Литмир - Электронная Библиотека

– В прошлом забеге победила Эльза, – доказывал пьяный мужчина, сидящий за стойкой. – Вот увидишь, и сейчас она вырвется вперёд!

– Да твоя кляча сроду не занимала места выше пятого! – шлёпнул по стойке второй и поднял взгляд на бармена. – Реджи, налей-ка ещё пинту тёмного, – сказал он и рукой потянулся в карман потёртых джинсов. – Молния победила в трёх забегах и в этом победит!

– Ох, засранец, – говорил первый, подтягивая ко рту тяжёлую кружку с пенным. – Ты вечно со мной споришь! – сделал пару глотков, выдохнул и продолжил: – Ты мне ещё двадцатку должен, не забыл? Помнишь за что? А я напомню: Эльза-то моя вчера сделала твою Молнию. И если бы ни этот идиот-жокей, то пришла бы она первой…

– Но она оказалась шестой, верно? Значит, я тебе ничего и не должен!

– А спор-то наш был в том, что Эльза вырвется вперёд. И вырвалась. Поэтому гони деньги!

– Это так, Марти! – пожав плечами, сказал бармен и поставил перед мужчиной кружку пива. – Я свидетель.

– Да и чёрт с вами, – обиделся второй, достал из кармана несколько смятых купюр и начал отсчитывать.

По залу блуждал запах жареной картошки. Лёгкая дымка тянулась через приоткрытую дверь кухни. Каждую минуту оттуда выходила официантка и подносила тарелки с едой тем, кто сидел за столиком в середине зала. Спустя некоторое время, молоденькая официантка скорыми шмыгающими шагами подошла к столику, поставила на него два стаканчика с мороженым, улыбнулась и так же быстро ушла.

Билл вглядывался в голубые глаза Джессики. Она смущалась, а он в этот момент задумался и невольно спросил:

– Кто это был?

– Когда? Где? – растерялась девушка.

– Ну, утром, в школе ты стояла с парнем. Кто это?

– Ааа… Ты о Кевине? Это мой бывший парень. Мы с ним просто друзья и ничего более.

Билл насупился и опустил нос. Он понимал, что Джессика ещё ни его, но ревность одолевала разум. Тогда девушка взяла его за руку и, не сводя с него взора, отрывисто прошептала:

– Он… просто… друг…

Биллу стало немного легче. С ним никогда такого не было. За двадцать один год он впервые встретил того человека, которому готов отдаться полностью. Он не хотел терять Джессику, поэтому ревновал. Даже, когда она с подружками, ему становилось не по себе от того, что те могут наговорить о нём гадостей. Конечно, этого не избежать, на то и подружки, чтобы мусолить кости другим. Билл не знал, что такое обсуждать других. Он был воспитан так, что в первую очередь нужно следить за собой.

Внезапно Джессика разрядила обстановку, измазав нос Билла мороженым. Парень забыл обо всём и засмеялся, запачкав её в ответ. Они весело проводили время, ещё ближе узнавая друг друга. Билл выяснил, что Джессика обожает группу «Битлз», а её любимым альбомом, как и его, является «Елоу Сабмарин». Молодые люди нашли общий язык, он рассказывал, как впервые познакомился с рок-музыкой, вспоминал свои детские годы и даже открыл тайну, что однажды хотел собрать собственную группу. Джефф должен был петь и играть на бас-гитаре, Питера рассматривали, как гитариста, а Билл пытался барабанить. Однако после месяца игры им это надоело, и они решили отложить инструменты в сторону.

Дело приближалось к восьми вечера. После нескольких съеденных порций мороженого и пары чашек выпитого кофе Билл расплатился по счёту и проводил Джессику до дома. У двери её ждала бабушка. Та отругала Джессику за позднее возвращение и за то, что её проводил незнакомец. Но девушка дала понять, что придёт на следующий день к нему на праздник.

После работы Бенктон вернулся домой. Мама и Чарли уже спали. Билл пошумел в кухне, приготовил себе ужин и, перекусив, поднялся в комнату, разделся и в мгновение уснул. Несмотря на все хорошие моменты, пятница выдалась для него эмоционально тяжёлой. А впереди ждал ещё более сложный день.

Казалось бы, Билл только что сомкнул веки, как вдруг проснулся, то ли от настенных часов, пробивших семь раз, то ли от настырных лучей солнца, бивших через окно прямо в лицо. Он присел на кровати и в попытках очухаться несколько раз встряхнулся. Билл не мог поверить, что сегодня его двадцать первый день рождения. Только недавно он отмечал десятилетие, а сейчас уже стал совершеннолетним.

Несмотря на раннее утро, Чарли в комнате не было. Билл подошёл к окну. Улицу поглотил мороз, от которого все лужи после пятничного дождя замёрзли. Бенктон любил это время года. Такие дни были переходными, когда всё в природе ещё живое, но готовится к долгому сну.

Из холла доносились громкие разговоры. Как обычно, Чарли спорил с мамой, куда вешать праздничные шары. Младший брат с раннего детства любил праздники и дни рождения. Ещё до появления Джона он всегда сам украшал дом, в то время как мама занималась готовкой. Билл относился к этим вещам скептически, ведь после торжества начиналась уборка, которую он так не любил.

Одевшись в домашнюю одежду, Билл вышел из комнаты. Внизу творилась суматоха, мама металась из комнаты в кухню, Чарли суетливо развешивал по всем углам и стенам разноцветные шары. На полу валялась куча больших бумажных букв, из которых должна получиться фраза «С Днём Рождения, Билли!» Он спустился, но никто на него не обращал должного внимания.

– Что встал, идиот? – борзо толкнул Билла брат. – Не видишь, я делом занят?

Билл пошатнулся, ухмыльнулся и прошёл в кухню. Запах был просто фантастическим, но из всего, что можно есть, это тосты, яблоки и красный перец, вызывавший у него отвращение. Тогда Билл спросил, чем можно набить желудок. Мила молча протянула ему список, написанный от руки, дала десять долларов и намекнула, что нужно сходить в магазин за продуктами. Парень расстроился от того, что его никто не собирается кормить, но это не могло испортить приподнятого настроения.

Выпив стакан молока вприкуску с хлебом, Билл надел джинсы, тёплый свитер, накинул сверху куртку и двинул в магазин. Дорога похожа на каток. Каждый шаг мог быть последним перед падением. Пару раз Бенктон чуть было не упал на спину, но устоял на ногах.

Купив всё, что написано в списке, вернулся домой, где на одного гостя прибавилось. Это была бабушка Роза. Билл понял, что она вот-вот приедет, по мидиям, находившимся в списке продуктов на первом месте. Бабушка как всегда ворчала и всеми командовала, но только он перешагнул порог, она подошла к нему, крепко обняла и вручила тёплый вязаный шарф. Их у него было уже порядка десяти, и все подарены на дни рождения. Конечно, он не жаловал бабушку, но всё же, после мамы и Чарли она была самым родным человеком. Дедушку Билл никогда не видел, но мама рассказывала, что он погиб на войне. Это он запомнил из единственного рассказа мамы, когда ему было всего шесть. Она часто говорила, что настоящий мужчина должен пройти через множество проблем и испытаний, почувствовать настоящую боль. По мнению Билла, идеальным вариантом была война, хотя мама всегда утверждала, что война это плохо. Возможно, она имела ввиду другое. Так или иначе, как считал Билл, дед, имени которого он не помнил, стал настоящим мужчиной.

Время за суетой пролетело незаметно. Настенные часы в большой комнате громко пробили два раза. Билл не знал, во сколько придёт Джессика, но ждал этой минуты сильнее, чем ребёнок ждёт подарка от Санты Клауса. Стол был накрыт, а аромат от жареной индейки заставлял желудок рычать. Дом увешан воздушными шарами, и в комнате на всю стену вывешена та самая фраза. Чарли подкалывал Билла, что тот стал старым, а бабушка, сидя на голубом диване, непонятно кому рассказывала истории из своей молодости. Мила достала из холодильника бутылку бурбона, на что Билл взглянул с неприязнью. Он не желал, чтобы мама снова пила, ведь это может перерасти в очередной запой.

Внезапно сумятицу перебил металлический громкий треск над входной дверью. Чарли игриво оттолкнул Билла и подбежал к двери. Открыв её, он увидел Джессику в шикарном розовом платье и с повязанным белым бантом на голове. Поверх платья надета осенняя куртка, а на ногах перламутровые сапожки.

– Это ко мне, – шутливо крикнул Чарли, после чего впустил девушку в дом.

15
{"b":"693123","o":1}