пеленал меня, убирал за мной какашки, рос на моих глазах, но… Билл правда вырос. Он стал умнее… кх-кх… сдержаннее, а самое главное, у него появилась девушка… и не просто девушка, а принцесса, – в этот момент он поклонился Джессике. – Билл, ты молодец. Сегодня переломный момент, теперь я этого идиота не буду называть идиотом. Я его буду называть старым идиотом!

Все засмеялись. Мальчик слез со стула, вытащил что-то из-под кресла и подошёл к брату, пряча подарок за спиной. Чарли был взволнован и вспотел. Он обнял Билла и тихо сказал:

– Братишка, я тебя очень люблю! Ты самый лучший! Прости меня за всё!

Чарли вытащил из-за спины нарисованный от руки портрет Билла. Внизу была подпись «Любимому Биллу от братишки Чарли». Билл не мог сдержать эмоций. Он прижал брата к себе и произнёс:

– Это самый лучший подарок в моей жизни! Спасибо тебе!

Поздравления переросли в весёлое застолье. Семья общалась на разные темы, на фоне этого шумел чёрно-белый телевизор. Мила выпивала бурбон; Билл, Джессика и бабушка Роза пили вино, а Чарли радовался налитому ему в стакан яблочному соку.

– Может, потанцуем? – предложила Мила.

Она шатаясь подошла к проигрывателю и включила его. Комната наполнилась мелодичными голосами «ливерпульской четвёрки». Джессика обрадовалась и сразу пригласила Билла танцевать. Он этого не любил, но не хотел огорчать девушку. Пришлось выйти из-за стола и изображать подобие танца, над которым истошно хохотал Чарли. Джессика извивалась напротив Билла, она смотрела ему в глаза, игриво водила пальцами своих нежных рук по его груди. Мила беззаботно плясала, а к ней присоединились Чарли и бабушка. Спустя три песни, когда все отвлечённо развлекались, Джессика поманила его за собой. Она неторопливо поднималась по лестнице, кокетливо оборачиваясь и маня Билла взглядом.

– Ты хочешь этого? – прошептала она, закрывая за ним дверь в комнату.

Он невольно потянулся к Джессике, приобнял за талию, вдохнул её нежный аромат, прижимаясь щекой к золотистым волосам. Тихое «Да!» скользнуло по его пульсирующим губам. В горле пересохло, а дыхание застыло, когда он почувствовал её ладони у себя на спине. Она медленно сняла с него рубашку и ласково опустила его на постель. Остриё её жгучего языка коснулось его тела. Оно бродило по груди, оставляя за собой влажный след. Дрожь взметнулась по спине Билла. Тело наполнялось эмоциями, каких он никогда не испытывал. Внизу его живота Джессика нащупала что-то пробуждающееся и прорывающееся через плотную ткань брюк. Она возбуждённо улыбнулась и отвлекла Билла поцелуем, всё больше массируя этот никем неизведанный предмет рукой. Коснувшись её губ своими, он торопился снять брюки, но те запутались в ногах.

– Чёрт! – занервничал Билл.

– Не спеши! – поглаживая по спине, прошептала Джессика.

Скинув брюки на пол, Билл неловко упал на кровать. Он словно боялся всего, что должно случиться позже. Джессика сняла платье и бросила в сторону. Она наклонилась над Биллом. Он трогал её груди, как что-то хрупкое, тянулся к ним пылкими губами. Джессика подобралась к нему ближе. Она ощущала неспешное плавание его языка по взбухшим соскам. Тело, как освободилось от ледяной скорлупы. Сердца обоих бились все сильнее. В венах заиграли кровь и вино. Билл бережно подтянул её к себе и жадно поцеловал. Джессика соприкоснулась своей кожей с его и почувствовала внутри себя твердеющий жар. Жар пульсировал и заставлял дышать чаще. Она закрыла сапфировые глаза и наслаждалась, тихо постанывая. Девушка чувствовала в себе Билла, робкого, а иногда резкого и немного дерзкого. Он впивался в её мягкую кожу ногтями, оставляя следы любовного азарта. Изучал её лицо; разомкнутые губы, смежённые веки и приподнятые брови. Волосы Джессики трепетали, а красивое дыхание наполняло комнату. Билл почувствовал внутри себя сладкую наплывающую боль. По всему телу пробежал холодок, словно напомнил о близком финале. Поясницу свело, и приятная боль отхлынула. Билл, пытался спрятать взгляд, но Джессика поймала его.

– П-прости! – замельтешил Билл. – У меня это впервые.

Она легла на его крепкую грудь и не смогла ничего ответить. Тело вздрагивало. В её разборчивых вздохах слышалась любовь. Та, о которой пишут в сказках.

– Ты меня любишь? – спросила Джессика.

– Конечно, люблю, – ответил Билл.

– Правда?

– Да!

– И не бросишь меня?

– Никогда!

– Честно?

– Честно!

Спустя несколько минут они оделись и спустились. Мила наливала очередной стакан бурбона, а Чарли слушал истории бабушки Розы, хотя внимание было отдано телевизору. Музыка смешалась с разговорами и уверенным голосом телеведущего из «ящика».

Билл подбежал к маме и забрал у неё стакан со спиртным. Та твердила, что ещё один и всё, однако он не желал ничего слышать. Джессика подошла к ней и сказала:

– Мисс Бенктон, зачем себя так убивать? – она взяла её ладони. – Не нужно пить! Это же плохо.

16
{"b":"693123","o":1}